ARHIVSKI VJESNIK 11-12. (ZAGREB, 1968-1969.)

Strana - 417

15 —Govori i propovijedi U Paštrićevoj se ostavštini nalazi govor koji počinje svečanim riječima »Aspectus hic vester, auditores amplissimi ...« (Borg. lat. 484, ff. 133—137). — Postoji tabela propovijedi isusovca Ivana Pavla Oliva (Borg. lat. 483, f. 181). — U kodeksu Borg. lat. 747 nalazi se folija koja sadrži: »Parole dette da S. Gae­tano e fra Benigno chierico agostiniano scalzo nel convento di Gesù Maria in Roma alii 3 maggio hora 19, 1687« (f. 229). 16 — Filologija Govoriti o Paštrićevim filološkim zanimanjima dosta je složeno. Filološki elementi dolaze i u Paštrićevim bogoslovnim spisima i u njegovim razmišlja­njima o orijentalnim jezicima, kao i u njegovu izučavanju staroslavenskog jezika. Ne želim pod ovaj naslov sve to sabrati. Ovdje ću upozoriti na neke tekstove koji se pokazuju filološki osobito zanimljivima. To je u prvom redu tekst što je u onomastičkoj kartoteci rukopisa Vatikanske biblioteke označen »Lessico latino-illirico«. Taj »leksikon« ima četiri stupca. Prvi stupac nosi na­slov »Latine«, drugi »Slauonico-Ruthen. char. Cyr.«, treći »Slauon. char. Hiero­nym« i četvrti »Dalmatice«. Zastupljeno je, ne do kraja, slovo »A« u latinskom stupcu, npr. ab, abeo ... (Borg. lat. 484, ff. 141—144). Možda uvid u ovaj »leksi­kon« može pomoći razumijevanju Paštrićeva staroslavenskog jezika, koji se po­javio u njegovu 1688. godine tiskanom brevijaru. Od interesa bi mogle biti transkripcije raznih orijentalnih i slavenskih alfabeta što dolaze u kodeksu Borg. lat. 482. 17 — Liturgika Značajno je da liturgika ne leži na periferiji Paštrićevih zanimanja. To je tim zanimljivije što se tek u novije vrijeme dogmatičari bave i liturgijskim pitanjima. Pri izučavanju Paštrića kao dogmatičara trebat će uzeti u ispitivanje i to koliko je liturgijska misao prisutna u njegovoj dogmatici. Također će biti potrebno utvrditi podrijetlo Paštrićevih zanimanja za litur­giku. Vjerujem da su tu imala udjela Paštrićeva nastojanja oko izdavanja sta­roslavenskih liturgijskih knjiga, kao i kontroverzistika, koju je predavao. Paštrićeva se liturgijska zanimanja tiču liturgijskih knjiga, rimskoga mi­sala i brevijara. U kodeksu Borg. lat. 480 nalaze se na nekoliko folija ispisana imena svetaca. Naslov teksta jest: Nomina Sanctorum, quorum missa vel com­memoratio habetur in Missali antiquo m. s. Ecclesiae forte in Gallia Cod. Vat. 6030 (ff. 16— 24v). U ispiscima ne dolaze samo imena svetih nego i zajedničke svetačke mise (»commune sanctorum«) i posebne mise npr. »Missa ad honorem Sanctae crucis« (f. 18v). Onomastička kartoteka rukopisa Vatikanske biblioteke upozorava da kodeks koji je Paštrić imao u ruci nosi danas signaturu: Vatic. 6080, i da je o njemu riječ u djelu: EHRENSBERGER, HVGO, Libri liturgici Bibliothecae Apostolicae Vaticanae manu scripti, Friburgi Brisgoviae, MDCCCXCVII, str. 437—438. Ehrensberger primjećuje da na rubovima ruko­pisnog misala ima mnogo dodataka drugim rukama pripisanih (str. 438). Nije isključeno da se među pripiscima nalazi i trag Paštrićeve ruke. Teško je reći u koju je svrhu Paštrić posizao za rukopisnim misalom. Nije ipak nevjerojatno da je to činio prilikom priređivanja staroslavenskoga misala. TJ kodeksu 477 nalaze se liturgijske molitve slijedećim svecima: Andriji Corsini, Feliksu de Valois, Rajmundu de Pennafort, Piju V, Antunu, biskupu i priznavaocu, Margariti, škotskoj kraljici, Ubaldu, Mariji Magdaleni, Mariji de Mercede, Franju Borgiji, Ivanu de Matta, Eduardu kralju i priznavaocu (ff. 174—175v). Nije isključeno da su to molitve onim svecima koji su ušli u rimski misal u vremenu iza kako je 1631, izišao glagoljski misal u redakciji Rafaela 27 Arhivski vjesnik 417

Next

/
Oldalképek
Tartalom