Gilicze László - Kormos László: Kis Bálint: A Békés-bánáti református egyházmegye története - Dél-Alföldi évszázadok 5. (Békéscsaba - Szeged, 1992)

KIS BÁLINT ÁLTAL KÉSZÍTETT MUNKA KÉZIRATBAN ÖSSZEÁLLÍTOTT TELJES FOGLALATJA - III. KÖTET

téridőben kiadott superintendentialis constituióban meg van tiltva, hogy a hosszú mente alól is prémes legyen, mint haszontalan vesztegetés. Nyáron a mente helyett közönséges istentiszteletre palástot hordoztak: tógát. Ez igen olyan forma volt mint a mente, csakhogy prém helyett valami matériából volt a hajtókája. Ez 1600 táján olyan forma szabású volt, mintha a mostani ma­gyar szűrnek csak egy tenyérnyi szélességű volna a galléra, az ujjának pedig csak a fele volna meg, az is felül ki volna hasítva, és úgy összegombolva. Készítődött angliai fekete posztóból, egész életében megérte eggyel a pap. 1700 táján már nem volt ujja a palástnak, hanem olyan forma volt, mint egy magyar köpönyeg, né­melyiknek a galléra kerek, némelyiké szegletes, némelyiké kikanyargatott, csipkés, készült vagy szőr matériából, vagy pedig selyemből. 1750-től fogva lett közönségessé az a szokás, hogy az académiákról visszatért ifjú candidatusok egészen német ruhában jöttek haza, t. i.: három szegletes kalapban, nagy parókában, bajusz és szakáll nélkül, a melleken nagy kiálló fodor mancsét, a dolmány helyett hátravágó elől csak egy-két gombbal begombolható, de azért egyik eleje végig volt rakva nagy gombokkal, a másik pedig gombházakkal volt egész végig varrva, két oldalról fedeles két jó nagy zseb, az ujja könyökig bő, melyből a fodros ingujj kihagyódott. 1762. esztendei constitutio ezt is megtiltotta, ilyen szókkal: „Senkinek meg ne engedjék a seniorok hogy fodros inget viseljen, azt másutt sem viselik a prédikátorok, a legifjabbak sem." Térdig érő német gom­bos bugyogó, a lábok szárán fekete vagy fehér strimfli, lábok fején pedig cipő, a tetején lévő nagy rézcsattal vagy ezüsttel. Akik ezt restelltek viselni lefordított szárú német csizmába jöttek haza. Találkoztak olyanok is, akik academiákon egy­néhány mázsa könyvet szereztek (mert Hollandiában voltak olyan fundatiók, hogy a pénzbeli beneficuim mellett, egy vagy két mázsa könyvvel is megsegítették a magyarországi református tanulókat). Mikor hazaértek a német ruhában egy­két esztendei kinn lakásuk után, úgy mutatták magokat, mintha magyar édes anyai nyelveket elfelejtették volna, németesen ejtették beszédjeket, de már 1800. esztendő óta ilyen feledékenyek nem igen találtattak. A német ruhában való járás, az 1762. esztendei superintendentialis constitutió­ban eltiltatott, azért, mert nem mindentől telhetik, hogy abban járhasson, mester­embert sem kap aki azt elkészítse, és többnyire csak magok mutogatásokra va­gyon ez a prédikátoroknak. Innen esik meg, hogy sokan fele német fele magyar ruhában járnak, cudarul és rongyosan, mely farsangosokat illet, s botránkozásul vagyon. Meghagyódott, hogy minden pap hosszú magyar dolmányban vagy mentében járjon, azonfelül, mikor prédikál aki academiákon nem volt is, fekete palástot vegyen, és úgy ékesítse meg a szentszolgálatot.

Next

/
Oldalképek
Tartalom