A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, július-szeptember (47. évfolyam, 145-219. szám)
1910-07-04 / 147. szám
Ä BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA fc 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok /ármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmogyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezpkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások Wételével —• termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezel vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt bzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. # 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében érméit hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos tnrületeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“1 alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli «xMcyékben termeit burgonya. # 1. Unter „Tli e iss weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsiciitiicu Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. , „ _ .. . 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate rejer getechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich T ypus dem Durchschnitte des im (Lomitate Fest-rinsSolt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und we Icher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . ... . 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dl ;m Durchschnitte des in den Comitaten lorontai una Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietin geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus c ein Durchschnitte des im Comitate Bacs-tsoarcg aie Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten V/eizens entspricht und welcher im gekannten G< biete oder in dessen Nachbargebieten geerntet; wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem 1 Durchschnitte der in dem durch di<e 1 heiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricl lt, und welche im genannten Gebiet* oder in aussen Nachba geb2e „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Tyj jus dem Durchschnitte der In den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche iin genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wuroe. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich I ypus dem Durchschnitte der in dem durchdie Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspric! ht und welche im genannten Oebiete geerntet wuroe. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits t 1er Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen, unt-r „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, A rva, Turoc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, bzepes, barob, Ábaui-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehe n. Unter „Nyirer Kartoffeln sind die in den cpm t Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu. verstehen. Unter „Pester Kartoffeln sind^üie in oea to i Pest-Pilis-Solt-Kiskun,'Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen.. Unler „Ban ater Kartoffeln“ sind die in den comitateni Bacs-ooo og. Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Uni er „Siehenbürger Kartoffeln sind alie in den comna.c ienseits des Királyhágó tieemteien Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. julius 4. (hétfő). 147. szám. wwláráS r borult — trüb Witterung' f Vízállás reggel 7 órakor 1 , ... Wasserstau«! 7 Uhr Früh J ‘ cm' Hőmérő reggel 7 órakor j i. 17 r Thermometer 7 Uhr Früh J Iiégsúlymérő reggel 7 órakor \ 7fi7 Barometer um 7 Uhr Früh J Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalától elvitetve.- ... ... ... K 28.— Házhoz hordva ... ... .... „ 32.— Postán küldve Magyaroí- szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ....................... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ..........................K 28.— Ins Haus gestellt _______ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich__________ „ 36.— Für das Ausland _______ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j , «a ___ IVílíl VPn liÍi i‘^P Die PreisnotirwiS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ‘ KOÄJfcäLB*;« II (Ki I ( IIUUI ftr. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. g jjjgjfe©W*9l1©atSŰeÍ£ _ Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 70 80 81 82 B / Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss ... ... ... ... ... ... .. 1 l Fejérmegyei... — ... ... ... Com. Fejér. ... ... ... ... ... 1 Pestvidéki ... ... ... ... ... Pester Boden... ... ... ... ... 1 / Bánsági ... ... ............... Banater.. ... ... ... \ Bácskai ... ... ... ... ... ... Bácskaer ... ... ... ... ... ... Szerb ... __ ... . ... ... ... Serbischer... ...................... Román... ... ... ... ... ... ... Rumänischer ... ... ... ... ... Bolgár... ... ... ... ... ... ... Bulgarischer ... ... ... ... ...----------—-------------------19 50 19 — 19 10 19 30 19 70 19 ?0 19 50 19 60 19 60 19 40 19 50 19 50 19 50 19 90 19 70 19 70 19 80 19 80 19 90 19 70 19 70 19 70 19 80 20 25 20 — 20 05 20 15 20 25 2C 10 19 80 20 — 20 — 20 10 20 40 20 10 20 20 20 30 20 40 20 30 20 — 20 10 20 20 20 50 20 20 20 30 20 45--------------------Rozs — Roggen ........ ... ... . S z á r 111 a z á s, 11 e 111 és minősé g Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima.. ... ... ... Középminőségű-.. ... ... ... Mittel.. ... ... ... ... 14 30 14 — 14 40 14 20 Zab — Hafer............................ Elsőrendű ... ................... Prima.. ............ ... ... ... Középminőségű— ... ... ... Mittel.. _.. _ ... ... _ 14 30 13 70 15 20 14 10 Árpa — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű . ... Futter, Prima ... ... ... . _ 1 „ másodrendű— „ Sekunda.. ... ... ... >|<< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ... ... ........ 