A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1912, július-szeptember (49. évfolyam, 147-221. szám)

1912-07-08 / 152. szám

A BUDAPESTI ÁRU- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA 1. »»Tiszavidéki buía“ alatt oly bnza értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jázz-N agy kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt bnzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2- »Fej érmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák 4ti»gAíi«k g mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. „I*estvldékl bnza'4 alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskim vármegyében — a biai, pomázi éz váci járázok kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. ,,Bánsági buza4* alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt bnzák a mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) !• »»Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli buraonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs« Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. «Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Sols-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya4* alatt értetik Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, '.'"fernes és Kxassó-Szörény megyékben termőit burgonya. «Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágón t&li megyékben termelt burgonya. 1. Unter „Theissweizen4* ist solcher Weizen zu verstenen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Békés", sowie in den Teilen Hnka der Theiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im geuannten Gebiete oder in d«#sen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Kom. Fejér4' ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komatate Fejér gefecnsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Pester Boden-Weizen44 ist solcher Weizen zu verstehen, weleher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Pest-Filis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vác ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in deiisen Nachbargebieten geerntet wurde. rI, 4. Unter „Banater Welzen44 ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dom Durchschnitte des in den Komitaten lorontai una Temes gefechsten Weizen» entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen44 ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Bács-Bodrog — aie Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten (Jebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theise, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. . , 2. Unter »«Oberungarische Gerste4' ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Konaitaten reenis uer Theiss nnd im Komitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargobieten ge erntetwurde. ^ 8. Unter »,Transdanubische Gerste44 ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Dran nnd die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wu?de. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „uoer- Ungarische Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abaqj- Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den KomttatenJSzatmar, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Pot1 Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Bács-Bodrog, Békés, J^songraa Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln za verstehen. Unter „SlebonbUrger Kartoffeln“ sind die in den Komitaten jenseits Ktraiy ag geamtete» Kartoffeln zu verstehen. XLIX. évfolyam. Budapest, 1982. julius 8 (hétfő.) 152. szám. Wtt&tg } s^ép-schon Vízállás reggel 7 órakor | , Wasserstand 7 Uhr Früh / + döb cm Hőmérő reggel 7 órakor 1 , ,, r Thermometer 7 Uhr Früh J ' Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 7R7 Barometer um f Uhr Früh J 767 mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve .................K 28.— Házhoz hordva ... ... ... . 32.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre........................ , 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTS! Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. VAUM- UND EPFBGTSI-BÖKSK Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .........................K 28.— 1ns Haus gestellt ............ , 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ................. „ 36.— Für das Ausland ............ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 fl. Az árjegyzés felölelt mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt Äl*M‘tC§2ESil€5* ___ WdCLT^/t16ÖV8f 0ie Preísnotlrun8 umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thai­íényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános m ’ üdilidi zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |B GaböfiatiemŰek. — Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru* — Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K, A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht pet Hektoliter in Kilogrammen aus» — Weizen T3 71 7R TT TS T9 80 Sí »X /Tiszavidéki ........... ..... . Theiss......-................ .. ... j Fejérniegyei... _. ..... ........ Com. Fejér ....................... Pestvidéki ................ ... Pester Boden....................... Bánsági... ... ... ... ... Banater ............................ ' Bácskai ............. ... ........ Bácskaer........ .................. Szerb ........ ........ .... ........ Serbischer.. ...................... Román. ........ .... ... ........ Rumänischer....................... Bolgár... ....... ................. Bulgarischer............. ... ....-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­— —-----­23 05 22 95 22 95 23 05 23 05 jtsu 23 40 23 20 23 20 23 30 23 40 yOfP 23 30 23 10 23 10 23 25 23 25 H-y 23 50 23 30 23 30 23 45 23 50 fgt 23 55 23 25 23 25 23 35 23 35 ttjl 23 75 23 50 23 50 23 60 23 65 Mi» 23 60 23 30 23 35 23 90 23 60 23 60 ftl!----­-----­Ros» — ft&sfgen ................. ... Sí árm»»áfi, ne in és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hajer ................... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tói -- von K-ig — Hs Elsőrendű ....................... Prima .................. ........ Kőzépminőségü ............. Mittel ... ....... ... ........ 20 70 20 50 20 80 20 70 Elsőrendű ____ ... ...... Prima ............ ........ _. Középminöségű . Mitte! ................... .... ... 22 — 21 40 22 30 21 60 — Gerate .... _ .... ... _ /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ............. ..... 1 , másodrendű... , Sekunda ................. >K\Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ............ .. 1 „ felsőmagyar... » Oberungar ............. ' „ dunántúli ....... . Transdanub........... 20 60 21 10 Tsagsri ■— Mais ..................... Magyar, új ...................... Ungar., neu......................... Román v. bolgár ... ... ... Rumän. o. bulgar.. ............ Szerb ......... ................ Serbisch... ...... ........ ... Cinquantin ....................... Cinquantin .................. ... Fehér .. ........ ... _ ... ... Wei«ser............. ............. 17 45 17 60 KAIss - Hirse ... • .............. (>) afáridöre. Repo« — Reps . ... ............ — Terminwaare. Káposztarepce .................. Kohlreps............... Réparepcü ........................ Rübsen.......... .............-----­-----­HatáridS — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu dm höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 órakor Kurs I Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar imea — Ung. Weizen ............................. _—-----­Buza — Weinen _____S............................................ 11 n — —- —............................... ........... 1912 október ................. Oktober ....................... 1913 április ................... April ........................... 22 50 22 52 22 36 22 58 ................................................................................................................................. 23 10 23 12 23 02 23 28 ....................................... ........ ........ .......................................................... 22 56 23 26 22 58 23 28 R<!»zs — Hoggen....... ...... ... ................................. » tt — ............- — — — — — — — M H ....................................................... 1912 október... .... ........ Oktober .. .................. 1913 április ............. ... April ....................... 18 56 18 58 18 50 18 66 ...................................... ................................. .......................................... 18 64 18 66 — Main,... ............................................... 91 li ­.......................................• ........ tt tt — .............................­................... ii tt ....................................................... 1912 julius ............. „ Juli... .. ...................... 1912 augusztus ............ August................... ...... 1912 szeptember.... .... ... September... ... ............. 1913 május .. ................ Mai ............................. 17 20 17 18 17 44 ............................................................................................................................................ 17 38 17 36 17 56 ............................................................... .............................................................................. 17 40 17 88 17 62 ............................ .............................................................................................................. 14 60 14 58 14 92 ............................................................................................................................................ 17 42 17 56 14 90 17 44 17 58 14 92 üafe — Ma fér ............. ............................................ ** »» ............................................................ 1912 október... ............. Oktober ....................... 1913 április .. ..... ...... . April ............................ 18 02 18 00 18 08 17 98 18 30 . ... —.......................................................................................................... 18 70 18 68 18 98 ...................................... .................................................................................................. 18 26 18 28 'Sápesxtíw*?!'««*» — Bohlrepa ....................... ... c) Határidőre. Fe Ter m i n waare. In ge 1912 augusztus ............. August. ........ lmondott árukban előfordult kötések. kilndigter Waare vorgefallene Schlüsse. ft) LeszáraaSó árfolyamok* IAqu iflatlonskura«. 34 50 34 70 Magyar buza ....... Ung. Weizen ____ ... ... —. ­....... Rozs ....................... Soggen ..................-'■á —'» •>» Zab ....................... ... Hafer ... ............ .... [<¥■ Magyar buza .... . . Ung. Weizen.............-----­Rozs ........................ Roggen ..................-----­Zab ............................. Hafer ............. _. ...-----­Smz® ... .... .... í“ ... Wc* ».?!■<* Arak készpénzben 10 0 kilogramm« Te»9*t*i ............... Mai» »nk ént. ' ~ Xáposztarspu« .. . .Knhk'.fípn ............... 'ír* II. Bu­zakorpa. Snia ­..................... Wr.ixen ........ ... ........ — Weizenkleie. Mais . ... .... _ 17 40 Praist K0p®»«**ir*ipe:s* KoMftsptt ________ netto Casse per lofi bau t gramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Duf**a korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs SlöfortiHÍt kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ifl — Ws előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra Pmmntö Uelenns 14 85 11 70 11 16 — 14 80 11 70 — Kartoi 16 20 15 — 11 90 fein, effekth áss 16 — 14 80 12 _. s per 300 Kíl< 16 20 15 — 12 20 tgramm 1912 julius ............ ........ 1912 szentemher—deeemher Juli Spntpmhpr—Dpypmhpr 75 >e Waare. Arafe kfesspédsben 100 kSísgjr-siMíw^kóa?. *•* ISI. készárű. # Prt>r,& mtto C Emberi táplálkozásra szolgáló burgenya für menschliche Bahrung dienernde Kavtcffsln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ........ ........ ........ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater... ... ... ............ Pesti — Psster ... ______... .... ... Fehér — We/ss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ■pari célokra szolgáló burgonya ir1\r landwirtschaftliche útid industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prot Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ................ ........ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater.. ...................... Pesti — Pester .... .... ... ____... tucte Fehér — Welss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig - bis IV L Különféle terménye! — — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene. Leszántüíó árfolyam Uquidations­KüfS Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések - Schlüsse. árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú—Waare iííuw — Geld árú — Waare FrancTÄäto Tara 100 **** Disznózsír.......... . Schweinefett ........ Budapesti ................. ............. ... Budaoester ... ........ ... -----­Vidéki...... ............ ...................... Landhrtt ...................................... 154 ­155 —-----­— — — — 100 kgr.-ként Szalonna ... ._ ... Speck...... . ............. Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 3 drbos ...... Stadtwaare, luftgetrocknet 3 stückig m » 4- m — — „ . ^ is Füstölt.. ........... ....... ............. Geräuchert..... ........ .................. .....................-........ 140 ­130 ­141 ­131 ­-----­—-----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto Mr netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva ..................... Pflaumen................ Árfolyam — Kurs Határidőre — Auf Termin K-tól — von | K-ig — bis K-tól von | K-Iß — bis Boszniai Bosnische árf. — Kurs Szerbiai Serbischer árf. — Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische pénz | árú pénz | árú 75 darabos ................... ... . 75stückige ............................... 85 , ................................ 85 „ 100 , .. ..................... 100 „ ......... ... ................... 120 . ................................ 120 „ 130 , ............................... 130 „ ........ .................- ... darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl ....... ... —-----­-----­-----­-----­-----­— —-----­Hordóval együtt, tiszta súlyban 1íin t inclusive Fass, netto Gewicht g­Szilwaiz ................. Pflaumenmus. ....... 1911. évi ................................................................................................. — — —-----­-----­................................. .... „ _. ... .... ........ ... ............................. 100 kg.-ként W. Hajézá&i 8 Díjtétel«!? fillértől—fillérig Hcremag ............. Kleesaaf-en ........ Suifapestre az li Lucerna, magyar 1911. évi ... Luzerner, ungarische 1911 ........ Lóhere, aprószemö 1911. évi .... Rothkiee, kleinkörnig 1911 ........ , középszemű 1911. évi ... „ mittelkörnig 1911 ........ . nagyszemü 1911. évi „ grobkörnig 1911 ........ )12. julius 1-től julius 6-ig .;löíoidult kötések alapján. — bchil A fuvardíj 10Ü kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht GySrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Gyé fsf rächt nach B sätze verstehen sich per 10C r ist der Frachtsatz um 24 udapest Kilogramm Heller höher auf Gruna nclusivt Assec der vom 1. Juli uram bis 6 Juli 191 Vra,c 2 vorgefailenei htsütze von Hel r Schlüsse: ler—bis Heiler Pancsováról Újvidékről 71—74 63—66 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53-56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 85-88 Szegedről 71-74 Zentárói 69—72 Titelrő! Mitroviczéról 65—68 83—86 Temesvárról Nagybecskerelcrő) 103-106 71 -74 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terje8ztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom