A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, július-szeptember (47. évfolyam, 145-219. szám)

1910-09-20 / 210. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. # 1. „Tiszavidéki búza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykuh Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Fqjérmegyel búza“ alatt oly búza értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának t mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidékí búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti rtszek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros ét a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termeti 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben 6* Nógrád vármegyében termit hasonnemű árpák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos t>irUleteken termett. 3. „Dunántúli árpa' alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Feltimagyarortzágl burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bai5, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, GOmör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya" alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya" alatt értetik a Királyhágóntuli árnyékben termelt bur^nva. * 1. Unter „Theisswelzen“ ist solcher Weizen zu verstellen, welcher mnsichtncn Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspiictj! und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. _ _ 4 2. Unter „Welzen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte ües im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Filis­Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und weicher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte de# in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. , _ , .. 5. Unter „liácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bacs-Boarcg — aie Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „TUeissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet* oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . _ , . 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Duichschnitte der in den Comitaten rechts aei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchsc hnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits 0er Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, baros, Abauj-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyrrer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln za verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sir.d die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Sfebenbürger Kartoffeln“ sind die in den Comitaie» jenseits des Királvháeó eeemteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. szeptember 20. (kedd.) 210. szám. Időjárás \ széo__ schön Witterung- / szep scnon Vízállás reggel 7 órakor | . ,)7, Wasserstand 7 Uhr Früh ) ' cm­Hőmérő reggel 7 órakor \ , u c Thermometer 7 Uhr Früh J ' Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 77, Barometer um 7 Uhr Früh / in mm Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalá­tól el vitetve ................. K 28.— Házhoz hordva .................. 32.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ........................... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Prä .ífnerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .............................K 28.— Ins Haus gestellt .............. „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich .................... „ 36.— Für das Ausland .............. „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt * \ er|a ___ Die Preis"otirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' lOZSlICi I » (KI / t /l I/O I -St. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. g CaboiiailBinŰfck _Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. aj Készáru. ___ Effective Waare. Preise netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 T4 75 T6 77 78 79 J 80 J 81 83 /Tiszavidéki ... ... . .. ... Theiss lFejérmegyei... _______ ... Com. Fejér ................... X<Pestvidéki ... ... ............. Pester Boden... ... ... 1 Bán sági ... ... ... ............. Banater .............. 'Bácskai ... ............. ... Bácskaer ... . .. Szerb ... ............... ... ____ Serbischer .. ........................... Román... ... ... ... ... ... _. Rumänischer ... . Bolgár ____________________ Bulgarischer ... _....................------,------­------­------­------­------­19 80 19 70 19 75 19 80 19 80 20 20 20 10 20 15 20 15 20 20 19 90 19 80 19 85 19 90 19 90 20 30 20 20 20 25 20 25 20 30 20 — 19 90 19 95 20 — 2C 05 20 40 20 25 2C 30 20 35 20 40 20 20 20 10 20 15 20 20 20 25 20 75 20 55 20 65 20 65 20 70 20 30 20 20 20 25 20 30 20 85 20 70 20 75 20 80------­------­-----­------­Rozs — Roggen ......... ......... Sz ármaz ás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer .. ... ... ......... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... ... Középminőségű ............... Pri Mil Fut Brí ma .. ... ... ... ... ... tel _________________ 14 70 14 50 14 80 14 65 Elsőrendű ... ________ — Prima.. ... .......................... Középminőségü ............ ... Mittel.. ... ... ..................... 16 10 15 80 16 40 16 10 Árpa — Gerste ... ..... /-Takarmány, elsőrendű ... 1 „ másodrendű... >K<Sörfőzésre, tiszavidéki ... 1 „ felsőmagyar... ' „ dunántúli ........ tér, Príma ................... Sekunda.. ... ... ... iuer, Theiss ............... ... „ Oberungar. .............. , Transdanub ............. 14 50 13 70 14 90 14 30 Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar ... ................... ... Ungar. _________________ Román v. bolgár ............... Rumän. o. bulgar................. Szerb __________________ Serbisch_________________ Cinquantin .......................... Cinquantin ........................... Fehér ............................ ... Weisser________________ 11 95 12 10 Köles — Hirse ... ... ... ... .. b) H 1 atáridöre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce ..................... Kohlreps.............................. Réparepce ... __________ Rübsen ... __________ ...------­Határidő — Termin Délutáni 1 '/a óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis /Vs Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1V* órakor Kurs /V* Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — TJng. Weizen ___------­------­Buza — Weizen ... ... . 1910 októbe 1911 április r ............. .. Oktob April jr 1!) 94 ii) flfi 19 81) 19 86 19 84 20 58 19 86 20 60 ii ír ............................................................... 20 66 20 52 20 60 ii » ............................................................... I Rozs — Roggen... . . 1910 októbe 1911 április r ... ... ... . Oktobt April ;r 14 60 Í4 62 14 56 15 44 15 46 15 42 14 56 15 44 14 58 15 46 u >f ...............-.............................................. Tengeri — Mais... . 1910 szeptember.. ............ Septen 1910 október ..................... Oktobc 1911 május ________ __ Mai... íber 11 34 11 36 ii » ................... -................................... ír 11 42 11 44 11 34 ____ _____ ... ............... ...................................................................................— ____________ Zab -- Ilafer 1910 októbe 1911 április r ... Oktob* April ír 15 72 15 76 15 70 16 54 16 56 16 48 15 68 15 70 ii » --- — — — - ... ... ... — ... ... ... 16 54 ii « —............................................, ............... Káposztarepce — Kohlre T ps ... ... ... .. rdu alle __ __ — _ t) Határidőre. Felmondott árukban előfo erminwaare. In gekündigter Waare vorgef lt kötések. ne Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liq uida tionsknrse. Magyar buza ......... Ung. Weizen.. ............ Rozs ... ... ... ... ... Roggen ... ... ... ... Zab ____ ____ ____ Hafer ... ... ............ Magyar buza ......... Ung. Weizen ...............­Rozs ... ... ... ... — Roggen ... ... ... ...------­Zab _________________ Hafer ... ... ... ... ...------­Buza ... ... Weizen... . Árak készpénzben 10 O kilogramm* Tengeri ... ... ......... Mais ... inként. Káposztarepce ... Kohlreps ... ... ... ... II. Bu zakorpa. ­Buza ... ......... ... ... Weizen ............ ... ... — Weizenkleie. Tengeri ......... ......... Mais ......................... 11 80 Preis Káposztarepce ... Kohlreps ...................... e netto Casse per lOO Kilt jgramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ............... Prompte Lieferung............. 1910 szeptember—december September—Dezember 7 70 7 70 — Kartofj 7 90 7 90 fein, effektive 8 20 8 40 8 40 8 60 Árak készpénzben lOO kilogrammonként. ** Bll. Burgonya, készárú. WdCire. Preise netto Casse per lOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ___________ ____ Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater ............... ... ____ Pesti — Pester ___________ ________ Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landivirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische _____ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer .............. ............... Erdélyi — Siebenbürger ..................... Pesti — Pester.............. „ ............... \ucte. Fehér — Wms | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 1« r. Különféle i terményei — — — Készárú — Effektive Waare . rfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó , , , , Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír _______ Schweine/ett ... ... Budapesti .......................... ... ... ... Budapester ... ... ... ... ............... Vidéki... ... ... ... ... ... ... ... ... Landfett ... ... ... ......................... 174 — 17S — 100 kgr.-ként Szalonna ............ Speck .. ... ... ... ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig » » ^ » — — » n Füstölt........ ................. ... ________ Geräuchert_______________ _____ 145 — 147 —. 146 — 148 —------­0------­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz------­------­54 — 48 — 43 50 33 50 55 — 49 — 44 50 39 50 Sz Pfl ilva ) -- -- -- -- -- -- -­85 „ 00 „ Qfl aumen. ... ... ... ) — -- -- -- *-- -- — : 1 130 „ ohne Garant imért való felelősség nélkü ie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban . nn. Inclusive Fass, netto Gewicht g' Szilvaiz .. ... ... ... Pflaumenmus ......... 1909. év------­------­31 — 32 — 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............ Kleesaaten... ... ... Budapestre 191 Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 ......... 1 ...................................... Lóhere, aprószemű 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 ......... | ................................— „ középszenlű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ......... 1 ............... ...............■ ... „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ......... | ....................................... 0. évi szeptember 12-étől 17-éig előfordult kötések alapján. — Schiffsfracht naCi A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich per 10 Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nádi Győr ist der Frachtsatz um 124 — 112 — 130 — 140 — h Budai 1 Kilogramm 24 Heller höh 160 — 1 ......... .................... 124 — 1 ............................... 136 — ...........................;.. 152 — | ................................. lest auf Grund der vom 12. bi nclusivt Assecuranz. er. s 17. Sept. 19H Frac ) vorgefallenen htsätze von Hel Schlüsse, kr—bis Heller Pancsováról Újvidékről *77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelröl Mitroviczáról 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom