Kristó Gyula: Fejezetek az Alföld középkori történetéből - Dél-Alföldi évszázadok 20. (Szeged, 2003)

BÉKÉSCSABA

zött. 109 E határjárást rögzítő oklevél a középkori Csaba történetének egyik legfonto­sabb dokumentuma. Karácsonyi János a 19. század végén még úgy értékelte az ok­mányt, hogy a „mai Csabától délnyugatra kezdődő határpontok oly sűrűn és világosan ki vannak jelölve, hogy egy kis helyszíni vizsgálattal tán még ma is meg lehetne azo­kat állapítani." 110 Ha ez ma már nem is vezetne eredményre — bár nem állana példa nélkül 111 —, az okmány igazi értéke abban van, hogy a határjárásban „a régi táj arcu­lata s olykor a mezőgazdasági termelés módja és a település képe megelevenedik, s... a benne felsorolt helynevek... útbaigazítást adnak a lakosság nyelvére". 112 Ez az első oklevelünk, mely nem madártávlatból szemléli a középkori Csabát, hanem emberkö­zelbe hozza határait. Az Árpád-kori történeti földrajz kutatója állapította meg me­gyénk 11-14. századi természeti viszonyairól, hogy a „Körös főmedrét számos holtág és ér kísérte; ezek s a rétségek kisebb-nagyobb szigetek sorát hozták létre. E nádasok és zsombékosok közt megbújó szigetvilágon vetette meg lábát a régi világ embere". 113 S Haan Lajos a 19. század első felére vonatkozó érvénnyel írta azt, hogy az „én gyer­mekkoromban, ha tavasszal a toronyról lenéztünk, nem láttunk egyebet Csaba körül, mint végtelen tengernyi vizet, mely a gátakat, utakat annyira elborította, hogy a me­gyei urak is Gyulára a gyűlésekre csolnakokon jártak be". 114 Nem volt ez másként 1525-ben sem: a Chykoser, a Lencseser, a Szélesér vízfolyások (nevükben ér szavunk található), 115 a Fehér-Körös, Sikondszegh „folyó", a Sebestyénfiafoka, a Fabianfoka medrek (melyek az áradások idején vízzel teltek meg, s halait Abrahamfi Péter és az őrgróf egyaránt halászták) 116 Csaba határának vizes, ingoványos jellegét mutatják. A vízfolyások szigeteket (Dertiziszigettye ni ) alkottak, vízből kiemelkedő magaslatokat mostak körül. Ezzel magyarázható, hogy Csaba határán számos dombot (Kútfeletvaló kettős halom nevű monticulum 'dombocska', Márthondombja m ), halmot (Kettősha­lom 119 ), hátat 120 (Pattantyúhát, Korhanhát, Kazmanhát, m Sóskúthát, Kertheszeghe alatvaló háttya, Ketesthát, 122 Szilváshát, Pothmahat, 123 Kenderhát, Búzáshát, Komlós­hát, Kútfőhát, Borsóhát, 124 Nádasháta} 25 ), fokot 126 (Szigendfoka ni ) említ az 1525. évi 109 BO. I. 142-146. Tartalmi fordítását 1. TIBORI JÁNOS: a 30. jegyzetben i. m. 15-17. 110 KARÁCSONYI JÁNOS: a 37. jegyzetben i. m. II. 51. 1.1 Gy. I. 15. old. 8. jegyzet. 1.2 Uo. 15. 113 Uo. 493. 114 HAÁN LAJOS: a 65. jegyzetben i. m. 11. 115 BO. I. 144., 145. 116 Uo. 145. 117 Uo. 143. 118 Uo. 143., 145. 119 Uo. 143. 120 A hát szó 'szélesen kiálló, kiemelkedő rész' jelenkésére 1. SZARVAS GÁBOR-SIMONYI ZSIGMOND: Magyar nyelvtörténeti szótár a legrégibb nyelvemlékektől a nyelvújításig. I. Bp. 1890. 1357. HAÁN LAJOS (a 65. jegyzetben i. m. 44.) is úgy látta, hogy „hajdan e vidék csupa mocsár volt, s ahol valaki egy kis hátat, azaz száraz helyet talált, oda építette fel házát". 121 Békés egyik lakott helyét ma is Kászmánkertnek hívják. L. a 36. jegyzetben i. m. 151. 122 BO. I. 143. Ketesthát nevében az Árpád-kori Ketesd falu neve őrződött meg. 123 L. KARÁCSONYI JÁNOS: Két összeírás a békésmegyei pusztákról. BÉvk. X. 37-38., 37. old. 1. jegyzet. 124 BO. I. 144. 125 Uo. 145. 126 A fok szó 'szárazföldnek vízbe nyúló kiszögellése' jelentésére 1. SZENCZI MOLNÁR ALBERT 1621. évi szótára 97.; SZARVAS GÁBOR-SIMONYI ZSIGMOND: a 120. jegyzetben i. m. I. 903-904.; BÁRCZI GÉZA:

Next

/
Oldalképek
Tartalom