A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, október-december (47. évfolyam, 220-283. szám)

1910-11-30 / 269. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LÁPJA. # 1. „Tiszavidéki bűz»“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jáiz-Nagykui>- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Fqjénnegyei búza“ alatt oly búza értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának • mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a Mai, pomázl és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 4. „Bánsági búza“ alatt oly búza értendfi, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt buzik Átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termed hasonnemű árpák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos bükieteken'termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsimagyarorszigl burgonya“ alatt értetik a Nőgrád, Esztergom, Hont, Bau, Zólyom, Liptó, Árva, Turoc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Teipes és Krassó-Szőrény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya" alatt értetik a Királyhágódul! «Mtyékbea twasatt baraonva. áfc 1. Unter „Thelssweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hmsicntncn Typus aem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. , „ ,, , . , __ 2. Unter „Welzen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate rejer getechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fest-Kins- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht uod welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten Ee^ry®je^“rB^nater Wetzon.< ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbatgebiefmn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate tsacs-tsoarcg aie Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten (jebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die 1 heiss, aie Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattuug entspricht, und welche im genannten Uebiet» oder in Nachbargeb^eten jeeri^et^wurde^^^^ Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus, dem Duichschnitte der in den Comitaten i der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten G ebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wur e. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der In dem durch die t.onau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche ím genaijnten Oebiete geerniet . ** Kartofteln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffe^ zu verstehen, unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó. Ama, Turóc, Trencsén, Nyifra^ozsony, °?Pr’itaterJ Abauj-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffel" sind die in den Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. ’Jnter „Pester Kartoffeln s'^ die inen Bács-Bodroe Pest-Piiis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Bane iter Kartoffeln“ sind die: in denComitateni Bacs- & Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffel« zu verstehe». Unt er „SlebenbUrfrjr Kartoffeln“ sind die in den comitate« 4e$ Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. november 30. (szerda.) 269. szám. SS,,} borait — trflb Vízállás reggel 7 órakor \ , 0,8 Wasserstand 7 Uhr Früh J c Hőmérő reggel 7 órakor 1 . 7 r Thermometer 7 Uhr Früh J ' Iiégsúlymérő reggel 7 órakor 1 770 Barometer um 7 Uhr Früh / Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve..........__ ... K 28.— Házhoz hordva ____ ... , 32.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ................. ... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBUTT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. HAAREN- UND EFFECTEN-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich : Loco Secretariat der Börse ..........................K 28.— Ins Haus gestellt.. ...........„ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich .................. „ 36.— Für das Ausland ........ ... „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt a j ÁMií'|fÍ7QííP ___ Die PreisnotirunS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános / HrUHICSHHÍi " Utll VllUifl -5C. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Qa jjOliaiiemŰek __ Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per ÍOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Búza — Weizen 73 74 75 76 77 78 70 SO SÍ 82 , Tiszavidéki ....................... Theiss... ... ... ... ... ... ... 1 Fejérmegyei ... ... ............ Com. Fejér .................. ... Pestvidéki ....... ............. Pester Boden_______ ... ... Bánsági ... . . ... ... ... ... Banater ____ ____ ... ... Bácskai... ... ... ... ... ... Bácskaer ... ... ... . Szerb ... ... ... ... ... ... Serbischer ............................ Román ....... ... ... ... ... ... Rumänischer ... ... ... ... ... Bolgár __________________ Bulgarischer ........................-----­-----­-----­-----­-----­-----­21 70 21 60 21 70 21 65 21 75 21 95 21 85 21 95 21 90 22 — 21 80 21 70 21 80 21 75 21 85 22 10 22 — 22 — 22 — 22 15 21 95 21 85 21 90 21 85 22 — 22 30 22 10 22 15 22 15 22 30 22 — 21 90 21 95 21 90 22 40 22 25 22 30 22 30 22 10 22 — 22 — 22 50 22 35 22 40-----­-----­-----­-----­Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs 1 Zab — Hafer ................ ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Rozs — Roggen ... ... ... ... ... Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ........ ........ ... Prima .. ... ................... Középminőségű ............. Mittel ... ........................ 15 50 15 ;sc 15 60 15 45 Elsőrendű ... ... ... ____ Prima.. ............................. Középminőségű .................. Mittel................................. 16 90 16 50 17 40 16 80 Árpa — Gerste ... ............ ... /Takarmány, elsőrendű _ Futter, Prima .. .. ... ... 1 „ másodrendű... „ Sekunda ___ ____ >K<Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ____ ____ 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar. ............ ' „ dunántúli ___ „ Transdanub........... 