Mányoki János szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 7 (2001) 3-4. sz.

Rokon irodalmakból - ANDREJ TARHANOV versei (Bede Anna ford.)

Andrej Tarhanov versei Bede Anna fordításában Andrej Tarhanov vogul költő 1936-ban született egy kis halászfaluban. Még gyermek volt amikor szülőfaluja leégett, csak a sámán háza maradt meg. Családjával elköltözött, orosz környezetben nőtt fel. Műveit orosz nyelven írja. Ősei földjén él hűségesen, ahol nem csak költői nagyságá­ért, hanem emberi tisztességéért, szerénységéért, jóságáért tisztelik, szeretik. Magyarországon sokszor szerepelt antológiákban, folyóiratokban, la­pokban. (Élet és Irodalom, Konfesszió, Ezredvég, Jelenkor, Új Horizont, Új Auróra, Kincskereső, Filológiai Közlöny stb.) Oroszul megjelent mű­vei közül főbbek: Zöld szél (1975), Reggeli síző (1987), A jóság temploma (1989), Az ég könnyei (1990). Andrej Tarhanov Ázsiában született s él, de világirodalmi műveltsé­gű, műveit be lehet sorolni Európa költészetének kiválóságai közé. RIANÁS Az Aj-Pin-jég alatt rianás van, Megrázza a rögös partokat, Mint rénszarvas, befogva a szánba, Ha futásra kész a fogat. A kékségtől, a hó-ragyogástól Megtisztultak áfák, Lehullt vállukról a csillogó páncél, Tavaszt sóhajt minden ág. Az Aj-Pin s a magas havasok Készülnek víg delelőre, A fák csúcsán, akár szélkakasok: Fajdkakasok bodros legyezője.

Next

/
Oldalképek
Tartalom