A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, július-szeptember (47. évfolyam, 145-219. szám)

1910-07-13 / 155. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJi # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jáaz-Nagykun* Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. »,Fej érmegyei buza** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának • mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai busa** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szor 'zédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek je lege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben éa Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, bgocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdólyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli «Mcyékben termelt burconva. # 1. Unter „Thcissw<dz< n“ ist solcher Weizen zu verstellen, welcher hinsichtlich I vpus Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér** ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comiitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrcg — die Theile entlang der Donau ausgenommen _ gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet* oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Com itaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Ti-ansdanubiscbe Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits 0er Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, ZemplénJJng und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter ,,Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szil, gv, Ugocsa -un™ Máramaros geernteten Kartoffeln zu vers.ehen Unter „Pester Kartoffel:;“ sind die in den Comitaten Pest-Püis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln za verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés. Csongrád, Arad, torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verslehen. Unter „SieLenbüi ger Kartoffeln“ sind die in den Comita ee ienseits de* Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. julius 13. (szerda.) 155. szám. Időjárás 1 szén — schön Witterung / szep scnon Vízállás reggel 7 órakor 1 , . Wasserstand 7 Uhr Früh / •' crn' Hőmérő reggel 7 órakor | , ,,, r Thermometer 7 Uhr Früh j Iiégsúlymérő reggel 7 órakor 1 Barometer um 7 Uhr Früh / mm Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalá­tól el vitetve,. ................ K 28.— Házhoz hordva ... ... ... , 32.— Postán küldve Magyaroi- szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ... ........ ........ „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBUTT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse. ____________K 28.— Ins Haus gestellt. . ____ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ........ ... ... „ 36.— Für das Ausland... ____ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j \ í» tn, __ I u űíe PreisnotirunS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' »UäSOISh 11 (l(< / l'lt UOf •>( . sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. | neműek — Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. aj Készáru. ______ Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 SO SÍ 83 Tiszavidéki ... ... ... ... ... Tiszavidéki, új Theiss Theiss, ne Com. Fejéi Com. Fejéi Pester Boc Pester Boc Banater Banater, n< Bácskaer J-----­-----­-----­-----­-----­-----­20 20 19 80 19 90 19 90 20 20 20 60 20 20 20 30 20 35 20 60 20 60 20 40 20 50 20 50 20 60 21 10 20 70 20 80 20 85 21 10 21 10 — 21 40 ■)(, . 21 20 “’O 21 50 20 30 21 40 20 15 21 70 n----­-----­-----­-----­Fejérmegyei... ... ... ... ... Fejérmegyei, új... ............. Pestvidéki ____ ... ... ... Pestvidéki, új ... ... ... ... Bánsági ... ... ... ... _ ... Bánsági, új ......................... *, neu ... ... ... en... ... ... ... ... en, neu ... ... ... 20 70 20 80 20 90 19 75 21 10 21 20 21 30 40 20 80 20 90 21 — ■ iq 21 10 21 30 21 40 21 — 21 10 21 20 21 30 21 40 21 60 —ao-95­----­Bácskai ... ... ... ... ... ... 20 90 21 40 21 — 21 50-----­Szerb ____ ... ____ ____ Román... ... ... ... ... ... ... Román, új... ... ... ... ... ... Bolgár ... ... ... ... ... ... ... Serbischer... ... ... ... ... . Rumänischer ... ... ... ... ... Rumänischer, neu.. ... ... ... Bulgarischer ... ... ... ... ... — —-----­-----­-----­= — Rozs — Roggen.... ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű, új ... ... ____ Prima, neu ... ... ____ ... Középminőségü, új ____ Mittel, neu _______ 14 30 14 05 14 50 14 20 Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima.. ... ... ... .......... Középminőségü... ... ... ... Mittel.. ... ... ... ... ... ... 14 60 14 20 15 45 14 50 • Árpa — Gerste ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű . ... Futter, Prima . 1 „ másodrendű... „ Sekunda ___ ____ X<< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss „............... / „ felsőmagyar... „ Oberungar... ........ „ dunántúli----- „ Transdanub. ____ 12 90 11 90 13 — 12 40 i Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar ... ... ... ... ... ... Ungar .............. . . ... ... Román v. bolgár ............. Rumän. 