VJESTNIK 2. (ZAGREB, 1900.)

Strana - 24

24 1377. Veglae, 14. Februaru. Dominica de Mirchanoga dedit, tradidit, do­navit et reliquit, praesentibus Maurino dicto Cazan, Petro de Gardelio et Do­minico, fratre dictae Dominicae, et aliis ad haec convocatis specialiter et rogatis testibus, conventui sancti Francisci Veglensis vineam unam vocatam della Gim­brusa in contrata sanctae Barbarae, apud vineam quondam Jacofani, et prope vineam Andraii de Fava et iuxta vineam Ceciliae de Dobrogna et apud viam publicam, cum obligatione faciendi in anno unum anniversarium. 1377. Veglae, 22. Aprilis. In Christi nomine, amen. Anno a natiuitate eiusdem 1377., indiccione XV., mensis Aprilis die 22. intrante, Vegle in ca­méra infrascripti domini Nicolai, honorandi comitis Vegle, coram domino Mattheo, archidiacono Veglensi, et patrino ipsius, presentibus Michaele , x Joanne de Garaffa , Jacobo dicto Garamella ibidem, et alijs ad hec conuocatis specialiter et rogatis testibus. Ibique nobilis et egregius vir dominus Nicolaus, comes Vegle, filius bone memorie domini comitis Marci, per dei graciam sanus mente et sensu, licet corpore languens, suarum rerum et bonorum omnium disposicionem per presens nuncupatiuum testamentum sine scriptis in hunc modum facere procurauit de et prouentu pecunie sue, que Venetijs sunt in deposito ad lucrandum. In primis quidem uoluit, precepit et ordinauit, quod deducto a prouentu dicte pecunie et de prouentibus suis dicte pecunie, que in Venetijs sunt in deposito ad tabulam, primo exigatur, detur et distribuatur per procuratores et comissarios infrascriptos, et fiat una elemosina perpétua annuatim per totam ciuitatem Vegle de pro remis­sione suorum peccatorum et suorum mortuorum in die festiuitatis sancti Nicolai annuatim de libris centum et quinquaginta denariorum Venetorum paruorum. Item uoluit, precepit et ordinauit dictus testator, quod de redditibus et prouen­tibus dicte pecunie sue de Venetijs dentur et exibeantur perpetuo annuatim conuentui fratrum Minorum de Vegla quindeeim ducati boni auri et iusti pon­deris, ut ipsi fratres et conuentus teneatur et debeat perpetuo annuatim facere eidem obitum perpetuo annuatim, ut ibi moris est, et omnes presbyteri, qui ibi erunt, perpetuo annuatim dicant missam illa die pro salute eiusdem anime et suorum mortuorum, ut ibi moris est, et uadant super eius sepulturam cum pul­sacione campanarum, ut ibi moris est annuatim. Et ad hec omnia et singula antedicta, ut supra, libère procuranda et exequenda dictus testator esse uoluit et reliquit suos ueros et legitimus procuratores, comissarios et huius sui pre­sentis testamenti executores, venerandum in Christo patrem et dominum do­minum Joannem, dei et apostolice sedis gracia episcopum Veglensem, et omnes eius successores, tarn présentes, quam futuros, et nobilcm uirum dominum Ni­colaum, vicecomitem Vegle, consanguineum suum, filium quondam domini Schindle comunis Vegle et quemlibet alium, quem ipse dominus Nico­laus constituet eius loco et nomine et qui eius loco demandatus fuerit in per­petuum et similiter constitutus ab eo post mortem suam Semper alium consti­tuere possit de die in diem, omni causa et excepeione remotis. Et hanc suam 1 Na šest mjesta u ovoj izpravi imade nešto prazna prostora, što je očit dokaz, da Felice Bartoli ili nije znao dotičnih rieči pročitati, pak ih je s toga na prosto izpu­stio, ili se pako dotično mjesto bud u izvorniku bud u javnom zapisniku s vremenom tako oštetilo, da ga nije mogao pročitati.

Next

/
Oldalképek
Tartalom