1 „ felsőmagyar... „ Óberungar. ______ ' „ dunántúli._ ... „ Transdanub. ... ... 12 50 1L 90 12 60 12 40------ Tengeri — Mais . ... ... ... ... ij ,! Magyar ... ... ... _ .... ... Ungar. ... ... ... _ _ ____ Román v. bolgár ... ... ... Rumän. 0. bulgar. .......... Szerb.. ... ... ... ... — ... Serbisch... ... ... ... ... ... Cinquantin ..................... Cinquantin ... .... ... ... ... Fehér.. ... ... ... ... ... ... Weisser... ... ... ... ... ... 10 95 11 15 Köles — Hirse ... ........ • b) H------ Repce — Reps ... ... ... ... ... aiáridöre. — Terminwaare. Káposztarepce ............ ... Kohireps .. ... ... ... ____ Réparepce ... ____ ____ Rübsen __________ _____ 23 30 21 80 23 80 22 30 Határidő — Termin Délutáni 11/2 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis / Vs Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 V2 órakor Kurs 1V2 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar Bsuza — Ung. Weizen... .............----------Suza — Weizen ... ... . 1910 október... __ ... ... Oktober 18 10 18 08 18 12 18 00 1§ 24 18 12 IS 18 50 18 58 18 48 18 70 18 54 18 64 (16 .. ___ __ .. ... .. ____________ 18 18 18 62 18 20 18 64 1911 április April »1 n ------ ------------- ---------Rozs — Roggen ........ 1910 októbe r ... ... ... __ Oktober 13 54 13 50 13 70 .................. 13 66 13 68 fl 99 — --- — — ............-.................— Tenges*!—Mais... ___ ... ... ... ... ... ... ... ... 1911 1910 julius.. ............... Juli.. ................ 10 62 10 84 ....................... 10 92 10 98 10 90 U 02 11 04 11 10 11 02 ____ 10 78 11 — 11 02 10 80 11 02 11 04 aueusztus. „ August 99 99 .........................— — ........-......... 1911 május — ... .. Mai... ZaSs - Hafer... ... ... ... ... .... ... _.-----------1910 októbe r ............. Oktoher 14 52 14 56 14 40 14 42 14 44 99 99 — — — — — — — — — -..........Káposztarepce — Kohlreps . . . v) Határidőre. Fe Terminwaare. In ge 1910 augusztus ... ... ... August .. ... ... ... lmondott árukban előfordult kötések. kündigter Waare vorgefallene Schlüsse. 24 20 24 00 d) Leszárnoió árfolyamok. JAqiiidation.skiir.se. 24 24 20 Magyar buza ... ... Ung. Weizen... ... ... Rozs ... ... Roggen ... ... ... Zab ____ __________ Hafer ... ... ... ... ... Magyar buza Ung. Weizen... ... ... — — Rozs ... ... ... — Roggen .......... ...-----Zab _______________ Hafer ... ........ ... .-----Buza ... ... - _ ... Weisen .......... ... Árak készpénzben íö O kilogramm« Tengeri Mais ónként. Káposztarepce ... Kohtreps ... ... IS. Bu sakorpa. Buza ... ... ... ... ... Weizen ... ........... ... — Weizenkleie. Tengeri ... ... ... ... Mais ... ... ... 10 78 Preis Káposztarepce ... Kohlreps .... .... ... ... netto Casse per IOO Kil< tgramtn. Finom korpa — Feine KleieÁrfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra __ ... _ Prompte Lieferung.. ... ... 1910 szeptember—december September—Dezember ... 7 00 7 — 7 40 — Kartofj 7 20 7 60 f‘eln, effektive 8 20 8 40 S 40 8 60 Árak készpénzben IOO kilogrammonként. xx Ili. Burgonya, készárú. Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer __ ... ... ... _ ... Erdélyi — Siebenbürger ................. Bánsági — Banater... ... ... ... ... ... Pesti — Pester _______________ ... Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb IViezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Fehér — Weiss Rózsa — Rosa Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 1« F. Különféle í terménye Dunántúli — Transdanubische _ ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer _ ... ... ... _ ... Erdélyi — Siebenbürger ... ............. Bánsági — Banater... ... ... ... ... ... Pesti — Pester ... ____ __________ ucte. — — — Készáru — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó lr,n , , , , Franco Fass, netto Tara kgr.-kent Disznózsír.. ... ... Schweinefett ... ... Buda Vídél pesti. ___________ _______ ci Budapeste Landfett r .. ... ... ................. 159 — 160 — 100 kgr.-ként Szalonna ... ... ... Spécit ._ ... ........ ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig n » » — — n n ^ » Füstölt.. ... ... ... ........................ Geräuchert. ... ... ... ... ... ... 148 — 158 — 149 — 159 — ____----100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban1 göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von j K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz--------------------Sz Pfl ) ----- ----- -- -85 „ 00 „ 90 aumen. .. , -- -- -- -- -- __1 130 „ ohne Garan imért való felelősség nélkü ie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban * nn , Inclusive Fass, netto Gewicht g' Sziüvaiz .. ... ... ... Pflaumenmus... ... 1909. év-----------------100. kg.-ként W. Hajózási fuvardij Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ... ... ... Kleesaaten ............. Budapestre az Lucerna, magyar 1909. évi _ Luzerner, ungarische 1909 ........ Lóhere, aprószemű 1909. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1909 ........ „ középszemű 1909. évi ... „ mittelkörnig 1909 ........ „ nagyszemű 1909. évi ... „ grobkörnig 1909 ........ 910. évi jun. 27-étől jul. 2-áig előfordult kötések alapján. — Sei A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach Gt 'liffsfracht nac sätze verstehen sich per 10 jör ist der Frachtsatz um h Budai 0 Kilogramm 24 Heller höh jest auf c nclusive Assec er. jrund der vom 27. uranz. uni bis 2. Juli Frai 1910 vor gefallt •h tsätze von He men Schlüsse. Her—bis Heller Parcsováról Újvidékről 59—62 53—56 Bezdánról Kalocsáról 45—48 37—40 Dunaföldvárról Szentesről 37—40 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói 57—60 Titelről Mitroviczáról 55—58 73—76 Temesvárról Nagybecskerekröl 87—90 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.