ARHIVSKI VJESNIK 31. (ZAGREB, 1989.)

Strana - 61

Nikša Stančić, Leci 1848. godine u hrvatskim zemljama. Arhivski vjesnik, 31/1988. sv. 32, str. 59—109. skih zemalja u Monarhiji, ujedno posvećenih svim bitnim problemima u tim zemljama 1848. god. Izbor sadrži podatke o 137 različitih tekstova nastalih od sredine ožujka, tj. od početka revolucionarnih zbivanja u Habsburškoj Monarhiji, kada je ujedno proglašena sloboda štampe, do prosinca 1848. god. kada je došlo do konačnog pobiranja snaga kontra­revolucije označenog dolaskom Franje Josipa I. na prijestolje. Od spo­menutih 137 tekstova, 99 ih je tiskano u jednom izdanju, ili su bar tako ovdje registrirani. Preostalih 38 tekstova tiskano je u dva ili više izdanja — 30 u dva izdanja, 3 u 3 izdanja, 4 u 4 izdanja i jedan u 5 izdanja. Ta­ko je ovdje registrirano ukupno 198 izdanja. Pri tom su 23 izdanja tiska­na višejezično, uglavnom dvojezično, a pojedina izdanja sadrže više teks­tova (npr. vladarevih ili banovih proglasa), te je u stvari registrirano oko 230 tekstualnih cjelina. Podaci o formalnim osobinama brojnih izdanja također govore o osobinama nosilaca »javnosti« u hrvatskim zemljama, pri čemu postoje razlike između pojedinih njihovih političkih jedinica u Habsburškoj Mo­narhiji. Najveći broj tekstova pisan je hrvatski. Dakako, leci nastali u središtu Monarhije izvorno su pisani njemački i tiskani goticom, ali su i u hrvatskim zemljama neki tekstovi izdani samo na njemačkom ili ta­lijanskom. Navedenih 38 tekstova s više izdanja ponekad su nastali radi distribucije teksta nastalog u drugoj sredini (npr. distribucije u Rijeci teksta nastalog u Zagrebu), o čemu govori podatak o tiskari. Ipak, to je najčešće činjeno radi njegova distribuiranja na drugom jeziku. Druga izdanja najčešće su prijevodi hrvatskog teksta na njemački ili njemač­kog na hrvatski. U nekoliko navrata je tekst, pisan na hrvatskom i lati­nicom tiskan kao zasebno izdanje ćirilicom, najčešće nereformiranom, pri čemu je i jezik ponekad mijenjan u skladu s predvukovskom jezič­nom praksom srpske sredine. K tome su ovdje registrirana 23 višejezič­na izdanja — 21 dvojezično (od čega po 9 hrvatsko-njemačkih i hrvatsko­-talijanskih, dva hrvatsko-mađarska i jedno hrvatsko-slovensko), jedno trojezično (hrvatsko-njemačko-talijansko) i jedno četvero jezično (hrvat­skoslovensko-n j emačko-tali j ansko) . Ovaj prilog nastao je u okviru projekta koji je vodio prof, dr Gus­tav Otruba, predstojnik Instituta za socijalnu i ekonomsku povijest Sve­učilišta u Linzu. Prof. Otruba je već 1978—80. objelodanio zbirku saže­taka bečkih letaka iz 1848. godine posvećenih široko shvaćenom »soci­jalnom pitanju«. Obradu bečkih letaka o »nacionalnom pitanju« ostavio je za drugu priliku. 1 U međuvremenu je izradio nacrt edicije koja bi sa­državala regesta letaka o nacionalnom i socijalnom pitanju u Habsburš­koj monarhiji (»Flugschriften zur nationalen und sozialen Frage in der Do­naumonarchie 1848/49«) i okupio krug suradnika iz zemalja s područja nekadašnje Habsburške Monarhije. Kao suradnik (na prijedlog prof, dr Igora Karamana) za područje hrvatskih zemalja, 1984. god. izradio 1 G. Otruba, Wiener Flugschriften zur sozialen Frage, I—II, Beč 1978 •80. Usp. sv. II, str. VI. 61

Next

/
Oldalképek
Tartalom