Tanulmányok Csongrád megye történetéből 18. (Szeged, 1991)

Blazovich László–Géczi Lajos: Oklevelek a Csanád nemzetség történetéhez

homo regius et saepefati capituli Waradiensis testimonia pro partibus necessarii fuerant destinanda, ideo praetacto Waradiensi capitulo scribendo eorum amiti- tiam litteratoriae petieramus diligenter, quatinus eorum mitterent homines ut- risque partibus pro testimoniis fidedignos, quibus praesentibus Joannes filius Mikocha, homo regius de curia regia pro utrisque partibus ad hoc specialiter desti- natus in praedictis octavis festi Sancti regis Stephani ad facies omnium praescriptarum possessionum vicinis et commetaneis earundem universis legittime inibi convocatis et partibus vel earum legittimis procuratoriis praesentibus accedens visis et conside- ratis earundem possessionum universis qualitatibus, quantitatibus, fructuositatibus, utilitatibus et valoribus in tres divideret partes rectas et coaequales. Quarum unam partem praedictis domino Thomae archiepiscopo et magistro Clementi filio Pangratii fratri suo, et aliam partem magistris Georgio et Nicolao filiis Nicolai, necnon ter- tiam partem praedictis magistris Joanni et Thomae filiis Laurentii de Thelegd positis signis metalibus a se invicem separando statueret et committeret perpetuo et irre- vocabiliter possidere, tenere pariter et habere. Et posthaec ipsius possessionariae divi- sionis seriem cum cursibus metarum ac totius inibi peragendo negotii processu, ut fieret opportunum, ad octavas festi Beati Michaelis archangeli tunc affuturas regiae fideliter rescriberet maiestati capitulum Waradiense praenotatum. Quia autem factum dictarum quatour vinearum et trium fundorum curiae in civitate Bwdensi, ut dicitur, existentium partes praedictae ad iudicium dictae civitatis Bwdensis per nos transmitti postularant, quod et iuxta libertatém dictae civitatis fieri incumbebat, ideo commisera- mus, quod ipse partes divisionem in praedictis vineis et fundis curiae sibi ipsis coram iudice curiae dictae civitatis exequi tenerentur iustitia exigente. Quibus quidem octavis festi Beati Michaelis archangeli occurrentibus Elias filius Petri pro eisdem domino Thoma archiepiscopo cum procuratoriis litteris capituli ecclesiae Transsilvanae, pro ipso vero magistro Clemente filio Pangratii similiter idem Elias cum procuratoriis litteris dicti capituli Waradiensis ab una, item Petrus filius Joannis pro praefatis ma­gistris Georgio et Nicolao filiis Nicolai de Thelegd ex altera, item praelibatus magister Joannes filius Laurentii de Thelegd personaliter, pro ipso autem magistro Thoma fratre suo Joannes filius Moyus similiter cum procuratoriis litteris saepefati capituli Waradiensis ecclesiae a tertia partibus coram nobis constitutus tres litteras praetacti capituli Waradiensis ecclesiae super ipsis possessionariis divisionibus sub uno sensu ac sub una forma verborum confectas regiae rescriptas celsitudini nobis praesentavit hunc tenorem continentes: (Id. 1360. október 14.). Quarum quidem trium litterarum praelibati capituli Waradiensis ecclesiae super annotatis divisionibus possessionariis confectarum revisis continentiis ac procurator praescriptorum domini Thomae archiepiscopi Colocensis, magistri dementis, fratris eiusdem, necnon magistrorum Georgii et Nicolai filiorum Nicolai, item praelibato ma­gistro Joanni filio Laurentii, necnon procurator magistri Thomae filii eiusdem Lau­rentii legittimo seriatim et suo modo perlectis et expositis. Cum nos eosdem super eo, utrum iidem dominus archiepiscopus, magister Clemens, fráter suus ac ma­gistri Georgius et Nicolaus filii Nicolai, necnon Joannes et Thomas filii Laurentii 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom