A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, július-szeptember (47. évfolyam, 145-219. szám)

1910-09-24 / 214. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. # 1. „Tiszavidéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fqjérmegyel búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának • mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvldéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a Mai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termett búzák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai busa“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett tfagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros é« a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben H Nógrád vármegyében termed hasonnemű árpák ^Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos fe írül eteken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bais, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya" alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya" alatt értetik a Királyhágóntull «MortiM« termelt berconra. # 1 Unter „Thelsswelzen" ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsicntucn Typus aem Durchschnitte des im Comitate Jiékés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher Im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. • , . , 2. Unter „Welzen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnrtte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbaigebieten geerntet wurde. 3. unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entsprichc und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar- gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ifc) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet* oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ... 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Duichschnitte der in den Comitaten rechts aei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubisclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy. Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zj verstehen. Unter „Banater Kartoffaln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés. Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürgen Kartoffeln“ sind die in den Comitate» ienaeits des TüráJvhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. szeptember 24. (szombat.) 214. szám. Időjárás 1 szén- schön Witterung’ / szep scnon Vizállás reggel 7 órakor | . Wasserstand 7 Uhr Früh / cm‘ Hőmérő reggel 7 órakor \ _i_ 14. r Thermometer 7 Uhr Früh f ' JLégsúlymérő reggel 7 órakor \ 77t Barometer um 7 Uhr Früh / mm Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve.. ... ... ... K 28.— Házhoz hordva ... ... ... , 32.— Postán küldve Magyaroi- szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ...........................„ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEM-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse. ........................K 28.— Ins Haus gestellt ________ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich .................... „ 36.— Für das Ausland ________ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j \ ___IIT..ái íi/jji/j/i jui/j O/e Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános / HPIlIOZSIlCi 11 (Mit ilivHPI •*>( . sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. I GabonaiieiTlÜGk (1 ctvcidfi welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. aj Készáru. __ Effective Waare. Preise netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Búza — Weizen 73 T4 75 7G 77 7S 79 80 81 83 /Tiszavidéki ... ... ............... Theiss ... .. iFejérmegyei ___________ ... Com. Fejér ... ... .. ■X- <Pestvidéki _____ ________ Pester Boden... ... .. ^Bánsági ... ... .............. ... Banater ____ ... '•Bácskai ... ____ ... ... ... Bácskaer ... ... ... . Szerb ... ... ... ... ... ... ... Serbischer.. ... ... .. ... Román... ... ... ... ... ... ... Rumänischer ... ... ... ... _. Bolgár... ... ... ____ ... ... Bulgarischer ......... ...............------­------­------­------­------­------­20 10 20 — 20 05 20 10 20 10 20 50 20 40 20 45 20 45 20 50 20 20 20 10 20 15 20 20 20 20 20 60 20 50 20 55 20 55 20 60 20 30 20 20 20 25 20 30 2C 35 20 70 20 55 2C 60 20 65 20 70 20 70 20 60 20 65 20 70 20 75 21 25 21 05 21 15 21 15 21 20 20 80 20 70 20 75 20 80 21 35 21 20 21 25 21 30------­------­-----­------­Rozs — Roggen ... ... ... Sz ár 111 azás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer .. ... ... ... ......... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... .. ... Prima Középminőségü ............... Mittel 14 70 14 50 14 90 14 75 Elsőrendű ... ... ......... ... Prima.. ... ......................... Középminőségü.. ............ Mittel.. ... ... ... ... ... ... 16 10 15 80 16 40 16 10 Árpa — Gerste ... ..................... /Takarmány, elsőrem 1 „ másodr >fc<Sörfőzésre, tiszavid / * felsőma ’ „ dunántú iű jnc éki gy ií. Futter, Prima ................... lű... „ Sekunda.. ... ... ... Brauer, Theiss ____ ____ ir__. „ Oberungar ...............---- „ Transdanub............. 14 50 13 70 14 90 14 30 Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar ... ... ............. ... Ungar. ... ... ... . . ... ... Román v. bolgár ............... Rumän. o. bulgar................. Szerb.. ____ ... _____ ... Serbisch ... _____ ____ ... Cinquantin ........................... Cinquantin ... ... ......... ... Fehér _______ ____ ... Weisser______________ ... 