A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, október-december (47. évfolyam, 220-283. szám)
1910-10-14 / 230. szám
A BUDAPESTI ÁRÜ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-NagykunSzolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának ■ mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a Mai, pomázl és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a< Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termeti 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben él Nógrád vármegyében termek hasonnemű árpák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos bmiieteken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felstmagyarországl burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Báli, Zólyom, Liptó, Árva, Turoc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli «Marékben termelt bmonra. & 1. Unter ^Tlielsswelzen“ ist solcher Welzen zu verstehen, welcher hinsichtlicti lypus dem Uurchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Tlteilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok getechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Oebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. _ ................... , , „ , . 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solchir Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. n-i3. Unter „Pester Boden-Weinen" ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar- gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bacs-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet» oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. _ . ^ . « _ _ .. , . . . 2. Unter „Oberun gar ische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Duichschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartort ein. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartonein zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, baros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln* sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln za verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bacs-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geemteíen Kartoffeln zu vorstehen. Unter „SlebenbUrger Kartoffeln sind die in den Comitate» ieaseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. október 14. (péntek.) 230. szám. Witterung } bom,.-Wb Vízállás reggel 7 órakor 1 . 0,,„ Wasserstand 7 Uhr Früh / crr1. Hőmérő reggel 7 órakor \ c Thermometer 7 Uhr Früh J ‘ Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 77<. Barometer um 7 Uhr Früh / “ ’ mm Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalától elvitetve. ................K 28.— Házhoz hordva ............. , 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre........................ „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBUTT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAÄREN- UND EFFECTEN-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ..........................K 28.— Ins Haus gestellt ............. „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich .................. „ 36.— Für das Ausland ............. „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt ,4 \ H __ 1J//i/i /l/ií*Díe Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános / HPIiI02S»IBi *v (Kit üilUOl öo. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzethez mérten kivételes jellegűek. I nemitek (' welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tóI—K.-ig. aj Készáru. __ Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 83 /■Tiszavidéki ............ ........ Theiss ... ... . \ Fejérmegyei..................... Com. Fejér ........................ * <Pestvidéki __________ ... Pester Boden... ... ............. /Bánsági ... ... ................... Banater ............. ^Bácskai ... ... ... ... ... ... Bácskaer ... ... ... Szerb ... .................. ........ Serbischer..................... Román ....... ... ... ... ... ... Rumänischer ... .................. Bolgár ....................... ... ... Bulgarischer ......................---------------g----------20 85 20 70 20 80 20 80 20 85 21 05 20 90 21 — 21 — 21 05 20 95 20 85 20 90 20 90 20 95 21 30 21 10 21 10 21 20 21 30 21. 05 20 95 21 — 21 05 21 05 21 40 21 20 21 25 21 30 21 40 21 20 21 10 21 15 21 20 21 20 21 60 21 45 21 55 21 55 21 60 21 30 21 20 21 25 21 70 21 55 21 60--------------------Rozs — Koggen ... ... ............. Származás, nem és minőség; Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer .. ........................ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ........ ... ... Prima . _ Középminőségű .............. Mittel 15 55 15 30 15 65 15 45 Elsőrendű ........................ Prima ....... ....................... Középminöségü ....... ........ Mittel................................. 16 40 16 — 16 70 16 30 Árpa — Gerste ... ............. /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ................. 1 „ másodrendű... „ Sekunda ________ Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss . 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar. ............ ' „ dunántúli----- „ Transdanub........... 14 3C 13 8C i4 80 14 20 Tengeri — Mais.. ............ ... Magyar ... ... ... ............. Ungar. ............................ Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar............ Szerb....... .......................... Serbisch... ____________ Cinquantin ........ ............. Cinquantin ..................... Fehér ................................ Weisser ............................. 12 55 12 75 Köles — Hirse ... ............. b) H atáridöre. Repce — Reps ... ... ... ........ — Terminwaare. Káposztarepce .............. Kohlreps........................... Réparepce .......................... Rübsen .................................------Határidd — Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs IVa Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen ........ . — —---Buza — Weizen ... ... 1910 októbe 1911 április r ... ... ... ... Oktob April är 20 66 21 0 20 76 20 9 2 .. ................................................. 21 — 20 94 21 02 20 96 II tt ............-........................................ 8 .................................................................... I» tt --—.................................................. Rozs — Roggen ........ 1910 októbe 1911 április r ... ... ... .. Oktobi April :r ................... 15 64 15 66 15 60 15 70 15 56 15 8 15 74 15 76 15 72 15 78 15 68 15 ? 3 ............................................................................... 0 . ................... 15 80 15 88 15 82 15 90 pi » ................-........-........— Tengeri — Mais ____ 1910 október... ... _ __ Oktober 10 96 10 98 1911 május .................. Mai 10 86 11 00 10 94 Zab -- Hafer... ... 1910 októbe 1911 április r . Oktob Anril 2r 16 04 16 06 16 02 16 70 16 68 16 73 16 04 16 68 16 08 16 70 16 ßs »i tt .................. ..................................i.. Káposztarepce — Kohlre T ps ... ... ... . rdu 'alle _ _-- —. Határidőre. Felmondott árukban előfc ermimvaare. In gekündigter Waare vorgej lt kötések. ne Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionskurse. Magyar buza ........ Ung. Weizen ............. Rozs ... ____ ... ... Roggen ... ... ... ... Zab _______________ Hafer ... ... ... ... ... Magyar buza ........ Ung. Weizen .............-----Rozs ____________ Roggen 15 44 Zab _______________ Hafer ... ... ... — 16 — Buza ... ... ... __ Weizen... . . Arak készpénzben 10 O kilogramm« Tengeri .................. Mais ... .......... .. inként. Káposztarepce _ Kohlreps ................... II. Bu zakorpa. Buza ....................... Weizen .................. ... — Weizenkleie. 20 60 Tengeri ................... Mais .............— __ 12 50 Preis Káposztarepce ... Kohlreps ................... ejnetto Casse per IOO Kil ogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ........ ... Prompte Lieferung............ 1910 október—december ... Oktober—Dezember ........ 7 30 7 40 — Kartoti 7 50 7 60 'fein, effektiv e 8 10 8 20 8 20 8 50 ........ Árak készpénzben 100 kilogrammonként. ** III. Burgonya, készárú. \ Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer .......................... Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ............................ Pesti — Pester............................. Fehér — Weiss j Rózsa — Rosa [ Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zivecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Proi Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer............................. Erdélyi — Siebenbürger ........ ........ Bánsági — Banater ........ ................... Pesti — Pester .............. ............... ’lucte. Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 00—4 20 4 20-4 40 4 00—4 20 4 20—4 40 4 20-4 40 11 4 40—4 60 4 60—4 80 4 40—4 60 4 40—4 60 4 60—4 80 i. Különféle 7 00- 7 20 7 60—7 80 7 00-7 20 7 60—7 80 terménye 3 60—4 20 4 00-4 20 3 60—4 00 3 00-3 80 3 60—3 80 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó .. nn . . , , Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír ............ Schweinefett ........ Budapesti... ... ............... ... ... Budapester ... ............ ............. Vidéki _______ ____________ ... Landfett .................................... 172 — 173 — 100 kgr.-ként Szalonna ........... Speck ..................... Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet___ Városi légenszáritott 4 drbos ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig Füstölt .......... ... *.................... Geräuchert_____.”____ ___.*. ... 144 — 146 145 - 147 -----__ —-----100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage Szilva. ... ....... ... Pflaumen ................ Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von K-Ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 nhne Garan----------54 — 48 — 43 50 38 50 55 — 49 — V 44 50 39 50 u -- -- -- -- -- -- -ámért való felelősség nélkül tie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban lnn. Inclusive Fass, netto Gewicht Sz Pfl Ivaiz ................ 1909. év----------31 — • 32 — aumenmus ........ 100 kg.-ként W. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............ Kleesaaten ............. Budapestre az Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 _____ Lóhere, aprószemű 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 ........ „ középszemű 1910. évi _ „ mittelkörnig 1910........ „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 . .. .. 1910. évi október 3-tól 8-ig előfordult kötések alapján. — SCá A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G biffsfracht nacl sätze verstehen sich per 100 vor ist der Frachtsatz um 146 — 122 — 128 — 138 — i Budai Kilogramm 24 Heller höh 176 — 126 — 138 — 148 — yest auf c nclusivt Assec er. Jrund der vom 3. bis uranz. 8. Oktober 191 Frac 0 vorgefallenei htsätze von Hel t Schlüsse ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.