A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1913, január-március (50. évfolyam, 1-72. szám)
1913-01-09 / 6. szám
A BUDAPESTI Mr és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS 1RJEGYZ0 LAPJA ♦ 1. „Tiszavidéki bn2a“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jás*-Nagyktm-8solnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. »»Fejérmegyei bnza** alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt bnzák átlagának • mely a neveseit vagy ezekkel szomszédoe területeken termett. 8. »»Pestvidéki buza“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomásri és vád járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly buza értendő, mely jolleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. »»Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a d»*namenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett sRO 1. „Tiszavidéki árpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa*' alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrádi vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa" alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya** alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya4* alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntúli megyékben termelt burgonya. áfc I. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Békés, sowie in den Teilen links der Theiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wnr£°‘Unter ftyfejxen Kom. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Fejér gefeehsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen** ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitatei Pest-PilisSolt-Kiskun — die Bezirke Bia, l’ornáz und Vác ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet ^ Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Komitaten Torontál nnd Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . n. R 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Bács-Bodrog — die Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet j"jrde. áfe) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die ^e|88» 416 die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar gebieten geeiJt^n^r^berungarlgclie Gergte“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Komitaten rechts der Theiss und im Komitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in desBen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Ue»ste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten GebieteJ gratet rTntor nhnrdfcáfc K’irtofieln Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseitß der Donau geernteten Kartoffeln *n verstehen. JJnter V I Ungarische Kartoffi^n“ süid die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zélyom, Liptó, Arya, Turöe Trencsén, Nyitra Pouony Torna, GBmör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln xn verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln smd.ffle i^ Konut^n^tón, , Szabolcs Haidü, Bihar, Szilágy, llgocfsa nőd Máramaros geernteten Kartoffeln zn verstehen. I nter „Pester Kartoffeln sind die in den Komitaten Pest-ms-Solt Kiskun? &ívee und jtóagy kin-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater KTtoffeln“ »Ind.die in den Komitaten B^Bodro^ Btk^C^ongrtd Arad, íoront&l, Temea und Krassó-Stórény geemtetan Kartoffeln « verliehen. Unter „Sleben.Brger Kartoffeln «ind die in den Komitaten jenaeita Am KirtlyblfO («ernteten Kartoffeln m verstellen L. évfolyam. Budapest, 1913, január 9. (csütörtök.) 6. szám. Időjárás 1 borult — trüb Witterung J Vízállás reggel 7 órakor 1 , 1Q„ „ Wasserstand 7 Uhr Früh / + lab cm Hőmérő reggel 7 órakor 1 . r Theraometer 7 Uhr Früh J Légsúlymérő reggel 7 órakor I 7gl mm Barometer um 7 Uhr Früh J L Előfizetési árak évenkint: izsde titkári hivatalától elvitetve .................K 28.— Házhoz hordva ............. „ 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ................. — „ 48.— Egyes példány 30 /. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme ^er Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ......................K 28.— Ins Haus gestellt ........... „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ................. » 36.— Für das Ausland ........... » 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt ^ 1 Aí*lí tŐSESCfl©« -- TVddVßflbÖVSS. ^reisnoitranS umfasst alle Schlüsse, welche währenu dar Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |. Gabonaneműek. — Getreide. **khe nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tói K.-ig. Készárú» Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 75 76 77 78 | 79 SO 81 83 /Tiszavidéki........................ Theiss ......... ................. I Fejérmegyei........................ Com. Fejér ........................... {Bánsági ................-.........- Banater............. .................. vBácskai ............................. Bácskaer ............................ Szerb ............ Serbischer............................ Román ..................... Rumänischer ....................... Bolgár ...........................— Bulgarischei .........................---------------_ —— 22 10 22 — 22 05 22 05 22 05 22 35 22 25 22 30 22 25 22 30 22 30 22 10 22 15 22 10 v 22 15 22 50 22 40 22 45 22 45 22 45 t-----22 55 22 40 22 40 22 40 22 85 i 22 90 22 70 i 22 60 22 80 22 60 22 80 j -----23 15 22 90 23 — 22 95 22 80 22 80 23 25 23 — ! 23 10 23 — 22 90 22 95 23 35 23 20 23 30----------Rozs — Roggen........................ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — KursZab — Hafer....... .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Ku rs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ....................... Prima ........ ................. Középminőségű ............. Mittel ............................. 19 60 19 45 19 70 19 55 Elsőrendű ............. ........ Prima Középminőségű ............ Mittel ..................... 21 80 21 — 22 30 21 60 Árpa — Gerste ........................ X Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .................. n másodrendű.. , Sekunda .............-Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ................. , felsőmagyar.. „ Oberungar ........... „ dunántúli....... „ Transdanub.. ....... 18 — 18 60 Tengeri — Mais.. ... _______ Magyar. ................... ... Ungar.................... ........ Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar............. Szerb ............................ Serbisch........................... Cinquantin....... . ............. Cinquantin....................... Feher ............................ Weisser........................... 17 40 17 80 Köles — Hirse ........................ b) H atáridöre. Repoe — Reps ... ..................- Terminwaare. Káposztarepce ............... Kohlreps ...................... Réparepce — ................. Rübsen.......................... — —-----Határidfi — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 órakor Kurs 1 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen ............................ ............ ............................................................................................................................................................... _ _ _ mmm Buza — Weizen ....................................... ............... 1918 április ..................April 1913 szeDtember .... ... Seoten 23 60 23 62 23 56 23 64 23 62 23 82 23 86 23 64 23 84 23 88 iber ..................... ff 99 —----—*..........................—----1913 október ........ ... ... Oktober ........ .............. 23 88 23 90 23 84 ... ....................... ........................................................... ... 1913 április „ ... ........ April 1913 október_ ._ Oktob 20 42 20 4 19 32 19 3( i... ................................ ....................... . 20 48 19 34 20 52 19 36 19 36 58 99 - —- •—............- ........ - — — — .. ... ............. ... -— .— — ... ... ... ... ... ... ___ _ _ ... _ ..._ ___ ___ ... ... ___ Tengeri — Mais .. ....... ......... ff ff ..................................................... ff 99 ........-......................................- — ff ff ....................................................... 1913 május ___ ._____ Mai............................. ... 1913 julius ... ____... Juli..................... ........ ... 15 24 15 26 15 20 15 28 15 22 .................................................... ..................................... 15 54 15 62 15 56 ........................................................................................................ ......................." ™ 15 24 15 56 15 26 15 58 Zab — Hafer... .... ............ ............ ... -....... 1913 április _ ............. April 1913 október.™ ............. Oktobí :r ....................... 21 56 21 60 21 52 18 46 18 44 18 50 21 62............................................ 21 60 18 50 21 62 18 52 — ... ... ............ — ......................... ............ .................. ... ...___ _ _ .. Káposztarepce — Kohlre, T 1913 augusztus ... ._ August lmondott árúkban előfordult kö kiindigter Waare vorgefallene Se olyamok. urse. 31 90 32 10 v) Határidőre. Fe erminwaare. In ge lések. Müsse. d) Leszámoló árf Liquidationsk Magyar buza ........ Ung. Weizen .............-----Rozs ... .............. Roggen ..................-----Zab... Hafer .................. ... { Magyar buza ........ Ung. Weizen .............-----Rozs ... .................. Roggen ..................-----Zab_ ................ _ ... Hafer .......................-----B'iza — ........ Wetzen........................ Árak készpénzben IOI 9 kilogrammá 1 -- .«•»— . Mais ... ____ ____ inként. Kohlreps ... _ . ... II. Bu | Weisen. ....... ........ ... zakorpa. — Weizenkleie. Tengeri ... Mais ... ............. 1 Preist Káposzta repce ' ... Kohlreps........... .. ... netto Casse per 100 Kil ogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra... __ ... Prompte 1913 január ... . .. __ ... Januar 1913 tan.—mái. lan.—Ma Lieferung ............------—.......... ............................................................................ 12 25 12 25 12 25 — Kartoß 12 45 12 45 12 45 fiein, effektiv .....................- ....................................................... -..........- -12 35 12 35 12 35 e per lOO KiU 12 45 12 45 12 45 ygramm. i e Árak készpénzben IOO kilogrammonként. xx III. Burgonya, készárú. Waare. Preise netto Oass Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschlihe Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ....................... ... Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater .................. ........ Pesti — Peateí _______________... Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln i» — Diverse Proc Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ............................ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater .................. Pesti — Pester ...........- .. ... .. lucte. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 60—4 70 4 80—4 90 111 5 60-5 70 5 80—5 90 5 90—6 00 L Különféle 6 00—6 10 6 30—6 40 6 50—6 60 terményeit 4 10—4 20 4 10—4 20 4 10—4 20 4 10—4 20 4 10—4 20 4 10—4 20 — — —ri—-—-------------■■--------------------------------------Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú—Waare | pénz — Geld árú — Waare fJÄS. Tara >“ Disznózsír ........... Schweinefett ........ Budapesti.. .......... .................. Budapester ... ..,.......................... Vidéki ........................................... Landfett ...... ....................... z z z:::::: i::: 154 — 155 —----------— 100 kg.-ként Szalonna ............. Speck....... ............... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 8 drbos ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 3 stückig • • 4 „ — — . . 4 , Füstölt ...................... ................... Geräuchert. ................................. ... ... ... — — ... — 133 — 124 — 134 — 125 —----------— — 100 kg.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Sacken inclusive Sack, brutto fflr netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva ..................... Pflaumen ... .... ... Árfolyam — Kurs Határidőre — Auf Termin K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai Bosnische árf. — Kurs Szerbiai Serbischer árf. — Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische pénz | árú pénz | árú 75 darabos ______ _________ ... 75stückige ... ............................ 85 . .................... ... .... 85 , ............................. ... 100 , .. ................. 100 , _______ ____ ... ... 120 , ............ ............. /.. 120 , _______ ____ ____ 130 , .. ............................. 130 , .................................. darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl .......--------------------— —-----— —-----Hordóval együtt, tiszta súlyban Inclusive Fass, netto Gewicht g' Szilvaiz ................. Pflaumenmus ___ 1912. *ví ... ■_ ................. ................................ ........................ . 1-----100 kg.-ként Díjtételek fillértől—fillérig. Heremag ............. Kleesaaten... .......... Lucerna, magyar 1912. évi Ljzerner, ungarische 1912 ........ 1 .......................... 120 - 1 140 — Lóhere, aproszemű 1912. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1912 ... ... ! ... ........... i 150 — [ 160 — . középszerűi! 1912. évi ... » mittelkörnig 1912 ... 1 ... ........... ............ 1 160 — 170 — nagysTemö 1912. évi ... » grobkörnig 1912 | 170 — 190 — V. Hajózási fuvardíj Budapestre — Schiffsfracht nach Budapes A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich per 100 Kilogramm inclusive Assect Győrbe a fuvardijtétel 28 fillérrel magasabb — Nach Győr ist der Frachtsatz um 28 Heller höher. t iranz. Frachtsätze, von Hel ler—bis Heller Pancsoválól Újvidékről Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 1 1 i Dunaföldváirról Szentesről | Szegedről i Zentárói Titelrö! Mitroviczáró* Temesvárról Nagybecskerekrfi! f elszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán |belfil a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.