ARHIVSKI VJESNIK 21-22. (ZAGREB, 1978-1979.)

Strana - 457

ANTE KALOĐERA, IZVORI ZA POVIJEST OTOKA KORČULE, TRUD VRIJEDAN PAŽNJE (Povodom 10. sveska) Struktura korisnika arhivske građe posljednjih godina doživjela je znat­ne promjene. Među istraživačima sve više je liječnika, politologa, novinara, međutim stručnjaka s područja strojarstva se još uvijek rijetko sretne u čitaonicama arhiva. To je jedan od razloga da smo bili ugodno iznenađeni kada je u listopadu 1978. sveuč. prof, strojarski inženjer Ante Kalođera (rođen 4. XII 1910. u Blatu na Korčuli), objavio Spise javnog bilježnika Jerka Miroševića 1641—7679., najavljujući time niz svojih Izvora za povijest otoka Korčule. Izdavač i autor ovog sveska nekadašnji je referent u Ministarstvu indu­strije dok se ono još nalazilo u Šibeniku, zatim izaslanik za Dalmaciju istog Ministarstva, te načelnik metalne industrije Ministarstva industrije, pa gene­ralni direktor metalne industrije Hrvatske u vrijeme njene obnove. Od 1948. inž. Kalođera je profesor i tehnički direktor Radionice Savezne tehničke škole u Zagrebu. U 1962. postaje šef katedre za tehničko obrazovanje Peda­goške akademije u Zagrebu, od 1967. u zvanju sveuč. profesora šef je katedre za elemente i konstrukciju strojeva, pedagoški savjetnik, član Republičkog odbora Saveza izumitelja SRH itd. Od početka 1978. ovaj svestrani, marljivi radenik poslovima, na mnogim tehničkim inovacijama dodao je nove: mar­ljivo prevodi, prepisuje, sređuje, lektorira i vrši korekturu edicija čiji je izdavač i urednik. U prvoj svesci Kalođera donosi skraćeni prijevod sa talijanskog jezika na hrvatski 738 isprava o kupoprodaji, darovanju i slično, nastalih u kance­lariji javnog notara u Korčuli, koje je svrstao po datumima njihova nastanka. Priložen je i faksimil jedne isprave. Nakon prve slijedile su ostale sveske. Evo im sadržaja: Sveska II. Liveli Kaptola Korčulanskog. Prijevodi ugovora što ih je ovaj Kaptol sklapao sa stanovnicima otoka Korčule o zajmovima s kamatama uz hipoteku na nekretnine, u 17. i 18. stoljeću. III. Štampa nobili abitanti nel casal di Blata. Fotokopija rijetke edicije koja sadrži spise parnice između seoskih plemića i pučana u Blatu. IV. BAPTESIMI I. Prijepis najstarije knjige krštenih (rođenih) u Korčuli od 1583. do 1592. godine. V. MATRIMONII I. Prijepis najstarije knjige vjenčanih u Korčuli od 1585. do 1591. VI. BAPTESIMI II. Prijepis knjige rođenih u Korčuli od 1593. do 1662. Sadrži 2433 opisa rođenja (krštenja), te je vremenski nastavak sveska IV. VII. OPORUKE STANOVNIKA OTOKA KORČULE od 1540. do 1590. go­dine. Doslovni prijevodi oporuka. (Svezak ima 216 stranica). VIII. OPORUKE STANOVNIKA OTOKA KORČULE od 1591. do 1785. god. Nastavak sveska VII. IX. SPISI JAVNIH BILJEŽNIKA 2. Skraćeni prijevodi 181 isprave sa la­tinskog na hrvatski jezik, nastale od 1568. do 1588. U kancelariji devetorice javnih notara (od svakog se prilaže po jedan faksimilirani dokument). X. MATRIMONII. Vjenčani u Korčuli od 1585. do 1664. Uz mladence na­vodi se bilješka o napovjedima, te imena kumova i svećenika. Sve isprave donesene u navedenim Izvorima za povijest otoka Korčule imaju oznaku Arhiva i signature pod kojom se čuvaju originali. U uvodu VII. sveska donosi se sedam poglavlja Korčulanskog statuta i to u latinskom 457

Next

/
Oldalképek
Tartalom