A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1912, január-március (49. évfolyam, 1-74. szám)
1912-01-09 / 6. szám
A BUDAPESTI ÁRU- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LÁPJA # 1. „Tiszavidéki buía“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jáai-Nagykun-Ssolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejénnegyei buza“ alatt oly buza értendő, inely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt basák átlagának 8 mely s nevesett V»gy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomási é« váci Járások kivételével — termelt bnzák átlagának s mely a nevezett va*<y ezekkel szomszédos területeken termett. 4. ,,Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának ■ mely s nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Báes-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termőit basák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) I- »»Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt réssében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. ,,Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termeli hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. B. Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli buroonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóe, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Göinör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs? Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugoesa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Patti burgonya" alatt értetik a Péut-Pilis-8olt*Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Báes-Bodrog, Békés, Osongrád, Arad, Torontál, Temos ás Krassó-SsOránj megyékben termelt horgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágéntáli megyékben # 1. Unter „Thelsrwelsen“ ist solcher Weisen so verstehen, welcher hinsichtlich Typos dem Durchschnitte des Im Komitate Békés, sowie In 4ea ToOen links der Theiss der Komitate Csongrád und Jáss-Nagykan-Ssoinok gefeehsten Weisens entspricht and welcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbergebietsa geerntet wurde. 2. Unter „Welzen Kom. Fejér*' ist solcher Weisen so verstehen, welcher hinsichtlich Typos dem Durchschnitte des Im Komttats Fejér fefsehslsn Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nach bar ge bieten geerntet wurde. 8. Unter „Pester Boden-Weisen“ ist solcher Weizen so verstehen, weleher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Komitate Paet-PUisSolt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vác ausgenommen — gefechsten Weisens entspricht und weicher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wnrde. 4. Unter „Banater Welzen“ ist solcher Weizen zn verstehen, weleher hinsichtlich Typns dem Durchschnitte des In den Komitaten Torontál «ad Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen'* ist solcher Weizen su verstehen, welcher hinsichtlich Typns dem Durchschnitte des im Komitate Báes-Bodrog — die Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem dnreh die Theiss, die Maros nnd die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, and welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachborgebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste'* ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typns dem Durchschnitte der in den Komitaten rechts der Theiss und im Komitate Nógrád gefeehsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet werde. 8. Unter „Transdanubische <» erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte 4er in dem durefc dis Donau, die Dran nnd die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wnrde. ## Kajrtofieln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits der Donan geernteten Kartoffeln sn verstehen. Unter „Obar- ungarische Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóe, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abaaj- Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den KomiUten Ssatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugoesa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pe8ter Kartoffeln“ sind die in den KomiCates Pset-Pilis-Solt- Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Báee-Bodrog, Békés, Csongrád Arad, Torontál, Temes nnd Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln in verstehen. Unter „Siefetnbttrger Kartaffatw“ sind die in don Komitaten Jenseits des Ilrálybét* IissfnVin Kartoffeln an verstehen. XLIX. évfolyam. Budapest, I0S2. január S. (kedd.) 6. szám. Vízállás reggel 7 órakor \ , 9..„ Wasserstau<1 7 Uhr Früh J ‘ Hőmérő reggel 7 órakor \ r r Thermometer 7 Uhr Früh j Légsúlymérő reggel 7 órakor | 77n Barometer um 7 Uhr Früh ( Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve .................K 28.— Házhoz hordva ... _ ..... „ 32.— Postán küldve ^Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ... ..................„ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER. BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAÄREN- UND EFFEGTBH-BOESE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ...........................K 28.— Ins Haus gestellt ............. „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich .................. „ 36.— Für das Ausland ............. „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt \ ___ TVCl (fl'PlH I)(')V S& ^l£ PreisnotimnS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ’ * sächlich za Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Qabotf cineilFlßella __ Getreide* welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben SOO kilogrammonként. K.-tói—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 Ti 75 77 TS TÖ HO 81 83 í Tiszavidéki ....... ... ........ Theiss ... ... ............. ... ... 1 Fejérmegyei ....................... Com. Fejér ....................... Pestvidéki ...................... Pester Boden.................... 1 Bánsági ............................ Banater ............................ '-Bácskai ............................ Bácskaer............................ Szerb ... ... .......... ... ... Serbischer................. ........ Román .................. ............. Rumänischer ....................... Bolgár _ _______________ Bulgarischer ......................-----------------------------------22 95 22 80 22 85 22 95 22 95 23 35 23 10 23 20 23 35 23 35 23 20 22 95 2i! 05 23 20 2? 20 23 55 2? 35 23 45 23 55 23 55 23 35 23 20 23 25 23 35 23 35 23 80 23 55 23 60 23 70 23 70 23 55 23 30 23 40 23 90 23 65 23 70 23 60 24 — Származás, nőm és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer....... ... ............. Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Kux® — Roggen........................ Elsőrendű ....................... Prima ............................ Középminőségű ............. Mittel ............................. 20 05 19 80 20 15 20 — Elsőrendű ........................ Prima ............................ Középminőségű ............. Mittel ............. ............. 19 50 19 — 19 80 19 30 Árpa — Gerate ....................... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .................. \ „ másodrendű... „ Sekunda ................. >K< Sörfőzésre, tiszavidéki _ Brauer, Theiss.................. / „ felsőmagyar... „ Oberungar ............. ' „ dunántúli ....... , Transdanub........... 19 - 18 60 19 40 18 90 Tengeri — Mais., .................. Magyar, új........................ Ungar., neu ....................... Roman v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar............... Szerb ................................ Serbisch............................ Cinquantin ....................... Cinquantin ....................... Fehér ................................ Weisser............................ 16 70 16 80 KSles — Hirse .... .................. b) H, atáridöre. Repo® — Reps ....................... — Terminwaare, KáposztareDce .................. Kohlreps................. ... ... Réparepce ... ... ... ........ Rübsen ................. ........---------Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nadmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 órakor Kurs 1 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buxa — Ung. Weisen .................. .. — —. _ _ Buza — Weisen................................._ .................. 1912 április .................. Apri1 ............. ............. 1912 május ............... Mai...... ........................ 1912 október ... ... ....... Oktober _______ ... ... 23 42 23 41 23 34 23 44 23 40 .. ... ............................................................................................................. 23 12 23 1)8........ ........ .................... ............................................................................................................. 21 78 2t 80 21 74 21 78 ................ . .............................................. .......................................................... 23 40 23 12 21 76 23 42 23 14 21 78 Rsssss — Roggen _ .... ............................. 1912 április ................ April ............................ 1912 október .................. Oktober ....................... 2.i 44 20 46 20 32 20 38 .............................................................................................................................. 17 98 18 00 17 96 ......................................................................................................................................... 20 36 17 98 20 38 18 Teííaeri — Mai» ___ _ 1912 május ............. _. i 1912 július .................. . 17 02 17 04 16 94 17 02 16 98 17 02 17 - 17 04 9Í >• .................. 19 ft .......-........ üli 17 04 17 00 17 06 Zate — Hafer ....... ........................ 1912 április 1912 októbe .................. r ( \pril )ktob< ír 19 28 19 30 19 26 19 34 16 70 16 72 16 64 16 74 19 30 16 70 19 32 16 74 U 99 ............................................................ Káposztás-ép©« — Kohlreps ............................. ff) Bfatáridőre. Fe Terminwaare. In ge 1912 augusztus ............. Augus Imondott árukban előfordult kö kündigter Waare vorgefallene S 30 — 30 20 tések. Müsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liqn ida tionskurse. SBagyar bura ........ Ung. Weizen ............. • Rozs ... ... ............ Roggen ... ............. Zab _________ ____ Ilafer ... .......... ... ............. Magyar buza ........ Ung. Weisen .............-----Rozs ... .................. Roggen .................-----Zab ...................... Hafer .................. _----Bsísks* ............. Weizen ...................... Arak készpénzben 80 0 kilogrammc Tengeri ................. Mais ...................... tnként. Káposztarepoe ... Kohlreps .................. II. Bu zakorpa. B»za ............. ... ... Weizen ...................... — Weizenkleie. Tengeri *. ................. Mais ... .................. Preist Káposztarepoe Kohlreps ................... netto Casse per lOO h.tu t gramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ....... ... Promnte Lieferung 14 60 14 40 14 — — Kartof, 14 80 14 60 14 20 *eln, effektix áss 14 60 14 40 14 20 e per IOO Kil< 14 80 14 60 14 40 igramm. 1912 január ...... ............. Januar .. 19 Iá január—május ............. lanuar—Ma i .................. ... — ... >e Ájrak készpénzben ISffl kilogrammonként. K* SIE« Bsargainfa, készáru. • Waare. Preise netto C Emberi táplálkozásra szolgáié bűre;sm^st Für menschliche Nahrung «Stemmtfe Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer................ . ........ Erdélyi — Siebenbürger ................ Bánsági — Banater ............................ Pesti — Pester ............................... Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb ÜSezBgazdasági és ■pari célokra szolgáié burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Pro Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ............................ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ........ .................. Pesti — Pester .................. ............. ducte. Fehér — IVe/ss j Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 6 8C-5 90 6 30-6 40 6 10-6 20 6 10- 6 20 IV 6 80-6 90 7 00-7 10 7 20-7 40 r. KEilSnféie 7 30-7 50 8 00-8 20 terménye 5 00-5 20 5 00-5 20 5 00—5 20 5 00-5 20 5 00—5 20 5 00-5 20 — — Késxárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Elfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Franccf^ass,'netto Tara 100 kSr-ként Disznózsír...... ...... Schweinefett ........ Budapesti .................. .................. Budapester ................................. Vidéki .................. ._. .................. Landfett ... ... ............................ 154 — 155 —---------------100 kgr.-ként S*alon»a ............. Spevk ...................... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig » « 3 a v 3 w ...........— ■■■ ■■■ 132 - 134 133 - 135 -----“ — •= — ' 100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölette! együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva. ............. ... Pflaumen ................ * Árfolyam — Kurs Határidőre — Auf Termin K-tól — von | K-ig — bis ’ K-tól — von | K-ig — bis Boszniai Bosnische árf. — Kurs Szerbiai Serbischer árf. — Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische pénz | árú pénz | árú 75 darabos ................................ 75stückige .................................. 85 , ................................. 85 „ ................................. 100 , ................................. 100 „ ................................. 120 , ................. ............. 120 , .................................. 130 „ .. ............... ........ 130 „ ... ........................... darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl.. _----------67 — 65 — 63 — 61 50 #68 - 66 — 64 — 62 50-------------------Hordóval együtt, tiszta súlyban lnn. Inclusive Fass, netto Gewicht Szilvaiz ................ Pflaumenmus _ _ 1910. é vi .----------64 50 65 —------------100 kg.-ként ¥. Hajózási fuvaisrcSij Díjtételek fillértől—fillérig H«remai| ..........._ Kleesaaten ............. IBasdapestre az l Lucerna, magyar 1911. évi ... Luzerner, ungarische 1911 ........ Lóhere, aprószemű 1911. évi ... Rothldee, kleinkörnig 1911 ........ „ középszemű 1911. évi ... „ mittelkörnig 1911 ........ „ nagyszemű 1911. évi _ „ grobkörnig 1911 ........ 912 évi jan. 2-től jan. 6-ig előfordult kötések alapján. — Schit A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Gyó (fsf rächt nach l sätze verstehen sich per 100 r ist der Frachtsatz um 24 110 — 150 — 170 — fudapes Kilogramm Heller höher 136 — 160 — 180 — t auf Grund nclusive Assec der vom 2. Jan. bis uranz. 6. Jan. 1912 v< Frai vgefallenen Sei htsdtze von Hel kiüsse: ler—bis Helle? Pancsováról Újvidékről 77—80 69 —72 Bezdánról (a Dunán) j Kalocsáról 53—56 | 4í—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentáró; 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91-94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé térj esztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zw unterbreiten.