14 40 13 90 14 90 14 30 Tengeri — Mais ................ ... Magyar, új ... ... ... ___ Ungar., neu____ ... ........ Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar............... Szerb ............................... Serbisch__________ ____ Cinquantin .................. ... Cinquantin........................ Fehér ............................ Weisser_______________ 10 40 10 70 Köles — llirse ... ... ... ... ... ‘ b) H atáridöre. Repce — Reps ... ... _______ — Terminwaare. Káposztarepce______ ____ Kohlreps___:................... Réparepce ______ _____ Rübsen ............................-----­-----­Határidő — Termin Délutáni Wz óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis /Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs / Va Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar búza — Ung. Weizen _______________ — — — — Búza — Weizen ... ................... 1911 április 1911 május 1911 októbe April ... ... ... ... ... ... Mai.­22 06 22 0 21 96 21 7 21 38 21 4 8 21 86 2Í 94 21 90 .......................................................................................................................... ß ... .. .......................................................................... 21 88 21 76 21 3ö 21 90 21 78 21 32 II 99 .................................................. ..... r ____ ... .. □ktober _______ ... ... J 21 28 ...........................................................................,................................................................... Rozs — Roggen... ... .. .... 1911 április 1911 októbt April Oktob 15 68 15 70 15 62 15 64 15 66 r .. IX ­15 U 15 3 2 ff 99 ....................................................... Tengeri — Mais... ... . . ... .. 1911 május \ Mai 11 20 1114 1I 20 11 18 11 20 ff 99 ................J..................................... Zab — Hafer... 1911 április Anril 16 76 16 78 16 68 16 68 16 70 ii *> ............................................................ Káposztarepce — Kohlra T ps ... ... ............. 1911 augusztus ........ ... August lmondott árukban előfordult kő kündigter Waare vorgefallene Sí __ _ _ _ ■‘) Határidőre. Fe erminwaare. In ge tések. hlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse. Magyar búza ........ Ung. Weizen ........... Rozs ... ... ... ____ Roggen ... ... ... ... Zab _____________ Hafer ............. ... ... Magyar buza ........ Ung. Weizen... ... ...-----­Rozs ............. ........ Roggen ... ... ........-----­Zab _______________ Hafer ........ ... ........-----­Búza ... ... _ Weizen Tengeri . ............. Káposzt Kohlrep arepce ... * Buz Wein- M a ....................... Tengeri ................... Mais ............. —_ Preis Káposztarepce ... Kohlreps ................... ilnetto Casse per lOO Kil ogramm. Arak készpénzben 10 i ............. -....... 0 kilogrammonként. II. Bu zakorpa. Veizenhleie. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ... ... Promnte Lieferung 7 45 7 50 8 — — Kartofi 7 65 7 70 8 20 feln, effekti ve 8 20 8 30 8 80 8 40 8 50 9 — 1910 december ........ .. ... Dezember 1911 január—május ............. Januar—M< ii > Árak készpénzben IOO kilogrammonként. xx III. Burgonya, készárú. Waare Preise netto Casse per 100 Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ... ........................ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ______________ Pesti — Pester ... ... ... . _ ... ... .. Fehér — Wms | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod. Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ............. ... ........ Erdélyi — Siebenbürger ................... Pesti — Pester ............ „ ............. ucte. Fehér — We/ss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 20—4 40 4 40 -4 60 4 20—4 40 4 40-4 60 4 40—4 60 11 4 60—4 80 4 80—5 00 4 60—4 80 4 60—4 80 4 80—5 00 f. Különféle 7 20- 7 40 7 80-8 00 7 20-7 40 7 80-8 00 terménye! 3 80—4 40 4 20—4 40 3 80—4 20 3 20-4 00 3 80—4 00 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult - Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó inn . _ , , , Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír ... ... Schweine/ett ____ Budapesti.. ............... ... ____ ... Budapester ........ ................... Vidéki .................................. ... ... Landfett _______ ____________ 165 — 166 — 100 kgr.-ként Szalonna ............ Speck .. ... ............. Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrock Városi légenszáritott 4 drbos ____ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 Füstölt ___.*................ "................. Geräuchert. ___"_______ net sti ickig n 139 - . 142 ­140 ­143 ­-----­-----­----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz 65 — 61 — 57 — 53 — 66 — 62 — 58 — 54 — 58 — 56 — 55 — 53 — 59 — 57 - 56 - 54 — Sz Pfl ilva 85 „ 100 „ on autnen ... ........ . 130 „ ohne Garan ámért való felelősség nélkü tie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban 1(ln. Inclusive Fass, netto Gewicht g' Sz Pfl Ivaiz .. ... ... ... 1910. év 50 — 51 — 37 — 38 — aumenmus... ... 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............ Kleesaaten... ........ Budapestre az Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 ........ Lóhere, aprószemű 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 ........ „ középszemű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ........ „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ........ 1910. évi november 21-től 26-ig előfordult kötések alapján. — Scl A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G\ ............................... ! 146 — .................................. I 116 — ............. .................. 1 124 — .................................. | 132 — liffsfracht nach Budai sätze verstehen sich per 100 Kilogramm i t/őr ist der Frachtsatz um 24 Heller höh 180 — 124 — 134 — 146 — lest auf G nclusive Assec er. rund der vom 21. bü uranz. 26. November Frac 1910 vorgefalle htsätze von Hei nen Schlüsse ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom