VJESNIK 21-22. (ZAGREB, 1920.)
Strana - 204
204 Bey einer zutraulichen Unterredung dieses erst erwähnten Ver trauten mit dem gewesenen Belgrader Comandanten Mladen, welcher sich gegenwärtig abermals in Bellgrad befindet, fragte jener diesen leztern: Wann sie die Servier an dem gemeinschaftlichen guten Ein verständniss zwischen Frankreich und Russland zu zweifeln Ur sache hätten, wie es dann komme, dass mit Einverständniss des fran zösischen Kaisers 2 französische Obersten sich bey Herrn von Ro dofinikin befänden? Mladen antwortete: Diese sind nicht mit Wissen und Willen des französischen Kaysers hier, sondern solche, welche aus Frankreich entflohen und in Russland Schutz und Dienste such ten und daher hielten sie sich auch so verborgen, damit sie allenfalls denen Franzosen nicht entdecket würden. Semlin, den 18. Jener 1808. Perss, Obrist, Konuja. Број 15. XXI. Петроварадин, 19. јануара 1808. Бароп Симбшен пише тврђавној команди у Традишки, тамошњем растелском звању, славоиској пограничној бригади, надвојвода Лудвигу u бану грофу Ђулаји-у у ствари босапског устанка. • Für alle ausser den Banus. Aus einem von dem komandirenden Herrn General in der banal Gränze hieher mitgetheilten Nachricht, vernehme ich', dass die unzu friedenen bosnischen Unterthanen das zur Ausführung ihrer vorha benden Empörung nötige Pulver diesseits durch einen sich in Tür kisch Gradišća aufhaltenden Handelsmann Jovo Szarailia ankaufen und dieser Handelsmann überhaupt alle Erfordernisse zum Aufstand besorgej auch solle derselbe jemanden in unserm Gradišća haben, der die geheime Correspondenz mit denen Serviern unterhält und der Aufstand im kommenden Somer zuverlässig ausbrechen. (Für die Übrigen ohne Erzherzog.) Da der Verkauf des Pulvers und der Munizion überhaupt durch Wiederholt hohe und höchste Befehle untersagt ist, so theile ich dem etc. (v e 1 der etc.) diese Nachricht in der Absicht mit, um hierunter ohne Aufsehen in geheim nachzu forschen, wer diesseits und besonders in Gradišća selbst den Pulver und Munitions Verschleiss durch den genannten Jovo Szarailia in das jenseitige bewürkt habe oder noch bewürke und die geheime Correspondenz mit denen Serviern unterhalte, dann dass gegen die Ausfuhr des Pulvers und der Waffen die strengste Aufmerksamkeit bestelt und mir von dem erhobenen der Bericht erstattet werde. (Für