VJESNIK 21-22. (ZAGREB, 1920.)
Strana - 192
192 Die Servier fangen auch an, gegen den russischen Consul von Rodofinikin einiges Mistrauen zu schöpfen, weil selber sie nur immer tröstet und zur untrüglichem Beweise der besonderen allerhöchsten Neigung und Gnade seines Monarchen, der dfm Kara George zuge schickten schwarzen Pelz, dessen gleichen nur der türkische Kaiser und König von England erhielten, nicht minder die unlängst für 2 Protopoppen zugeschickte bischöfliche BrustKreutze anführet, anbey aber bey den ausbleibenden nothwendigsten Hülfsquellen sehr gleich gültig zu sein scheinet. Semlin, den 5. Jäner 1808. Perss, Obrist. Konuja. Bpoj 5. VIT. Београд, 10. јануара 1808. Карађорђе u Лравитељствујушчи Совјет моле барона Симбшепа, da њихово писжо, управљено надвојводи Карлу, отпреми у Веч. Euer Herrlichkeit, hochwohlgebohrner Herr General Feldmarschall Lieutenant Baron von Simbschen. Gnädigster Herr. Wir 4 geben uns die Ehre, durch diese Zeilen Euer Herrlichkeit gehorsamst zu eröffnen, wie wir wegen einigen uns sehr bedürftigen und erforderlichen Sachen unsere Bitte an Seine kayserkönigliche Hoheit den Erzherzog Karl gerichtet, womit dieselben uns huldigen und uns diese grosse Gnade erweisen und wegen unserer in Sachen höchsten Dürftigkeit die allergnädigste Bewilligung zu ertheilen ge ruhen möchten. Rücksicht dessen wir Euer Herrlichkeit gehorsamst bitten, uns diese Gnade und Freundschaft erweisen zu wollen, diesen nemlichen Brief sobald als nur möglich nach Wienn an Seine kayser königliche Hoheit Erzherzog Karl expediren zu belieben. Womit wir uns in Ihre Gnade anempfehlen und mit vollkom menster Innigkeit und Hochachtung zu geharren die Ehre haben. Euer Herrlichkeit gnädigsten Herrn ganz gehorsamster Diener Kara Georgi Petrovics, serbischer Oberbefehlshaber und Dirigiren der Rath des serbischen Volkes. Belgrad, am 10. Jänner (22. hujus) 1808. превод ca српског. Bpoj 17.