Zakar Péter: „Egyedül Kossuth szava parancsolt…” Katolikus papok feljegyzései az 1848/49-es szabadságharc eseményeiről - Dél-Alföldi évszázadok 16. (Szeged, 2001)
KOLLER JÁNOS ADONYI RÓM[AI] KATH[OLIKUS] PLÉBÁNIA ADMINISZTRÁTORÁNAK NAPLÓJA 1848-RÓL
megyei katonai főparancsnoknál, írtam a prímásnak, mind siker nélkül vala, aki katonákat állandóan nem tartott, az alkalmatlanságról nem tud semmit. Aug. 10-én Rákóczi Zsigmond sírverse Zemplén vármegyében utaztamban Szerencs mezővárosban a Rákócziak hajdani kastélyokat megtekintem, úgy szinte meglátogatám a református templomban létező síremléket is, melyen szórul-szóra e felirat volt olvasható: Itt fekszik Rakocy Sigmond, 47 Az Jámbor felöle jót mond Magyar országnak támasza Vala, Csyászárunk Tanáchya Szendreö csyudálta erejét, Egher karját, nagy elméjét, Erdély szerette oltalmát Az Teöreök félte hatalmát. My Honnyunkban lakó népek Ohaytyuk mint igaz hívek. Azért Sze[n]drő Magiar Egher Csyászár, Erdély és Minden Ember, Sirassad édes atyádot. Megholt Rakocy Sigmondot. Obiit 1608. Defuncto Patri posuerunt tres filii 1618. 48 Az emlék alatt létező sírba leszállva megtekintem szerteszét heverő csontjait az egykori nagy embernek és elgondolkodék a világi dicsőség mulandandóságáról, sic transit glória mundi. 49 Aug. 18-án Hardegg curassirok Mai napon jöttek ismét újólag a nép nyűgéül állandó stációra 50 ide az úgynevezett Hardegg vasasokbúi egy fél escadron. 51 Meddig maradnak nyakunkon, a jó ég tudja. Ez alkalommal mégis szerencsésen elkerültem őket. A sírverset Koller átírásában közöljük. Meghalt 1608-ban. Halott atyjának állította (ezt a síremléket) három fia. (lat.) így múlik el a világ dicsősége, (lat.) állomásra (lat.) század (fr.)