ARHIVSKI VJESNIK 11-12. (ZAGREB, 1968-1969.)

Strana - 197

rete dir: »Voyvoda, per lo amor et benevolencia che li nostri antixi et vuy per la gracia vostra havestì. ala cita de Ragusa, nuy speremo che per la gracia de signoria et conse a say la Idio gracia va concesso di maior eerase che le de le ditte ville, la gracia vestra debia complaser la terra chaxa vestra e de li vestri antixi e che più tosto la voiate acreser che nu vinir. Impero preghemo la gracia vostra chel ve plaga passar vene ben de quiste vile inverso a nuy et de non ne molestar per esse e de fermar mola dita cita di Ragusa per caxa vostra. Et de vollerne prender per vostri cum tuti cuori e mente nostre. Che cosi fagando vuy ne tro­verete sempre apariati a tuto quello che la terra nostra possa in vostro plazer et honor e pluy de quelle che may fossimo per lo passato. Et sa­pete voyvoda che la amista vostra et diy vostri antixi fo bona a nuy. Et per lo simelle la amista nostra fo bona a vuy et ali vostri. Et sapete che la terra nostra mai non manche ad algun qui fo oonzonta de amista cercha di zo parlando cum le più belle et amprarevolle parolle ala discre­tion vostra parerà con vignir et indurlo ad amor et benivolencia ala cita nostra, et chel voya arestar di non ne molestar più per le ville et voya far complir le poveye havemo a fermar cum Bossina.« Item se el ditto voyvoda ve dixesse: »Ben, se io ve lasso et consento le ditte ville, volle my darne la chaxa in Raguxa et .citatinanga de conseyo per mi et per Vochez mo frar?« Et vuy respondete: »Ma Dio fo si.« Et se di questo noy ve dixe consa ne vuy a luy. Item se el voyvoda ve dixe: »Io domandavo ali signori di Ragusa che in chaxo di necessita et redugandome a star in Ragusa elli me do­vesse dar perperi mille al anno in subvention mia et io li fosse tignir a concar li lor servixii in Bossina. Et elli non me ha valuto consentir a questo. Che speranga posso io haver in lor?« — Et vuy respondete: »Voy­voda, io me recordo che el ve fo promesso per li nostri più de quello vuy demandar che li prometevano a partir lo pan cum vuy lor fede et vuy volem per scritte. Et nuy habiamo la fede più ferma, che alguna scriptura se possa far.« Et se di questo non ve dixe niente, ne vuy a luy. ibidem, 85'. 36) 31. Ili 1405. Iz instrukcije poklisaru Nikoli Goce za Sandalja. 31. III 1405. Ex instructione Nicolao Goce, ambassatori ad San­dalium. (Sa strane: Copia litere misse ser Nicolao di Goze ambassatori ad voy­vodam Sandalium firmata in Consilio rogatorum die XXX marcii per ball. XXXVI.) .... Et aviegna che in la commission a vuy dato sia scritto: Questo fo de bixogno per quella. Niente de men ancora per questa vo dighemo et avixemo che siando vuy cum lo voyvoda sei ve dixesse chel et con­tento a complir fatti nostri come parlo cum luy li nostri ambassatori. Et vuy a zo li consentite per simelle da nuovo zoe: chel habia la chaxa fo de Radig in Ragusa et la citatinanga di conseyo nostro de Ragusa per luy et per Vocheg so fratello* In privilegio. Et di pluy promesso a bocha per fede nostra che vignando luy a neccessita et redugnandose in Ra­gusa, la terra provedera, far parte a luy per soa sovegna de quello haveremo. 197

Next

/
Oldalképek
Tartalom