Bárdossy György szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 2 (1996) 1-2. sz.

Végh János: Dürer, a reformáció festője

102 VÉGH JÁNOS: ALBRECHT DÜRER „...hírét vettem Antwerpenben, hogy Martin Luthert hitszegő módon elfogták [...] akár él, akár megölték - amit nem tudok -, a keresztény igazságért szenvedett [...] Te, uram [...] azt akarod, hogy amint a Te Fiadnak Jézus Krisztusnak papok által kellett meghalnia, hogy feltámadjon a halálból, és a mennybe menjen, ugyanúgy történjék a Te követőddel, Martin Lutherral, akinek a pápa pénzével hitszegő és vétkes módon az életére tör, és akit Te fel fogsz magasztalni." A szöveg különös pátoszát nem szándékosan, de nagyon hatásosan fokozza az előtte és utána következő szövegek józan, szinte üzleties hangneme, a napi étkezések árának, sőt a borravaló összegének fillérre pontos feljegyzései. Ugyanennek a gondolkodásnak köszönheti létét az a két tábla - talán egy szár­nyasoltár részei, amelynek középső, alighanem a Madonnának szentelt képe a reformáció bevezetése nyomán aktualitását veszítette -, amelyet „Négy apostol" címen ismerünk. Hitvallással érnek fel, ábrázoltjaik az új hit védelmének a vallási viharokkal is szembenéző, villámló szemű, fenséges őrei, egy magasabbrendű szel­lemi tartalom tiszteletet parancsoló képviselői. Fenségesen tornyosulnak szemeink előtt, arcuk összeszedett komolyságát jól erősíti ruházatuk ünnepélyes redőzete. (Az aktábrázolást nem ismerő középkori szobrászat sokat tett a ruharedők jelentőségé­nek növeléséért, hiszen ennek fontos szerepe volt a figurák mondanivalójának köz­vetítésében. Itt ennek reneszánsz komolyságú változatát látjuk.) Nekünk, magyaroknak külön ^^^^. büszkeség forrása lehet, hogy ez a nagyszerű művész legalább erede­tét illetően hozzánk tartozik. Békés megyében, Gyula közvetlen közelé­ben volt az az Ajtós nevű középkori falu, melynek nevét apja, a kiván­dorló fiatal ötvösmester németre fordította, és így csinált belőle veze­téknevet. Békés megye említése azért lényeges, mert ott soha sem volt komoly számú német betele­pült, a német kutatás soviniszta szárnya pedig - nem tudván megbé­kélni azzal, hogy a legnagyobb né­met festő apja Magyarországból költözött Nürnbergbe - azt állította, hogy ő idetelepült németek leszár­mazottja lett volna. Ez bizonyosan nem így volt, ennek ellenére se akarjunk Dürerből távolba szakadt hazánkfiát csinálni, magyarságá­nak túl nagy jelentőséget tulajdoní­tani. O már német anyától szárma­zott, német környezetben nőtt fel, önmagáról tett apró megjegyzései­nek bizonysága szerint mindenkép­pen németnek érezte magát. Mi csak arra lehetünk büszkék, hogy ősei apai ágon magyarok voltak - de erre legyünk is, mindenképpen. Kézvázlat a Heller-oltárhoz 1508.

Next

/
Oldalképek
Tartalom