ARHIVSKI VJESNIK 17-18. (ZAGREB, 1974-1975.)

Strana - 387

Pravilnika za izvršenje«; UNESCO »će dati ovu pomoć«, kaže se dalje, »u granicama svog programa i svojih mogućnosti«, a ovlašten je, da o tim pitanjima i samoinicijativno podnosi prijedloge državama ugovor­nicama. Vrijednu pomoć unapređenju provedbe Konvencije mogu svakako još pružiti i: obaveza UNESCO-a da osigura prijevode teksta Konvencije »na druge službene jezike svoje Generalne konferencije« izvan engleskog, španjolskog, francuskog i ruskog jezika na kojima je redigiran autentični tekst (čl. 29. Konvencije); obaveza država ugovornica, da najmanje jednom svake četvrte godine dostavljaju generalnom direktoru UNESCO-a izvještaj o mjerama koje su »poduzele, pripremile ili uzele u razmatra­nje« u pravcu primjene Konvencije i Pravilnika (čl. 26. Konvencije); sastanci država ugovornica na kojima se naročito »proučavaju problemi primjene Konvencije i Pravilnika«, te izrađuju preporuke o tome, a koje je sastanke dužan sazvati generalni direktor UNESCO-a ako to zatraži najmanje jedna petina država ugovornica, a može ih sazvati i samoini­cijativno u suglasnosti s Izvršnim odborom UNESCO-a (čl. 27. Konven­cije). Generalnom direktoru UNESCO-a ostavljena je važna uloga i u procesu moguće revizije Konvencije i njena Pravilnika. Inicijativa za reviziju pridržana je svakoj državi Ugo vomici, a o predloženim aman­dmanima se odlučuje ili putem ankete koju provodi generalni direktor UNESCO-a, ili na konferenciji koju isti saziva, uvijek suglasnošću svih država ugovornica (čl. 39. Konvencije). 202 Za što potpuniju primjenu i poštivanje odredaba Konvencije od odlu­čnog su značenja i odgovarajuće sankcije. Odatle i posebna važnost propi­sa iz čl. 28. Konvencije, koji nalaže obavezu državama ugovornicama: »da poduzmu, u okviru svog sistema krivičnog prava, sve potrebne mjere kako bi bile progonjene i podvrgnute kaznenim ili disciplinskim sankci­jama osobe, ma koje narodnosti, koje su učinile ili su dale naredbu da se nanese povreda ovoj Konvenciji«. Dugo se čekalo na ovakvu međunarodnu normu. Haška pravila iz 1899. i 1907. god. nisu je sadržavala. 203 U upitniku Holanskog arheološkog društva iz god. 1918., pod br, 11 pitalo se: »Je li poželjno da se za povrede međunarodnih ugovornih pravila zaštite predvidi posebna kaznena sankcija, a sudovanje u ovoj materiji dade u nadležnost nekom međunarodnom sudu ili pak nacionalnom sudu?« 204 Nacionalna krivična zakonodavstva nisu poklanjala veću pažnju ovim pitanjima niti u raz­doblju između dva svjetska rata. Tek nakon drugog svjetskog rata, u vezi sa suđenjem ratnim zločincima, definiranjem ratnih zločina, radom na kodeksu međunarodnog krivičnog prava, te inicijativama raznih organizacija, pa i poticajima UNESCO-a, unose se odgovarajuće norme u nacionalne krivične zakonike. Srodne obaveze što su ih države preuzele za svoja nacionalna zakonodavstva na temelju Konven­cije za sprečavanje i kažnjavanje genocida od 9. XII 1948., kao i na 202 pobliže o aktivnosti UNESCO-a na unapređenju provedbe Konvencije vidi u programima rada te organizacije, donesenim na generalnim konferencijama poslije 1954. godine. Uz to i publikaciju: L'Unesco et son programme. La protection du patrimoine cutlurel de l'humanité. Sites et monuments. Paris, 1969. Ed. UNESCO. Isto tako i go­dišnje izvještaje o radu. *> 3 Zlatarić B., n. d. str. 334. ax vidi bilješku br. 30. 387

Next

/
Oldalképek
Tartalom