A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1911, október-december (48. évfolyam, 223-295. szám)

1911-10-04 / 224. szám

Á BUDAPESTI ÁRU- és ÉRTÉKTŐZSDE 3IVATAL0S ÁRJEGYZŐ LAPJA % 1. „Tiszavidéki buía“ alatt oly buza értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Já»*-Nagykun-S*oInok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „liánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának 8 mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai Imza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1« „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemö árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya" alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs? Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Peeti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad Torontál, Temw és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. «Erdélyi buraonya“ alatt értetik a Királyhágóntúli megyékben termelt burgonya. # 1. Unter „Thelssweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Békés, sowie in den Tellen links der Theiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Kom. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Fester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen iu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate PeBt-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vác. ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Komitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen xu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Bács-Bodrog — die Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste** ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Komitaten rechts der Theiss und im Komitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in desson Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste** ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich T^pus dom Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits # der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Ober­ungarische Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj- Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ Bind die in den Komitaten Pest-Pilis-Solt- Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln“ sind die in den Komitaten jenseits des KirAlybAf geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVIli. évfolyam. Budapest, I9IL október 4. (szerda.) 224. szám. 1 SZ^P — schön Witterung j ' Vízállás reggel 7 órakor 1 i «n Wasserstautl 7 Uhr Früh / T cm Hőmérő reggel 7 órakor | , q r Thermometer 7 Uhr Früh / ' Ijégsúlymérő reggel 7 órakor \ 770 Barometer um 7 Uhr Früh \ 111 mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve................. K 28.— Házhoz hordva ............. » 32.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ....................... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDÄPESTEB Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEI-BQRSR Erscheint mit Ausnahme der Sonn- tind Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse..........................K 28.— Ins Haus gestellt .........._. „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich .................. „ 36.— Fi "*.as Ausland ............. „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt yt \ Jti‘*IJ!,|:ͧ2Síl©B ___ 1 f (l(t)‘€111)Ö)‘V(J Die preisnotirunS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános B * sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |a Q^lionasicniűeki — Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effect-ive Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 71 75 7© 77 78 70 SO Hl HU /Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss... ... ... .......... .... I Fejérmegyei... .................. Com. Fejér ........ ............. Pestvidéki ...... ... ... ... Pester Boden............. ........ [Bánsági ............. ............. Banater ............................. vBácskai ............. ... ... ... Bácskaer............................. Szerb ............. ... ... ... Serbischer............................ Román ............. .................. Rumänischer....................... Bolgár... ... ...................... Bulgarischer ........................-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­23 75 «3 65 23 65 24 05 23 95 24 05 23 95 23 75 23 85 23 90 23 95 24 25 24 - 21 10 24 20 24 25 24 05 23 90 24 - 24 05 24 05 24 40 2t 20 24 35 24 35 24 40 24 30 24 — 24 10 24 15 24 20 24 60 24 40 24 50 24 50 24 60-----­-----­Rozs — Roggen ....................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ........................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ....................... Prima ... ....................... Középminőségü ............. Mittel ........................... 20 25 19 95 20 45 20 15 Elsőrendű ....................... Prima ............................ Középminőségü ............. Mittel ............................ 19 30 18 90 19 70 19 10 Äfjsa — Gerste ....................... (Takarmány, elsőrendű _ Futter, Prima .................. | „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ... ... Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss .................. 1 „ felsőmagyar... * Oberungar............. \ „ dunántúli ....... „ Transdanub........... 18 30 17 90 18 70 18 20 Tengeri — Mais.. ... ............ Magyar...... ...................... Ungar. ... _________ ... Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar_______ Szerb .. ... ........................ Serbisch... ... ... ............. Cinquantin ....................... Cinquantin ____________ Fehér ................................ Weisser ... ______ ____ 18 — 18 20 ; ICSIe« — Hirse .... .. ........ .... b) H atáridöre* Repo« — Reps .......... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce ........... ....... Kohlreps........................... Réparepce ....................... Rübsen ............................-----­-----­Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 órakor Kurs 1 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ........ .......... _ _ ___ Buza — Weizen ... ... ... ... ...................... ... ... 1911 október .................. Oktobi 1912 április .................. April ;r ... ... ... ........ 