Tanulmányok Csongrád megye történetéből 24. (Szeged, 1997)

Sz. Bozóki Margit–Szabó József: Nyelvjárási szövegek a szegedi kirajzású vajdasági temesközből II.

(Hogy történt az ? Tessék elmondani!) — Hát asztat lészöttük, lészöttük, akkó kihasítottuk, mökszárítottuk, főfűsztük mi a csudára | fűzérögbe fölaggattuk. Mikó mökszáratt, akkó ... (Hová aggatták?) — Hát a | elő a ház elébe | mi a csudákra, fölű a | horokfa alá oda fölaggat­tuk, osztán ot mökszáratt, akkó kihasítottuk, kipucótuk, oszt | vám privát, aki őröli, ahhon évittük, mögőrőte, ászt így a saját részünkre, eladásra nem. (Csipödni is szokták?) — Úgyis csinátuk, akiknek töb van, de hát akinek kevés van, saját részire éty tíz, tizenvalahán kiló, asz csak | kihasítottuk. Akik többet csinátak, azok csipötték, és úgy, úgy őrőtették. (A magot is beledolgozták?) — Igen, mingyá röktöm bele. A magot, magot ... (De a csumát azt le köllött szödni?) — A csumát ászt lészöttük azé, hoty hát a csuma asz keserít rajta, ászt mongyák, akik ... (Mostanában nem csinálnak már paprikát?) — De csinának. Most is van vetve annyi, amennyi nekünk a saját részünkre ami szükség. De külömben itten Rábén nem is hiszöm, hogy van átadásra való paprika vetve. Nem hiszöm, hogy van valakinek. Most nincs, nincs, nincs. Nem vöszi az | Álévá se, mer úty híjják a gyárat, hogy Álévá. As se vöszi, hát mi csinájjunk. Ezé nem, ezé nem ... Nem termelünk. Most a dohány | a hagymává együtt a dohány a leg- nagyop sláger. Most megint asz kerűt fő a dohány. Most mindön ház, nem létözik ojan ház, ahun dohány nincs. (Azt jobban átveszik?) — Hát tuggya, hoty hogy van | őszinte lögyek, a dohánt azé jobb, mer | hogy röggé vagy estefele szödünk, amennyi kő, és asztán fa alat hűvösen főfűzi az embör, mög aprótú-naggyátú mind átvöszik. Mám most hogy az mijen áron, mellékös, de mökfelel annak a kritériumnak, amit, amid dogozik az embör vele. Csak hát annak is hej kő, mer ha rengetek sok van, a dohány is mökpenészedik, mökrohad, az, az nem jó, akkó, akkó utóssó osztáj az. Hotyha annyit ültet az embör, hoty hát nem bírja röndösen, szépen szárítani, akkó ára lukad, hoty hiába | keveseb van, többet kap érte, 304

Next

/
Oldalképek
Tartalom