0. bulgar__ ... ... Szerb .. ... ... ... ____ ... Serbisch_____________ Cinquantin ... ... ... ... ... Cinquantin ... ... ... ... ... Fehér ___ ... ... ... ... ... Weisser_______ _______ 11 10 11 25 Köles — Hirse b) H atáridöre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce ____ ... ... Kohlreps___ ... ... ... ... Réparepce ... ... ... ... ... Rübsen ... ... ... ... ... ... 23 — 21 80 23 80 22 30 Határidő — Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis / Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs l Va Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ... _-----­— — Buza — Weizen ... ... . . ... ... 1910 októbe 1911 április r__________ Dktob ^pril 2r 18 32 18 28 18 48 18 36 18 50 18 46 18 88 18 48 18 90 18 72 18 88 18 82 18 92 ff 99 ............................. ...........- — — * Rozs — Roggen _ ... .. ... . 1910 októbe r __________ 3ktob< ír. 14 18 14 14 14 22 14 20 14 22 ff 99 ...........-........................................... 1910 1910 julius.. J üli 10 96 11 0 11 00 10 9 2 11 04 11 C6 augusztus ; n 02 ff 99 ...................................................... 1911 május ... ... ... .. Mai... 11 08 11 04 11 10 11 02 11 06 _______________________________________________________________ Zab -■ Hafer... ... ... ... ... 1910 októbe r.. Oktobf ;r 14 36 14 38 14 34 14 46 14 42 14 44 ff 99 -- —..................................................... Káposztarepce — Kohlreps ..................... ... c) Határidőre. Ff Terminwaare. In gt 1910 augusztus ... ... ... Augusl ílmondott árukban előfordult kő ’kiindigter Waare vorgefallene St ■ ’ 24 10 24 30 tések. zhUlsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionsJeurse. Magyar buza ... ... Ung. Weizen... ... ... Rozs ... ........... Roggen ... ... ... ... Zab ________ Hafer ... ... ... ... ... Magyar buza Ung. Weisen... ... _-----­Rozs ... ... ... ... ... Roggen ... ... ... ...-----­Zab _____________ Hafer ... ... ... ... ... ^-----­Buza ... ... ... ... Weizen... ............. ... Árak készpénzben 10 1 kilogramm« Tengeri ... ... ... ... Mais ... ... ... ... inként. — — ­....... Káposztarepce ... Kohlreps ... ... ... ... II. Bu zakorpa. ­Buza ... ... Weizen... ... ... ... ... — Weizenkleie. Tengeri _ ... Mais ........................ 11 — Preist Káposztarepce ... Kohlreps ... ... ........ netto Casse per IOO Kilt gramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-íg — bis Azonnali szállításra .. ... ... Prompte Lieferung.. ........ 1910 szeptember—december September—Dezember ... 6 95 7 ­7 40 Kartofj 7 20 7 60 u'eln, effekth >e 8 20 8 40 e per lOO KiU 8 40 8 60 »gramm. * Árak készpénzben 100 kilogrammonként. xx III. Burgonya, készárú. Waare. Preise netto Cass Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ... _______ Bánsági — Banater... _______ ... ... Pesti — Pester _________________ Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln c. — Diverse Prot Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater... ... ... ... ... ... tucte. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig*— bis K-tól — von K-ig — bis 11 i. Különféle terményei — — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség- Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Francol^s”, nettoTara kgr.-ként Disznózsír ... ... Schweinefett ... ... Buda Vidél( pesti... ... ... ... ... ............ i___ ... ... ... ............ I l Budapester ... ... ... ... ... ... ... .andfett . . . 154 — 155 — 100 kgr.-ként Szalonna ... ... ... Speck .. ... ... ... ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig íí q tt tt ° n — — » tt u » Füstölt ______ _______ ... ........ Geräuchert__ _______ _______ 140 — 148 — 141 — 149 —-----­-----­-----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniái — Bosnische Szerbiai — Serbische----- - ---­75 dar 85 100 120 130 darabsz abos 75stückige 85 „ 100 „ 120-----­-----­----­----­Sz Pfl Iva ..... ... ... tt --- -- -- -- --­aumen. ... ... „ -- -- -- -- -- -- __ 130 „ 1 ohne Garan ámért való felelősség nélkü tie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban .. Inclusive Fass, netto Gewicht * Sz Pfl Ivaiz .. ... ... ... 1909. é\ rj aumenmus... ... i 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag Kleesaaten ............. Budapestre az Lucerna, magyar 1909. évi ... Luzerner, ungarische 1909 ........ Lóhere, aprószemű 1909. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1909 ... ... „ középszemű 1909. évi ... „ mittelkörnig 1909 ........ „ nagyszemű 1909. évi ... „ grobkörnig 1909 ........ 1910. évi julius hó 4-étől 9-éig előfordult kötések alapján. — Sd A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G ♦ hiffsfracht nac sätze verstehen sich per IOC yör ist der Frachtsatz um % Budai Kilogramm 24 Heller höh uest auf nclusive Assec er. jrund der vom 4. bis uranz. 9. Juli 1910 v Frac orgefallenen Se htsütze von Hel filiisse. ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 69—72 61—64 Bezdánról Kalocsáról — 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 85—88 Szegedről 71—74 Zentárói 69—72 Titelről Mitroviczáról 65—68 83—86 Temesvárról Nagybecskerekről 101—104 69—72 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom