VJESNIK 3. (ZAGREB, 1928.)

Strana - 18

18 u Carigradu proboravio, bude po istom protospataru Konstantinu u svoju zemlju opet sprovodjen. A iza toga i opet dodje Apoganem k blaženome caru, i bude od njega promaknut na patricijstvo, i dobi dozvolu, da može za ženu uzeti kćer rečenoga Konstantina, a tim povodom zatraži i palaču, pa dobi i on »dom Barbarina« bez hrizo­vulje 106 ). I obasut miloštom od cara, vrati se u svoju zemlju, da opet dodje i sklopi brak; nu čim še je vratio u svoj dom za malo dana umre. Njegov pako brat Krikorikij pismeno zatraži, da može doći u Carigrad i primiti iz ruku svetoga cara podijeljenu mu rogu (plaća) i neko vrijeme ondje proboraviti, a k tomu još zamoli, da dobi za stanovanje za njegovoga brata odredjenu palaču, koju mu i dade blaženi car, zato, što se je nedavno podvrgao, a i zato, da bi ostale arhonte istoka potaknuo na slično nastojanje, da se Romaj­cima podvrgnu, ali mu darovnicu na tu kuću sa ispravom hrizovu­ljom ne dade. Kada je pako nakon mnogo godina blaženi car Roman primio sceptar carevine Romajaca, pretstavi 107 ) taj Krikorikije caru, da on ne će moći držati Barbarinovu palaču, već moli da bi mjesto nje dobio kakovu vilu 108 ) u zemlji Kelčini m ) (sv KSXTCYJV^) ili Pačatu (flarCatoo), ili drugu koju bi car zapovjedio, da bi tako imao, kada bi na nj navalili Agarini, poslati kamo svoju porodicu i imetak svoj. 110 ) Car ne imajući tačna poznavanja stvari, pa držeći, da Taronac sa carskom hrizovuljom blaženoga Leona drži Barbarinovu palaču, dade mu vilu Grigorinu u Kelčini, a palaču opet uzme; nu ni on sam mu nije dao hrizovulju na vilu. Ali iza toga pisa caru Tornik, sinovac Tarončev, sin onoga Apoganema, ovako : »Barbarinov dom poklonio je preblaženi car Leon mome ocu. A poslije smrti moga oca, pošto sam još bio malodoban i sirota, moj je stric po pravu 111 ) držao tu kuću, vazda me uvjeravajući, da budem primio očinsku palaču, kada budem došao u punu dobu. A sada, kako saznadoh, dao je moj stric taj dom carstvu ti 112 ), i primio je za nj na uzvrat vilu Gregorinu u Kelčini«. Radi ovih carskih dobročinstava naprama taronskomu arhontu, nikne i proklije protiv njega zavist kod Kaki­kija, arhonta Basparakaka, 113 ) Adranasira, kuropalata Iberije, i Aso­106 ) Očito na uporabu bez kakova prava. Sr. Manojlović, 107 i 109. 107 ) 'Av/jyayev Manojlović, 1. c. p. 114 tumači sa: podneskom zamolio. 108 ) Suburbanum, praedium, vila suburbana. Neque enim itpoàoTeta erant semper extra urbem, sed interdum intra eius septa. Du Cange: Gloss. Gr. lu9 ) U tematu haldijskom po gl. 50 sudeći. Sr. Gfrörer: Byz. Gesch. III. 370; Manojlović, 1. c p. 107, op. 3., i prije str. 86. 11 °) Dvižimuju sobstvenost (Laskin). m ) xat' lloootav prevadja Meursius: pro auctoritate illas (aedes) tenuit. 112 ) Tako se veli za: ßaaiXeitj oou u srpskim poveljama. Cf. Miklošić: Mon. Serbica, passim. Laskin prevadja (p. 157), kako bi i mi danas rekli: »tvoemu Veličestvu«. IU ) Vaspurakan k zapadu od Persarmenije. Laskin, 157. op. 683.

Next

/
Oldalképek
Tartalom