A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1911, április-június (48. évfolyam, 75-145. szám)

1911-05-02 / 99. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetűben megtelel a Békés vármegyében és CsongrAd, valamint Jáix-Nagykuu Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Fej érménél basa" alatt oly buza értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának a mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 3. „Pestvidéki bum" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a Mai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédot területeken termett. 4. „B&os&gl bum“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt buzik átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „B&cskat basa.'4 alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának a mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett *) 1. „Tiszavidéki Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros te a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „FelsómagyarorsxitKl ävpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termet hasonnemü árpák ^Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédot területeken termett. 3. „Oanfcntuii trpa" alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az srszághatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett ## Burgonya. „Dunántúli horgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Falstmagyarországl burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bais, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont Borsod, Zemplén, Ung és Öreg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya, „"«ti burgonya“ alatt értetik * Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a ftór»-»«!™*, BíMs. Ownsjrád, Ar*d. Torontál. Tot« ét Kr»**»-Sri>rt*v aiei*yékb** termet burgonya „fnMM b*rji»!ws“ alatt értetik » KMItMctóatuM #1. Unter „Tlieissw«tzen“ ist solcher Weizen zu verstenen, weicner hinsictitncn 1 vpus ,j,>m uurcM^clim „n,lta,„ . ^chtargebktenrg™ wurde”1“' CS0,’RrW Und ^“-N^^n-Szomok gefechsten Weizens entsp.i.m und welcl. ..............,ten OeWefe iderTn iessen Weizens entspJS dem *• <- Comitate Fejér getechsten , 3" Unter „Fester Boden-Wellen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus <iem Durchscnnitte des iin Comitate Pest Pili« I geb^etM ^rntet'wuídé ausgenommen - getechsten Weizens entspricht und welcher in: genannten Gebiete oder in dessen Nachbar- 1 t , 4- Unter „Banaler Wetzen" i»i solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des In den Comitaten Tnrontül f Temes gefechsten Weizens entspricht und wcicher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde lorontál und Tfc.il- *1 Unter „Bicskaer Weisen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich typns dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodroo _ rts» entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten «eerntet wuríté . .. !; Vr Pr "TIu',ssb‘'Ts,b" isit soichc.Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss die^tlm« Nachb'arg^Wete^geerntei'wln-de 6,1 dCS A"Öld se,echsten r,crste Saldier Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet» oder in dessen tu ?' Uoter ”<!b,;Vunp?rl*,<'h« °u™«“ ‘St solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Du,uischnitte der in den Comitaten rerM. Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde „ 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der m dein duS i i*UKartofteí'neSffnteíe Tmfitd a n?< hi J h « k» h”71?< Sechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde ' irir Kartonéin. Unter ),Trsnsdänubischs Kärtclföln sind die in den elf ComitHÍen ienspits dpr Dnnan oppmfpipn iiartAffnin , . .. Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Zólyom,' Liptó! A™ Turóc trencsén Nyiuf Pozsönv Sz'eó^s «2? Abauj-Torna, Gomor und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln /u verstehen Unter Nvirar KtHoFFpIh“ «mM hí<-> m Szepes, Sáros, Szatmár Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu versfehen Untér^ Pnsteí- sind in £°"U 3 e'J Hrve* “"dJás/--N'*gykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zj verstehen. Unter „Banator Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bacs-Rodrw' ÄÄÄ SÄ fe!'rn‘eten K3rt0f,eln “ —tehén "Unter XLVIII. évfolyam. Budapest, 1911. május 2. (kedd.) 98. szám. Időjárás 1 szé _ schön Witterung J H Vízállás reggel 7 órakor 1 , „n, Wasserstand 7 Uhr Früh j ' ' Hőmérő reggel 7 órakor \ r Thermometer 7 Uhr Früh J ' Légsúlymérő reggel 7 órakor | 77n Barometer um 7 Uhr Früh ( 770 mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve.................K 28.— Házhoz hordva ... ... .... , 32.— Postán küldve Magyaroi- szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre........ ........ — „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WA AREN- UND EFFECTEN-BÖRSR Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse..........................K 28.— Ins Haus gestellt ............ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich................ . „ 36.— Für das Ausland ____ ... „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt _| , Áf*ÚtŐZ§Cl© ___ TVtt(t/‘(jnl)ÖVS(J Díe Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános • sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |a GabonaneiKŰeki __ Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. • A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 SO SÍ 82 /Tiszavidéki ... ... ... ... — Theiss... ... ... ... ... ... ... i Fejérmegyei _________ ... Com. Fejér ........ ............. ^Pestvidéki ... ... ... ... ... Pester Boden... ... ... ... ... 'Bánsági ... — ... — . .. ... Banater ... ... ... ... ... ... Bácskai ... ... ... ... — ... Bácskaer ... ... ... ... ... ... Szerb ... _______ .. ... Serbischer___ ____ ____ Román ____________ ... ... Rumänischer____________ Bolgár... ... ... ... ... ... Bulgarischer ........ ... ... ...-----­-----­-----­-----­-----­-----­25 35 25 20 25 30 25 20 25 30 25 60 25 40 25 45 25 40 25 55 25 50 2£ 35 25 35 25 30 25 45 25 75 25 60 25 70 25 55 25 70 25 70 25 55 25 60 25 60 25 70 25 95 25 75 25 90 25 80 25 90 25 90 2£ 75 25 80 25 75 26 10 25 90 26 — 26 05 26 — 25 80 25 85 26 20 26 — 26 10-----­-----­-----­Rozs — Roggen ... ... ... ... ... Származás, nem és minőség- Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer .. .................. __ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima .. ... ... ... ... ... Kőzépminőségü ............. Mittel ... — ... ... ... ... 19 20 18 60 19 40 18 90 Elsőrendű ... ................ Prima .. ... ... .................. Kőzépminőségü.. ........... Mittel................................ 20 30 19 70 22 — 19 90 Árpái — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .. .. ........ 1 „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ... ... ^(Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss... ... ... ... / „ felsőmagyar... „ Oberungar. ______ ^ „ dunántúli.. ... „ Transdanub ........... 16 60 16 — 17 10 16 50 Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar, új ... _______ Ungar., neu....................... Román v. bolgár ____ ... Rumän. o. bulgar_______ Szerb ___ ____ ____ ... Serbisch........................... Cinquantin _________ ... Cinquantin _____________ Fehér .. __________ ____ Weisser............................. 12 90 13 35 Köles — Hirse ... .................. b) H, atáridöre. Repce — Reps ... ... ............. — Terminwaare. Káposztarepce .................. Kohlreps........................... Réparepce ....................... Rübsen .............................-----­-----­Határidő — Termin Délutáni 1V2 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis lxh Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Vs órakor Kurs iya Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ... ... ... ... ... _ _ ____ Buza — Weizen ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1911 május 1911 októbe ... ............. r ... ... ... ... ( /Iái )ktob 2T ............ ........ 25 74 25 84 25 70 25 90 25 68 ......... 23 5 2 2 3 5 6 23 3 2 2 3 5 2 2 3 30 2 3 42 25 68 23 38 25 70 23 40 ii » Rozs — Roggen... ... _ ... ... ... ... ... ... . . ... 1911 május .................. Mai 1911 október .................. Oktobí 4 19 44 19 46 IX ... ... ... ... ... 19 32 19 40 19 24 19 52 19 3 19 44 i» » ....................................................... .. ............................................................................... ........................ Tengeri — Mais... ... .. ... .. 1911 május .................. í 1911 julius ­................ J 1911 augusztus ........ „ 1 Aai... ... ....... .. ... ... 13 40 13 42 13 18 13 32 13 18 13 28 13 24 13 52 13 26 13 54 üli ... ............... ... 13 66 13 46 13 64 13 50 13 56 13 84 13 88... ............. ............ ji » — -..............................................— lugust ..........................­Zab — Hafer... ... 1911 máius Mai 15 70 15 72 1911 októbe r ( )ktob er ... ___ — 15 26 15 24 15 82 15 72 n tf .....................- -................................ Káposztarepoe — Kohlre T ps . 