Budapesti Értesítő, 1943. április/2
1943-04-23 [1846]
arany és devizatartaléka van, Ezek tov'bbi beáramlása na: 1 , kívánatos, mert ez áremelkedéshez vezetne, A55 úgynevezett "csavargó tőke" az utóbbi 25 évben olyan erős gazdasági károkat okozott az egész világnak, hogy Argentína neg akarja óvni tőle saját magát, A kormány rondelkczését kapcsolatba hozzák a dollár árfoly anának. a buenos airesi szabad devizapiacon történt érzékeny zuhanásával, /B.É./ 45»/_Argentina gyümölcskiyitelo 2,600 tonnával csökkent t B u e n o s' A i r e s, IV, 22, /hc/ Argentína ez év első negyedében csak 6,700 tonna gyümölcsöt szállított külföldre a tavalyi év első negyedében kivitt 9.300 tonnával szemben, Ugyan ebben az időben az Egyesült Államokba irányuló gyünölteskivitel 4,000 tonnáról 1,300 tonnára esett, /B,É,/ 44i/_^£ánban^ Tokió, IV. 22. /hc/ Az egész Japánra kiterjedő hatállyal jendelkező Pénzügyi Ellenőrző Testület, amelyet a mult évben alapítottak, megtartotta első közgyűlését, amelyen Yuki a testület elnöke, a jegybankelnöke* valamint a kereskedelmi szerződéseket ellenőrző testület elnöke stb. is megjelentek. Mint technikai újítást az értekezlet a váltóleszámitolási módszerek egységesítését eredményezte, a pénzügyminiszter által engedélyezett tervezet alapján. Az uj rendszert július l-ig vezetik be. Főbb pontjai a következő^:a japán Nemzeti Bank sporoi, stmdai, nagoyai, osakai, hiroshimai, takamtsui és fuklopi fiókjai, valamint a tokio főintézet váltóleszámitiJlé helyeket állítanak fel. Ezenkívül az összes bankok is központi váltóleszámitoló helyeket rendeznek be, amelyek váltóleszámitoló számlát fognak valamelyik fentebb emiitett fióknál nyittatni, A bankoknál esedékessé váló váltókat annál a pénztárnál kell befizetni és a váltó kiegyenlítését olyan módon kell lebonyolítani, hogy ez a legracionálisabb legyen, /B,É,/ Madrid, IV, 22, /hc/ Annak a duzzasztó medencének az építési munkálatai, amelyet a Saltos del Suero S,A. az Esla folyó kihasználásával Zamora tartományban luueras mellett épített, befejezésük/VB/ s,, n