23 82 24 08 23 98 24 08 24 84 34 fiß 34 38 24 46 24 06 24 42 24 08 24 44 24 3fi 21 41 .. 9t 99 5ü©zss — Roggen... ... .... ... ... ... ....... ... ........ 1911 október ................ Oktobi 1912 április .................. April ;r ....................... 20 34 20 32 20 56 20 54 21 24 20 56 21 26 21 08 21 24... 99 99 ...................................................... Tengeri — Mais... ... ............................................ 1912 május ............. .. f Mai ...................... 16 84 16 98 16 92 ... — 16 92 16 96 ff 99 .............-........................................ Zab — Hafer... ............................ 1911 október Oktober 18 51 18 70 18 52 19 28 19 3) 19 l>i 18 56 19 22 18 58 19 24 1912 április April ............................. 19 36 19 22 ff 99 ......................................................— Kápffle»t.“ap«p«e — Kohlre> T f»S ... ........ .... ... lt kötések. ne Schlüsse. >) Határidőre. Fe erminwaare. In ge lmondott árukban elöfordu kiindigter Waare vorgefalle fl) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse. Sflagyai' buza ........ Ung. Weizen ............. Rozs _ ... ... ... Roggen ............ ... Zab... _________ Hafer ............... ... .................. Magyar buza ........ Ung. Weizen .............-----­Rozs ... ... ...........­Roggen ... ... ... ... 20 38 Zab_______ .. . ... Hafer ........:.............. 18 64 Bush ........ ........ Tengeri ... ... ... ... Káposzt Kohlrep tarepce ... Buzs Weiz- w ... ... ... ... ... 23 86 Tent Mais |eri .................. 18 — Preist Kaposztarepo« Kohireps ................... netto Casse per lOO &xi •>gramm. Arak készpénzben 10 0 kilogramm« Mais ... _ _ inként. » .................. II. Bu zakorpa. ?n ...................... Teizenkleie. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-té! — von K-ig — bis Azonnali szállításra ... ... ... Promnte Lieferung 12 70 12 65 12 55 — Kartofi 12 90 12 85 12 75 teln, effektix 13 30 13 20 13 10 13 50 13 40 13 30 1911 október ..................... Oktoo Oktob er ....... . >e 1911 október—december ... er—Dezember . Árak készpénzben 200 ki logranimenkénl. ** ISI. Burgonya, készárú. Waare. Preise netto Casse per lOO Kilogramm. Emberé táplálkozásra szolgáló burgonya KHr menschliche Nahrung dienend!’ Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ............................ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater... ....................... Pesti — Psster ............................... Fehér — Weiss Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáié burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Pro* Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ................:........... Erdélyi — Siebenbürger .................. Pesti — Pester ............. __ ............. ducte. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 5 50-5 60 6 00-6 10 5 80 -5 90 5 80-5 90 IM 6 40-6 50 6 60-6 70 6 80-7 00 r. Különféle 7 30-7 50 8 00-8 20 terménye! 5 00-5 20 5 00-5 20 5 00—5 20 5 00-5 20 5 00—5 20 5 00-5 20 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú—Waare pénz — Geld áró — Waare Franco^ass,°netto Tara 100 kSr-ként Oisznózsir ........ Schweinefett ... ... Buda Vidél pesti... ...... ........ ... ... ... Budapester ............ ................. ci Landfett 1 166 ­167 — 100 kgr.-ként Szalonna ............. Speck .. ... ... ........ Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet___ Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig » b u w ........ n a ° » Füstölt .......................... ............. Geräuchert. ____________ ____ 145 ­146 ­146 ­147 ­-----­-----­-----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva ..................... Pflaumen................ Árfolyam — Kurs Határidőre — Auf Termin K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniai Bosnische árf. — Kurs Szerbiai Serbischer árf. — Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische pénz | árú pénz árú 75 darabos ............................... 75stückige ................. ............. 85 „ ___________ ____ 85 „ ............. .................. 100 „ __________ ____ 100 „ ........................................... 120 „ .. ... ....................... 120 „ _________________ 130 , ........ .................. 130 „ ------------------------­darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl ....... ... — H 59 50 51 50 45 50 60 50 52 50 46 50 1911 október... ff y> »-----­-------­1911 október... » n » » 62 - 52 50 44 25 63 — 53 — 45 — Hordóval együtt, tiszta súlyban 1on. Inclusive Fass, netto Gewicht a' Szilvaiz ............ Pflaumenmus... ... 1910. évi..................................................................................................-----­—-----­-----­................................................................ 50 50 51 — 100 kg.-ként Hajózási fuvardij Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............. Kleesaaten ............. Budapestre az 1 Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910........ Lóhere, aprószemü 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 ........ „ középszemü 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ........ „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910........ 911. szeptember 25-től 30-ig előfordult kötések alapján. -— Schi A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Gye ifsfraeht nach sätze verstehen sich per 10C ’r ist der Frachtsatz um 24 iudapes Kilogramm Heller höher ‘t auf Grün ’nclusive Assec d der vom 25. bis 3t uranz. 1. September 11 Frat 711 vöt gef allem ihtsätze von Hel 7! Schlüsse: ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 77—80 69 —72 Bezdánról (a Dunán) | Kalocsáról 53—56 | 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91-94 Temesvárról Nagybecskerekről 109-112 77-80 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten. gä (N ü Ä ts 3 • E P M c a a ® 2 §j 0> 05 ss-Q o M O CO s öS s 0 ns 5 fl 0 5 (8 Í s 5 9 1 o 'O d 0 Q ^ a i jj «S CO CO <N 0 sS Ei 3 "C a * öS «j. | 'S ^ 12 «4-< . to CO V SÚ öS fei * £ ? -c © o ^ ® I* 13 M P •£ ® jo =3 ö to cC ■Ss ■r* 5 u a> 1-9 <3 3 iS sg ss« a « g ■3 .a ■äs *® ^'1 n 1§ a «j !* o g «3 ■sf § C o _ 03 ^ 03 es0 Í 03 :§ g £>C CS © 03 1^ -cs f- £ 8 a N ß 03 ® ’S a> a a 'S es a cd Xi u 03 .o SD M O 0 s <5 1 '«8 's (3 s» “ £ s k

Next

/
Oldalképek
Tartalom