ARHIVSKI VJESNIK 51. (ZAGREB, 2008)

Strana - 518

na europskim dvorovima, posljedica kulturnog nego političkog razvitka, tj. Fran­cuske revolucije, ratova i okupacije njemačkih država. Rheinland i sjeverna Nje­mačka bili su anektirani, dijelovi teritorija središnje Njemačke nalazili su se pod francuskom vojnom upravom, a južnonjemačka kraljevstva, vojvodstva i kneževine bili su nominalno nezavisne države pod francuskim utjecajem (na početku poglavlja priloženo je pet preglednih karata Njemačke pod francuskom okupacijom). Svi oblici francuske uprave u Njemačkoj ostavili su u njemačkim arhivima op­sežno registraturno gradivo, ali ono je, prema autoru, nedovoljno sustavno obrađeno i paleografski neistraženo, stoga, nakon drugog poglavlja u kojem su opisane vrste registraturnoga gradiva (dopisi, rješenja, odluke, zahtjevi, uredbe) s njihovim sadr­žajnim i vanjskim/formalnim obilježjima te registraturni sustavi na razini depar­tmana (administrativno-teritorijalna jedinica lokalne uprave koja se dijelila na aron­dismane ili okruge), autor u trećem poglavlju donosi transkripciju izabranih doku­menata francuske uprave popraćenih komentarima (uredba o francuskom jeziku kao službenom u rajnskim departmanima, okružnica o načinima širenja francuskog je­zika u novim departmanima na lijevoj obali Rajne, izvodi iz predmeta oduzimanja zemljoposjeda, plaćanja zemljišnih pristojbi i zakupa, uredbe o novačenju, notari­jatu, te vjerskoj slobodi i toleranciji), a u posljednjem poglavlju i njihove reproduk­cije (prva tri poglavlja obuhvaćaju 154 stranice, dok poglavlje s reprodukcijama (tablicama) ima zasebnu numeraciju (1-45)). Francuski jezik bio je u navedenom razdoblju službeni jezik uprave i u rajnskim je departmanima dominirao cjelokupnim javnim životom, dok je u sjever­noj Njemačkoj i u područjima pod vojnom upravom ostao na razini uprave i sudstva te kao jezik okupatora nije bio prisutan u svakodnevnom životu i gospodarstvu. Danijela Marjanić Arhivskipredpisi v Republiki Sloveniji. Ljubljana : Arhiv Republike Slovenije, 2007. Zbirka propisa (uz dva popratna članka) Arhivski predpisi v Republiki Sloveniji predstavlja zanimljivo štivo. Doduše, tekst bilo kojeg propisa ne predstavlja naročito uzbudljivo štivo, i to bi bio slučaj i s pravnim tekstovima navedene Zbirke, kada bi se tekst iščitavao tek formalno-pravno i strogo, od članka do članka, sa svojim for­mal no-pravnim konsekvencama. Međutim, Zbirka je interesantna utoliko što odra­žava vrijeme u kojem nastaje, ili bolje: vrijeme koje tek dolazi, vrijeme koje nas tek očekuje, vrijeme koje se nagovješćuje. Koje je to vrijeme? To je budućnost iz sci­ence fiction filmova koja je sve manje science fiction. Zašto nam je to ovdje potre­bno spominjati? Iz dva razloga: prvi, zbog percepcije arhivske djelatnosti, a drugi, zbog osvrta na sadašnje i buduće stanje arhivske djelatnosti. Dozvolimo si, za onaj prvi problem, jedan duhovit prikaz odnosno percepciju koju je spomen arhivske djelatnosti (ili njoj srodnih) izazivao u očima javnosti 20-tih godina XX stoljeća u Hrvatskoj. U uvodnom djelu male brošure Šetnje kroz Etnografski muzej, sastavljač

Next

/
Oldalképek
Tartalom