11 90 12 10 Köles — Hirse ... ............... b) H atáridöre. Repce — Reps ... ................... — Terminwaare. Káposztarepce ____ ... ... Kohlreps____ ___________ Réparepce ___________ ... Rübsen _________________ •------­-----­Határidő — Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis /‘/a Uhr Nac/imittags zu dm höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs / Va Uhr pénz — Geld áru — Waare Magyar búza — XJng. Weizen. __ —------­Búza — Weizen ... . . ip » — --- -- ... ... — ... — — ... ... 1910 október ... ............... Oktober 1911 április ... ......... ... April _____________ 20 18 20 16 20 36 20 20 80 20 94 20 82 ... 24 ... ..................................................... .................... .................................... ..................... 20 22 20 82 20 24 20 84 1» »» — — ­................................................. Rozs — Roggen... 1910 októbe 1911 április r ... ... Oktob Anril ír 14 fift 14 68 14 62 14 64 11 » ............-.................................. ......... 15 46 15 5 1 11 tf ........................................................... Tengeri — Mais... ____ 11 » — --- -- -- — ... — ....... ... ... 1910 szeptember... ____ Septen 1910 október ..................... Oktob( 1911 május ... ... ... Mai— iber ............. ... ... :r 11 90 11 92... ... ............................................................................................... ... .............................................................. 11 38 11 40 11 » ............................................................... 11 34 11 32 11 42 ................................................................................................................ ............................................. Zab — Hafer... ......... 11 » — — ...........- -- ... ... ... ... ... ... ... 1910 októbe 1911 április r ... _______ Oktob April ír................ 16 02 t5 98 16 04 15 16 78 16 74 16 80 16 X) ___ _____________ 15 90 16 62 15 92 16 64 32 11 t> ..................................................................... Káposztarepce — Kohlre T ps ... ... rdu 'alle . _ __ 1) Határidőre. Felmondott árukban előfc erminwaare. In gekündigter Waare vorgej lt kötések. ne Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationsleurse. Magyar búza _____ Ung. Weizen ............... Rozs ... ... ... ... ... Roggen ... ... ... ... Zab Hafer .................. ... Magyar buza ... ... Ung. Weizen ... ... ...------­Rozs ... ____ ____ Roggen ............. ...------­Zab _________________ Hafer ... ... ... ... ...------­Búza ... ... Tengeri Mais ... inként. Káposzt Kohlrept arepce ... ii Buzi Weiz — H B ____ ... ... ... Tengeri ... Mais ... ... ............... 11 90 Preis Káposztarepce ... Kohlreps ...................... e\'netto Casse per lOO Kil ogramm. Árak készpénzben 10 O kilogramm* r ..................... II. Bu zakorpa. en........ . ... ......... V'eizenkleie. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von | K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ............. Prompte Lieferung 1910 október—december ... Oktober—Dezember 7 70 I 7 90 7 70 j 7 90 8 20 8 40 8 40 8 60 Árak készpénzben 100 kilogrammonként. *x III. Burgonya, készárú. — Kartoffeln, effektivt ■> Waare Preise netto Casse per lOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ... ... Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ____ ... Pesti — Pester ... ............... Fehér ­- We/ss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landivirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ____ ... ... Bánsági — Banater ____ ____ _____ Pesti — Pester .............. ..................... lucte. Fehér — We/ss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 11 f. Különféle terménye — — — Készárú — Effektive Waare / árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség' Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó . , , Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír. ... ... Schweinefett ... ... Budapesti... ... ... ... ... ... ... ... Budapester ... ... ... ... ... ... ... Vidéki... ... ... ... ... ... ... ... ... Landfett ... ... ... ... ... ... ... ... 174 — 175 — 100 kgr.-ként Szalonna ............ Speck .. ..................... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet- ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig » » « — — » » 3 „ Füstölt ________________ ________ Geräuchert_________ ____ ... ... 146 — 148 — 147 — 149 —------­------;------­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos------­------­54 — 48 — 43 50 3S 50 55 — 49 — 44 50 39 50 Sz Pfl ilva. 85 „ L60 „ 9.n aumen .................. » -- — — — — — -­130 „ ohne Garan ámért való felelősség nélkü tie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban . nA. Inclusive Fass, netto Gewicht &■ Sz Pfl ilvaiz .. ... ... ... 1909. év------­------­31 — 32 — aumenmus ......... 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............ Kleesaaten ............... Budapestre 191 Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 ......... Lóhere, aprószemű 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 ......... „ középszemű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ......... „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ......... 0. évi szeptember 12-étől 17-éig előfordult kötések alapján. — Sd A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G liffsfracht nac sätze verstehen sich per 10 yör ist der Frachtsatz um 124 — 112 — 130 — 140 — h Budai 0 Kilogramm 24 Heller höh 160 — 124 — 136 — 152 — oest auf C nclusive Assec er. jrund der vom 12. bi uranz. s 17. Sept. 19h Frac ') vorgefallenen htsätze von Hel Schlüsse. ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten. 0

Next

/
Oldalképek
Tartalom