A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1911, április-június (48. évfolyam, 75-145. szám)

1911-06-26 / 142. szám

k BUDAPESTI ÁRU- ÉS ERTEKTOZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. # 1. „Tiszavidéki bula“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a dnnamenti részek kivételével — termelt átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. JfcJk Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs» Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya..„Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Oeongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntúli megyékben tenaelft horgonya. # 1. Unter „Tlielssweizen“ Ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Békés, sowie in den Teilei. links der Theiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „'Weizen Eom> Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlieh Typus dem Durchschnitte des im Komitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen za verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vác ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Komitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen4* ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Bács-Bodrog die Telle entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Komitaten rechts der Theiss und im Komitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Dran und die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Ober­ungarische Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj- Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Szatmar, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Pest-Pilis-Solt- Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebetnbiirger Kartoffeln“ sind die in den Komitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVIII. évfolyam. Budapest, !9H. junius 26. (hétfő.) 142. szám. se,«} »*>­Vízállás reggel 7 órakor 1 , Wasserstau d 7 Uhr Früh / + 441 cm­Hőmérő reggel 7 órakor 1 , w r Thermometer 7 Uhr Früh J ' Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 7?n Barometer um 7 Uhr Früh / Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve. ..................K 28.— Házhoz hordva ............. „ 32.— Postán küldve Magyaroi- szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ...........................„ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. SAAREN- UND EFFECTEH-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .......................... K 28.­1ns Haus gestellt.. ......... „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich............... „ 36.— Für das Ausland.. ............. „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt | j ___ Wd(tÍ'(Jlíl)()VSé(J ö/e Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ’ sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. GafeonanemÜek. ___ Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Wuave. Preise netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 7® 77 78 70 80 81 83 Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss ... ... ... ..................... ) Fejérmegyei .......................... Com. Fejér ..................... — ' (Pestvidéki ............... ... ... Pester Boden... ..................... Bánsági..................... . - ... Banater ... ... ... ... ......... Bácskai ... ... ... ... ... ... Bácskaer ... ... ... ... ... ... Szerb , ... _______ ____ Serbischer________________ Román ....................... ... — Rumänischer____ ________ Bolgár ___________________ Bulgarischer ______________------­------­-----­------­25 10 25 30 25 40 25 60 25 70 25 50 26 60 25 40 25 70 \XLWc 26 — 25 80 25 90 25 80 26 — 25 80 25 70 25 70 25 70 25 80 /T T­26 30 26 10 26 10 26 10 26 20 26 1< 25 9 26 - 26 - 26 1 im ) ) 3 26 40 26 20 26 30 26 30 26 40 )*>l-i* 26 30 26 20 IVr* 26 60 26 50 26 50 26 30 26 70 26 60 F&P------­------­-----­------­Rozs — Roggen ... ................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs . irtjo bf'Vy lit'ilr M*' Zab — Hafer .. ... ............... ... p% l ; Számra« ás,áfiftn%^jég* ' Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Eis Kö őrendű ... ... ... ... ... 3ri vlit ma 18 80 18 50 18 90 18 60 F.lsőrnnriíí Prima 19 - 18 60 19 40 19 — zénminőséeü ... .. __ tel .............................. Középminő ségű.. ... ......... M lit tel .. Árpa — Gerste ... ... ....... ... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ................... l „ másodrendű... „ Sekunda __________ ;)<< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ... ... ......... 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar... ... ... ' „ dunántúli.. ... „ Transdanub .............------­------­Tewqeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar, új........ ................ Ungar., neu... ____ ... ... Román v. bolgár ......... ... Rumän. 0. bulgar................ Szerb ............................. . .. Serbisch____"__________ Cinquantin ____ ... ... ... Cinquantin ......... ... ... .... Fehér.. ... ... ... ... ... ... Weisser... ... ... ............. 14 40 14 60 Köles — Hirse ........ ... ... ... b) H. atáridSre. ­Repce — Reps ... ... ............... — Terminwaare. Káposztarepce ......... ........ Kohlreps .. ... ....... ......... Réparepce ... ..................... Rübsen ... ... . ........ ... ... 25 50 26 ~ Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 órakor Kurs 1 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ... ... ... ... ... _ __ _ Buza — Weizen .............. .. .. ........................... 1911 október.. .................. Oktob 1912 április ..................... April er ........ ............... 24 16 24 18 23 94 24 02 23 78 23 82 23 82 24 38 23 84 24 40 24 68 24 70 24 30 24 38 99 99 — — ­................... .............-.......... Rozs — Roggen 1911 október._ ............... Oktob* ve 18 96 18 98 18 68 18 74 18 72 18 74 9 T 9f — ........................................-..............­Tengeri — JSfciis 1911 julius ..................... 1911 augusztus ... . üli 14 76 14 78 14 44 .. 14 94 15 00 14 70 14 14 46 14 74 13 46 14 48 14 76 13 50 \usnjst 78 99 *9 .....................................................— — 1912 május ............. ... Mai 13 72 13 74 13 46 13 50 Zab — Hafer 1911 októbe r ................. 3ktob ;r 16 58 16 38 16 44 * 16 42 16 44 • • n ...................................................... — — Káposztarepce — Kohlre T 1911 augusztus ............... August slmondott árukban előfordult kö kündigter Waare vorgefallene S 27 60 27 80 ■) Határidőre. Fe erminwaare. In ge tések. zhliisse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskiirfie. Magyar buza ... ... Ung. Weizen... ......... ..................... Rozs ... ... — ... ... Roggen ... ... ......... Zab ____ Hafer ... ... ... ......... .................... Magyar buza ......... Ung. Weizen ...............------­Rozs ... ... .. ... ... Roggen _ ____ ­------­Zab _______ .. ....... Hafer ..........................-----­Buza ... ... ... ... Tengeri ... ... ... ... Káposztarepce ... Kohlreps..................... II. Bu Buz: Weis — M a ........................... Ten* Mai* jeri ..................... ____ Káposztarepce ... Kohlreps. ............ ... netto Casse per lOO Kit. ogramm. Weizen ... ..................... Arak készpénzben 10 0 kilogramm« Mais ... ... ... ....... inként. zakorpa. Veizenhleie. Preisi Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-jjj _ bis Azonnali «állításra Prnrrmtp I íVfprnmx 12 20 11 35 9 75 12 40 11 55 9 95 12 — 11 35 10 10 ;e per JOO Kil 12 20 11 55 10 30 ngramm. 1911 julius . ... .............. Juli ... .. Árak készpénzben 200 kilogrammonként. xx III. Burgonya, készárú. — Kartoffeln, effektive Waare. Preise netto cas Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ____ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ... ... ... ............... Erdélyi — Siebenbtirger ................. Bánsági — Banater ________ _______ Pesti — Pester ... .............. . ... ... Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Dunántúl Felsőmag Nyírségi Erdélyi - Bánsági Pesti — — Transdanubische ... .. yarországi — Oberungarisch( — Nyirer _______________ — Siebenbtirger .............. .. — Banater ......................... .. Pester 4 60—4 8C 5 00—5 20 4 6C—4 80 5 00—5 50 III 6 00—6 40 6 00-7 00 6 50—7 00 7 00-7 50 4 20—4 30 4 20—4 30 4 20-4 30 4 20--4 30 4 20 - 4 30 4 20-4 30 — — f. különféle termények. — Diverse Producte. Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse arfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Francois",netto'Tara100 kgr'ként Disznózsír.. _ _ Schweinefett ... ... Rudanesti Budanester 150 — 151 — Vidél rí .nndfett 100 kgr.-ként Szalonna ... ... ... Magyar légenszáritott vidéki ......... Landspeck, ung. luftgetrocknet----­Városi légenszáritott 4 drbos ____ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig „ tt * — — n h 3 a Füstölt __________ ____ ________ Geräuchert. ___________________ 134 ­158 135 — 139 ­=E 11 ll Spt ",vk 100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. * Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K tót — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dai 85 100 120 130 darabsz abos 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ ohne Garan ... — — •-----­------­Sz Pfl ilva. ... ... ... ... aumen. ... ......... ámért való felelősség nélkül ;ie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban . nf). Inclusive Fass, netto Gewicht Sz Pfl ilvaiz .. ... ... ... 1910. é' aumenmus ......... 100 kg.-ként V. Hajózási fuvai Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............ Kleesaaten ............... rdij Budapesti*« Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 . Lóhere, anrószemíi 1910. évi Rothklee. kleinkörni« 1910 l 00 24 Buda/pe Kilogramm Heller höher St auf Grut ncJusive Assec ~-----­-----­-----­„ középszemfi 1910. évi _ „ mittelkörnig 1910 -----­„ nagyszemö 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ......... Baz 1911. junius 19-től 24-ig előfordult kötések alapján. ■— Schr A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Gyó iffsjfrächt nach sätze verstehen sich per r ist der Frachtsatz um ul der vom 19. bis 24. Juni 1911 votgefallenen Schlüsse : uranz. Frachtsätze von Heller—bis Heller Pancsováról Újvidékről 60—68 59—62 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 51—54 41—44 Dunaföldvárró! Szentesről • 41—44 . 79—82 Szegedről 65—68 Zentárói 63—66 Titelről Mitroviczáról 61—64 79—82 Temesvárról Nagybecskerekről 93—96 65—68 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom