ARHIVSKI VJESNIK 6. (ZAGREB, 1963.)

Strana - 154

stvar, jer koliko su kratki, toliko su jalni i sumnjičavi. Ako ovi mladji ne izbace što bolje, jadno je s njima. Trumbić mi piše, da bi najbolje bilo razpustit sabor i novi izbori, ali to je vrlo težko provesti, jer naša koalicija sa strane hrvatske 3 puna je pri­vremenih programa i uvjetno obustavljenih točaka raznih programa, a pred izbore valja doći i sa pozitivnim vladinim programom u političkom smislu, a taj ne može bit ono što neki naši političari od komerasa 4 mislu, jer bi nas dovelo do podpune izolacije, ergo u šake Austrije, koja nas kroz Franka i Kršnjavog 5 , te generale vaše i naše amo upravo izazivlje u ovu stupicu, da nas poklopi i preko nas za jaše na Balkan. Kad se pako uzme u obzir abso­lutna nedoraslost naroda u Banovini za ovu situaciju, koji nikako ne može da shvati koliko danas može i u što ne smije da dira, nego bi uviek rado nalietao onamo gdje će ga vrag odniet, onda se valja dobro primislit prije nego se uprtimo u nove izbore, za koje ne znam bili dobili sankciju, osim ako bi u Beču vidjeli, da će nam poć naopako, jer su i Magjarima za ovo par godina vezane ruke, a s tijem treba računati. Može bit da se varam, nu kako stvari vidim čini mi se, da bi ih liepo mogo izvesti iz ove Scille i Caribde, ali neće da slušaju, nego je muke s oni­jem tikvanima! Koliko su bolji Srbi, koji na po rieči odmah sve razumiju, i ne diskutiraju toliko! Vaše stvari u Dubrovniku rado ću pomoć, samo što sam izgubio po­gled na ljude tamošnje, pa zato bi najbolje bilo, da mi od tuda što pošlju, kako ovo sada. Kad podjem gori govorit ću s onijem prijateljima o situaciji u Dalmaciji, a tu će nam doći pomoć. Ovo na Rieci nam je pokvarilo prilično, jer Magj ari na Rieci izmedju sluga (talijanaša) i Hrvata koji im nekako stoje kao rivali, pari 6 , u velikoj su neprilici, s obzirom na njihov ljubomor na Rieku znate kako je. Ja sam Vam se izčakulo, a sad Vas puno pozdravljam. 1 Talijanski znači: upleten u što, u vrtlogu. 2 Prema talijanskom rafolo znači: zamah vjetra. 3 Hrvatska stranka prava i Hrvatska pučka napredna stranka. 4 Tj. političari skloni trgovini. 5 Kršni avi dr Izidor, historičar umjetnosti, slikar i književnik (Našice, 22. IV 1845 — Zagreb, 3. II 1927). God. 1877, posredovanjem Strossmayerovim, postaje pro­fesor povijesti umjetnosti na Sveučilištu u Zagrebu. Radi svoje autokratičnosti i poli­tičkog oportunizma dolazi 1884. u sukob sa Strossmayerom i njegovim pristašama i prelazi u Narodnu stranku (mađaronsku), koja ga i kandidira na izborima za Sabor. Zastupnik je u Hrvatskom saboru od 1884—1896. God. 1887. biran je za delegata u Ugarski sabor. God. 1891—1896. predstojnik je Odjela za bogoštovlje i nastavu u Khue­novoj vladi; 1897—1918. ponovno je sveučilišni profesor. Preveo je »Božansku kome­diju«, napisao mnogo kritika u našim i stranim časopisima. Više o njemu vidi: »Obzor«, 1927, br. 35; »Vijenac«, 1925, br. 9; »Svijet«, 1927, br. 7; revija »Zagreb«, 1937, br. 2. 6 Talijanski znači: jednaki, ravnopravni. HAD 141. Rijeka 11. X 1906. Šupilo javlja Trumbiću da Polonyi želi s obojicom razgovarati u ime Mađarske koalicije, i da će doći u Rijeku. Izvještava ga da je protiv laži u talijanskoj štampi poslao prijateljima 50 članaka. Žali se na tendenciju unu­tar Hrvatsko-srpske koalicije da se u sređivanju odnosa s Ugarskom pođe 154

Next

/
Oldalképek
Tartalom