VIESTNIK 9-10. (ZAGREB, 1941.)

Strana - 149

149 scribit, sed vix ita uti vera su[ntj\ quia ex certissimis, qui confiden[ter] scri­bunt habetur, quod armada [sacr. caesar majestjatis a Praiso 1 totaliter pulsa dficitur] a nostris 4000 circiter hominum m[uni]tione tormentorum, currubus et aliis suppeHectibus omnibus Gallis relictis, 2do habetur quod Brandenburgh totum suum militem datum suae maiestati revocet in suas ditiones, timens Suedos, qui in metis ipsius in armis starent, 3tio, quod hiems in Silezia aliquot millia militum ad quarteria locauerit, ideo confinia omnia in publicis instantiis et negotiis occupante Original, pečat na hrptu. (A. S. miss.). 109. /675. 6. marta. U Novommestu. — Stjepan Gerecz preporuča Franji Čikulinu Lovru Gruičića, prije plebanuša u Reki, da mu podijeli ispražnjenu župu u Stenjevcu. Original. (A. S. miss.). 110. /675. 75. augusta. U Lepoglavi. — Pavlin fr. Ignacije Benković javlja Franji Čikulinu u Lužnici: »Hodie ex posta aecepi gravioribus incur­sionibus agitari partes superioris Hungariae, qua ex incommoditate duos ex patribus ordinis mei abductos in diram captivitatem, quibus aliter redire non licet, quam mediante lytro quadringentorum tallerorum, alia etiam juridica intercurrunt, quae me derepente ex his partibus avocant. Original, pečat na hrptu. (A. S. miss.). 111. Iz isprave od g. 1676., odnosno izjave biskupa zagrebačkoga Martina Borkovića, doznajemo, da je biskup Borković bio u pavlinskom samo­stanu Tali (monast. B. M. V. Tallensis), dok je tamo bio priorom reda pokoj, o. Pavao Ivanović. Original. (A. S. fasc. IX. No 737). 112. 1679. 25. marta. U Ludbregu. — Matija Oričić javlja Franji Či­kulinu, da se je jučer povratio iz Graza i tamo saznao, da je sklopljen mir izmedju Francuza i cara, i da u točkama mira nema spomena o buntovnicima (ugarskim). Od Kolonića ima se nadati dobromu. Da je g. grofu Franji donesao prsten, i da je stvar bolje izveo nego li je imao u naputku. »Ubi ipsam sponsam accendens eidem contractus difficultates deelarassem con­ditiones impossibiles de jure demonstrassem, ipsa per d. Tataempoh parenti et fratri nunciauit, quod ipse non annulum sed comitem habere uelit, proinde tolerabilia et placidiora petant, inde excepto unico puncto, quod etiam spero non faciet difficultatem, in ilia condescenderunt, quae illust. dominus comes banus antehac scripto promisisset sese satisfacturum. Post festa cum domino comité ibimus ad dominum comitem banum, ut tandem negotium finem sortiatur, terminusque nuptiarum praeficatur, qui speratur in Bizell futurum.« Dalje javlja, da nema glasa o kugi »et portus ex Turcia aperti.« Original. (A. S. miss.). 113. 1680. 17. maja. U Lipnici. — Grof Nikola Erdödy poziva Stjepana Čikulina, da sa svojom suprugom dodje u Želin na dan 26. maja, gdje će se održavati svatovi njegovoga sina Tome Erdöda. Želi da dodje sa cijelom svojom »companiom« (rodjacima). Original, pečat na hrptu. (A. S. miss.). 1 Prusi.

Next

/
Oldalképek
Tartalom