Makó Imre (szerk.): Huszárként a világháborúban 1914-1918 - Sz. Szűcs Mihály (Hódmezővásárhely, 2018)
Katonáskodás békeidőben
önként mentem a császári gyakorlatra, mivel az őrnagy úr Herkulesfiirdőre akart volna küldeni. Azonban égtem a vágytól, hogy lóháton lejöhessek Nagyszebenből Makóra, amely több mint 400 kilométeres út volt, és amelyet végig lovagoltam lejövet a Maros északi oldalán, visszamenet a Maros déli oldalán. Gyönyörű utazás volt és gyönyörű volt maga a vidék is. Ezt még most, 52 éves koromban is szívesen megtenném. Visszaérve a császári gyakorlatról, amely az oda- és visz- szamarsolással három hónap és tíz napba került, mindjárt ott volt október 5-e, amidőn nékünk is kitelt a három kis esztendőnk, tehát következett a leszerelés. Kapitány úr Knapp nagyon marasztalt volna közülünk kettőt egy Kis József nevű makait, aki szintén furer volt, és engem, mi azonban jobbnak láttuk az angyalbőrt felcserélni a polgári ruhával, pedig mondta a kapitány úr, hogy hat hét múlva viszontlátjuk egymást. Természetesen nem hittük, ők pedig már tudták, mivel Szerbiával igen feszült volt a helyzetünk. Tehát három év után, 1912. október 7-én leszereltünk. Hazajöttünk nagy boldogan, mint öreg kiszolgált huszárok, és nem törődve se politikával, se a világgal, úgy voltunk, hogy mi már eleget tettünk katonai kötelezettségünknek. Csak akkor esett le az állunk, amidőn november 17-én megkaptuk a behívót, hogy azonnal bevonulni Lúgosra a káderhez, vagy magyarul a pótkerethez. Bevonultunk tehát, és Lúgoson teljesen felszerelve négy nap múlva bevagoníroz- tunk, s elmentünk ismét Nagyszebenbe. Természetesen ennek a bevonult 170 lónak és embernek nem volt hely a laktanyában, így az egyik födeles lovarda oldalaiba karikákat csavartak és körül bekötöttük a lovainkat. Tehát a lovarda volt az istálló és a legénységi szoba is egyetemlegesen, azonban minket, a furereket öt nap múlva visszatettek a leszerelés előtti cúgunkhoz. Visszakaptuk a standbeli lovunkat, és úgy lovon, mint a gyalogrukkolásoknál nékünk kellett a legénységet képezni. Jelzem, rukkolás után mi mehettünk ahová tetszett, az istállóban és a szobában a standbeli furer végeztetett mindent. II