1911 augusztus ............. August lmondott árukban előfordult kő kündigter Waare vorgefallene S 28 50 28 70 ■,) Határidőre. Fc erminwaare. In ge tések. chlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionskurse. Magyar buza ... ... JJng. Weizen ............. Rozs ... ... ... ... Roggen ... ... ... ... Zab _______________ Hafer ... ... ... ... ... ................ Magyar buza ... ... Ung. Weizen .............-----­Rozs ... ... ___ — Roggen ... ............ 19 — Zab ___________ Hafer ... _ 20 20 Buza ____________ Tengeri ... ........ ... Káposzf Kohlrep tarepce ... U zakorpa. Buz Weit­a ... ... ............. zen 25 54 Teni Mait jeri ............. ... 13 32 Preis Káposztarepce ... Kohlreps .. .............. e netto Casse per IOO J\ii ogramm. Arak készpénzben 10 0 kilogramm« inként. II. B Veizenkleie. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse [-tói — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-íg — bis Azonnali szállításra ... Promnte Lieferung 11 20 11 — 9 70 11 40 11 20 9 90 11 20 11 10 9 80 se per JOO Kil 11 40 11 30 10 10 ogramm. 1911 május ........................... Mai 1911 szeotember—december Sente mber—Dezember Árak készpénzben 100 kilogrammonként. xx III. Burgonya, készárú. — Kartoffeln, effektive Waare. ^ nett0 Cas Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya jFür menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbtirger ............. ... Bánsági — Banater ____ __________ Pesti — Pester ... ... ... ... ... ... ... Fehér — We/ss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb Mezőgazdasáai és Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ____ ______ Erdélyi — Siebenbürger ____ Bánsági — Banater . . ............ Pesti — Pester ............ . _ iuete. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis ipa rí célokra szolgáló burgonya landwirtschaftliche industrielle Zwecke enende Kartoffeln- Diverse Prot K-tól — von K-ig — bis 4 60—4 8C 5 00—5 20 4 6C—4 80 4 50—4 70 4 8C—5 00 11 5 40—5 60 5 40—5 60 5 40-5 60 5 40—5 60 5 60—5 80 r. Különféle 6 4U--K 6U 6 80—7 00 6 00—6 20 6 40—6 60 i terménye Fih unó di i. ­4 20—4 30 4 20—4 30 4 20—4 30 4 20—4 30 4 20-4 30 4 20—4 30 — — Készáru — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Franco^Fass, nettefTara100 k8r-ként Disznózsír.. ........ Schweinefett ........ Budapesti _______ __________ Budapester ____________ Vidéki ................................. ... ... Landfett ... ____________ 164 — 165 —-----­-----­-----­100 kgr.-ként Szalonna ............. Spevk .. ... ... ... ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet... Városi légenszáritott 4 drbos ____ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stikig » » 3 „ ........ „ »3 Füstölt ___ ... _______ ____ ... Geräuchert___... ... ...--------­153 - 161 ­154 — 162 ­-----­-----­-----­• 100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Hordóval együtt, tiszta súlyban , nn . Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische Sz Pfi Sz ilva ... . . .. 75 da 85 100 120 130 darabs ■min rabos ________________ » -- -— -- -- -- -- -­75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ ohne Garat 39 — 40 — 33 ­34 ’aumen. ... ... . ilvaiz ________ a — — — — — — — v — — — — — — — „ -- — — — — — — zámért való felelősség nélkül ltie der Stückzahl ... Inclusive Fass, netto Gewicht 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardij 1 Díjtételek fillértől—fillérig Pflaumenmus... ... Heremag ............. Kleesaaten ............. Budapestre az ií Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 — Lóhere, aprószemű 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 . — „ középszemű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ... „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910. .. )11. évi április 24-től 29-ig előfordult kötések alapján. — tihif) A fuvardij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — D Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Ah Gyö sfracht sätze verstehet r ist der Frai nach B sich per 100 ’htsatz um 24 146 — 116 — 124 — 132 — udapest Kilogramm Heller höher 190 — 124 — 134 — 146 — auf Grund nclusive Assec der vom 24. bis 29. uranz. April 1911 votg Frav efallenen SchlL htsätze von Hei isse: er—bis Heller Pancsováról Újvidékről 60—68 59—62 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 51—54 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 79—82 Szegedről 65—68 Zentárói 63 -66 Titelről Mitroviczáról 61—64 79—82 Temesvárról Nagybecskerekről 98—96 65—68 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom