A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1911, január-március (48. évfolyam, 2-74. szám)
1911-01-09 / 5. szám
A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJi # 1. „Tiszavidéki buza** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykua- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termjlt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termeti 2. „Fetf énnegyei buza“ alatt oly bu^i értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki bu*»*‘ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezeit vagy ezekkel szomszédos területeken termett 4. „Bánsági bxrza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében terme't hasonnemü árpák Magának s mely a nevezett vagy ezekke! szomszédos fc* írül ele ken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és a* országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bais, Zólyom, Liptó, Árva, Turöc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és B^reg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves. Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bác*-»Mrog. Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Tea?es és íCrassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi fe’jrgoRya“ alatt értetik a Királyhágómul! bvmt&i boriba. 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstenen, welclier hinsiciitlicn i vpus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welclier im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „WeLten Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Tvpus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis* Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pornáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und weicher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Teme3 gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus deiii Durchschnitte des irr* Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welchcr im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. :$:) 1. unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Duichschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und weiche im genannten Gebiet* oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartól! ein. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits 0er Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter ,„Hy!rer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy. Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „PnKter Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zj verstehen. Unter „Baratnr Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog. Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter ,.Sieb8!>büraer Kart uff ein“ sind die in den Comita:er fcnseüs Aee aGrálvh&ó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVIII. évfolyam. Budapest, 1911. január ő. (hétfő.) 6. szám. Időj árás ( borult _trüb Witterung ) ooruu lruo Vízállás reggel 7 órakor 1 , . Wasserstand 7 Uhr Früh \ cnl' Hőmérő reggel 7 órakor | , r r Thermometer 7 Uhr Früh f ' Liégsúlymérő reggel 7 órakor \ 7„0 Barometer um 7 Uhr Früh / mm Előfizetési árak évenkint: /\ tőzsde titkári hivatalától elvitetve.. _______K 28.— Házhoz hordva ...... .......... 32.— Postán küldve Magyaroi- szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ........ .............„ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. ffAAREN- UND EFFECTEN-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .........................K 28.— Ins Haus gestellt ______ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ....... ........ „ 36.— Für das Ausland_______ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt A \ ajk ___ Ti//fi í'Oki /)/J )‘ W ®'e Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welchc während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános / M " IAAMjI KltUUl sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Qaljojí ííefe __ Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben ÍOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. aj készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per lOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 T6 77 7H 79 80 81 82 .Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss... ... ... ... ... ... ... ; Fejérmegyei... ... ... ... ... Com. Fejér ................. ... X ( Pestvidéki .. ... ... ... .... Pester Boden ... ... ... ... .. Bánsági ............ ... ... ... Banater ............. ............. Bácskai ... ... ....... . ... ... Bácskaer ............................. Szerb ... ... ... ... ... ... Serbischer ....... ... ... ... ... Román... ... ... ... ... ... ... Rumänischer ... . . ._ Bolgár... ... ... ........ ........ Bulgarischer ... ... _______------------------------------22 10 21 95 22 05 21 95 22 05 l'trt — — 22 45 22 25 22 25 °2 25 22 40 fr ’7-/ 22 35 22 20 22 20 22 15 22 30 22 75 22 55 22 65 22 50 22 65 f ■ < x.' 1 22 55 22 35 22 40 22 40 22 55 i:r f t rr 22 S5 22 65 22 75 22 65 22 85 ,-=5 -+-t* 22 75 22 60 22 65 22 60 tptö r* -f: 23 10 22 90 23 — 23 05 ?3 $ . fi ~ f 22- 85 22 65 22 70 kB * V-t 23 20 23 — 23 10 PßP tita--------------------Rozs — llogge,ti... ... ... ... ... Szár m a z á s, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs-----------------------------fj f----------------■------------------Származás, nem és minőség’ Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... ... Pri Középminőségü ............. Mit ma .. ... ... ... ... ... 15 40 15 25 15 50 15 35 Zab — Hi Elsőrendű ... ... ... ... ... Pi Középminőségü.. .............. M ima ............ ... 17 30 16 90 17 60 17 20 lei ... ................. ttel ___ ____ ____ ... Árpa — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .. ______ i „ másodrendű— „ Sekunda.. _______ ^c< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss . 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar. ......... „ dunántúli ___ „ Transdanub. ____ 15 — 14 50 lő 50 14 90 Tengeri — Mais,. ... ... ... ... Magyar, új ... ... ... ... ... Ungar., neu ...................... Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar.............. Szerb.. ............................. Serbisch... ... ... ... ... ... Cinquantin ........................ Cinquantin ... ... .......... Fehér.. ... ... ... ... ... ... Weisser ... ... ... ... ... ... 10 40 10 80 Köles — líirse ... ... ... ... ... b) H atáridőre. Repe® — Reps ... ... ... ... ... — Terminivaare. Káposztarepce .................. Kohlreps........................... Réparepce ........ ............. Rübsen ____ .... ... ........----------Határidő — Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis IVa Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs /Va Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen. . _ _ _ — Buza — Weizen ... ... . ii >t --- — — — ... — ... — ... ... — 1911 április 1911 május 1911 októbe April ____________ ... Vlai... ........................ 22 16 22 3 21 94 22 1 21 30 21 4 6 ...................................... .................................................................................................................... 0 22 32 22 12 21 38 22 34 22 14 21 40 »» ft ............................. ....................... r.__ ............ Oktober ... ____ ... ... 0............................ ............................................................................................................................. Rozs — Koggen _ ... 1911 április 1911 októbe April Oktob( 15 72 15 70 15 72 15 70 15 72 r... ........ .. ;r ... ............. 91 it - — — — — — — — ... ........ ................. Tengeri — Mais ........ 19 tt —.................................................1911 május ... ............ Vlai... ... ... ............... 11 12 11 14 11 10 11 16 11 10 .. ...................................... ................................................. ... __________ 11 10 11 12 Zab — Hafer 1911 április 1911 októbe April Oktohf 16 90 17 08 17 04 17 06 r ;r 14 88 14 90 14 86 . »1 99 — —................................................. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . __ _ _ _ _ _ _ _ _ ___ _ ___ ____ _ _ ___ _ _ _ _ _ Kaposxtarepce — Kohlre i ps ... . 19)1 augusztus ... ........ August Imondott árukban előfordult kö kündigter Waare vorgefallene Sí 27 20 27 40 Határidősre. Fe erminwaare. In ge lések. zhlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse. Magyar buza ... ... Ung. Weizen... ... Közs ... ... ... ... ... Iloggen ... ... ... ... Zab ____ ... Hafer ... ... ... ... ... Magyar buza ... ... Ung. Weizen... ... ...-----Rozs ... ... ... ... ... Roggen ............. ...-----Zab ____ _______ ... Hafer ........ ... ........-----Suüa ... ... Weizen... . . Arak készpénzben GO Tcngci-i ... .... ... ... | Mais ... ... ............. 0 kilogrammonként. Kohlreps ... ... ... ... 81. Bu zakorpa. Weizen........................ — Weizenkleie. Tsrstje»«! Mais ............. — ... 1 Preis ... Kohlreps ................... e’“ etto Cass per lOO Kit ogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-fóI — von K-ig — bis Azonnali szállításra . ............ Prompte Lieferung............ 1911 ianuár—máius .. .. . lanu ar—Mai 8 10 8 30 — Kartofi 8 30 8 50 ?eln, effektm 8 60 8 80 e per lOO Kih 8 80 9 — »gramm. ... Árak készpénzben 900 kilogrammonként. ** 181. Burgonyái készárú. ? Waare. _ . „ _ Preise netto Casi Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Proä Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater...... ................. ... Pesti — Pester ............. .................. lucte. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Dunántúli — Transdanubische ____ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... .............. Erdélyi — Siebenbürger ... ............. Bánsági — Banater............................. Pesti — Pester ... _______ _______ 4 20-4 40 4 40 -4 60 4 20—4 40 4 40—4 60 4 40—4 60 11 4 60—4 80 4 80—5 00 4 60—4 80 4 60-4 80 4 80—5 00 i. Különféle 7 20- 7 40 7 80-8 00 7 20-7 40 7 80—8 00 terményei 3 80—4 40 4 20—4 40 3 80—4 20 3 20-4 00 3 80-4 00 — = Készárú — Effektive Waare vrfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse srfolyamok — Kurse-----pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó .... Disznózsír Schweine.)ett ... ... Budape Vidéki.. ;ti ____ ____ Budapester Landfett ... 166 — 167 —-----. — —-----Franco Fass, netto Tara 100 kgr.-ként Szalonna ... ... ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet ___ Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig n r> ° » — — » » ° » Füstölt.. ... ... ... ... ... ... ... ... Geräuchert. ... ... ... ... ... ... ... 142 - 146 143 - 147 ---------------Sp! 0ck ._ .. 100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos 75stfir.kipe----------63 — 62 — 59 — 56 — 64 — 63 - 60 - 57 — Sz Pfl ilva. ............. n .......... — — — - 85 „ L00 „ 20 aumen. ... ... ... „ -- — — — — — -130 „ ohne Garan ámért való felelősség nélkti tie der Stückzahl ....... Hordóval együtt, tiszta súlyban .. Inclusive Fass, netto Gewicht g' Szilvaiz _ ... ... ... Pflaumenmus _ ... 1910. e\ i ..................----------38 — 39 — I 100 kg.-ként Hereinag ... ... ... Kleesaaten ............. Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 ____ Lóhere, aprószemű 1910. évi _ Rothklee, kleinkörnig 1910 ........ „ ' középszemű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ........ „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ........ 1911. évi január hó 2-től 7-ig előfordult kötések alapján. — Sei A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G\ 146 — 116 — 124 — 132 — 190 — 124 — 134 — 146 — ru ur 7. Januar 1911 | Frae--------Wn Hajózási fuvardíj Budapestre az Díjtételek fillértől—fillérig liffsfracht nac sätze verstehen sich per 10 für ist der Frachtsatz um h Budapest aufG 0 Kilogramm inclusive. Assec 24 Heller höher. nd der vom 2. bis mz. vorgefallenen Schlüsse: htsätze von Heller—bis Heller Pancsováról Újvidékről 77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekröl 109—112 77—80 Felszolamlasok e lap megjelenesétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.