A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, július-szeptember (47. évfolyam, 145-219. szám)

1910-09-23 / 213. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJ1 % 1. „Tiszavidéki búza" alatt oly búza értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Fejérmegyei búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvldékl búza" alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a Mai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának 8 mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Marót ét a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nögrád vármegyében terme't hasonnemű árpák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bais, Zólyom, Liptó, Árva, Turőc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és B«-reg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Teires és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Klrályhágőntuli árnyékbe* termelt burgonya. * 1 Unter „Tlielsswelzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, weicher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten^ ^ Welien Com> jrejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. , p . p... 3. Unter „Pester Bod«-n-Wei/.en“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dein Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis. Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachoar­gebieten geerdet ^wurde^^^ WeliEen<( jgt so]cher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte de* in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachhargebieijm geerntet wurde. RnHr„ _ rli„ 5. Unter „Bácskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bacs-Bodreg die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und weicher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurae. i) 1. Unter „Thuissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet* oder in dessen Nachbargeb^eten^geerntet^w^ rlgche Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Du.chschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nögrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der m dem durch die 0°”au> die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartotteln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, ‘Trencsén, Nyitra, Pozsony, ^epes, Sáros, Ábaui-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln sind die in den Com taten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln sind die in deni Lomitatcn Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten KariofMn z j verstehen. Unter „Banater Kartoffeln sind die in den Comitaten Ba<s-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontói, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln sind die in den Comita.cn ienseiis des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, I9Í0. szeptember 23. (péntek.) 213. szám. } bon.lt-Wb Vízállás reggel 7 órakor | . ono Wasserstaud 7 Uhr Früh / + 322 cm‘ Hőmérő reggel 7 órakor \ . r Thermometer 7 Uhr Früh J ~r Liégsúlymérő reggel 7 órakor 1 7fi- Barometer um 7 Uhr Früh / 'b0 mm Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve .................K 28.— Házhoz hordva ................ 32.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ... ... .............„ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. ffiAAREN- UND EFFECTEN-BORSR Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .........................K 28.— Ins Haus gestellt ______ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ....... ........ „ 36.— Für das Ausland ______ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt 4 \ M ___ii fi/i ®‘e Prcisnot‘rung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános * ' HrUISÍZSne« H (Kf t VtlUOI sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. g jjJabonanemílGk - (idtV0Í(l(i welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. - aj Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per ÍOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Búza — Weizen 73 74 75 70 77 78 79 80 81 83 /Tiszavidéki ... ... ... ........ Theiss... ... ... ... iFejérmegyei- . ... ... ... ... Com. Fejér ... ... ... ... . X <Pestvidéki ... ... ____ ... Pester Boden... ... ... _____ /Bánsági ... ... ... ... ... ... Banater ... ... ____ ____ ^Bácskai ________ — .... ... Bácskaer ... ____ _______ Szerb ... ... ... ____ ... ... Serbischer .„ ... ___________ Román ____ ... ... ... ... ... Rumänischer......... ............... Bolgár _______ ___________ Bulgarischer ..........................------­------­------­------­------­------­20 — 19 90 19 95 20 - 20 — 20 40 20 30 20 35 20 35 20 40 20 10 20 — 20 05 20 10 20 10 20 50 20 40 20 45 20 45 20 50 20 20 20 10 20 15 20 20 2C 25 20 60 20 45 2C 50 20 55 20 60 20 60 20 50 20 55 20 60 20 65 21 15 2C 95 21 05 21 05 21 10 20 70 20 60 20 65 20 70 21 25 21 10 21 15 21 20------­------­-----­------­Rozs — /loggen... ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ................ ......... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima Középminőségü ............... Mittel 14 70 14 50 14 90 14 75 Elsőrendű ... ____ _____ Prima.. ... ____ ________ Középminőségü .................... Mittel.. ... ... ..................... 16 10 15 80 16 40 16 10 Árpa — Gerste ... ... ... ........ /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .. .............. 1 „ másodrendű... „ Sekunda. .................. ^(Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar......... ... ' * dunántúli........ „ Transdanub ............. 14 50 13 7C 14 90 14 30 Tengeri — Mais ............. ......... Magyar ... .................. ... Ungar. ... ... ... . . ... ... Román v. bolgár ............... Rumän. o. bulgar................. Szerb ............ ............... ... Serbisch... ... ... ... ... ... Cinquantin ........................... Cinquantin ... ... ... ... ... Fehér __________ ... ... ... Weisser_________________ 11 90 12 10 Köles — Hirse ......... ... ... ... b) H atáridőre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce ____ _____ Kohlreps________________ Réparepce ... ... ... ... ... Rübsen ... ... ... ... ... ...-----­-----­Határidő — Termin Délutáni 1 J/a óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs / Va Uhr pénz — Geld áru — Waare Magyar búza — Ung. Weizen... ... ... i _ —-----­Búza — Weizen ......... 1910 októbe 1911 áorilis r ... ... Oktob April er. 20 14 20 16 20 06 20 28 20 24 20 82 20 88 20 76 20 92 20 86 20 22 20 84 20 24 20 86 ii » ... ... ... .. . ... ... ... . ... ... i ii >* ................................- ................... Rozs — Koggen... ... ............. 1910 októbe 1911 április r ... ... Oktobi Anril zr, _ 14 62 i4 64 14 60 14 70 15 50 15 48 15 f>ß 15 4.S 14 64 • 15 50 14 66 15 52 15 54 II 99 ....................................................... Tengeri — Mais... ............... 1910 szeptember.. ............ Septen 1910 október..................... Oktobi 1911 május ... ... ... __ Mai... iber... ... ... ... jr ................ ... 11 80 11 82 .......................................................................................................................................................- ..................... 11 38 11 40 ft 99 ....................................................... 11 38 11 40 11 34 11 42 .................................................................................................... ........................................... Zab — Hafer... ... . ii » ............... ... ............................................. 1910 októbe 1911 április r ... ... ... .. Oktobi April ír................ .............. 15 84 15 98 ............ 16 64 16 78 16 72 15 96 16 72 15 98 16 74 ii » — ......................- — — —......... — Káposztarepce — Kohlre T vs ... ... _ __ __ _ Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. erniimvaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. LiquidationsJeurse. Magyar búza ......... Ung. Weizen.. ............ Rozs ... ... ... ... ... Roggen ... ... ... ... Zab _________________ Hafer .................. . ... Magyar buza ... ... Ung. Weizen ...............------1 Rozs ... ... ____ Roggen ... ... .........------­Zab _________________ Hafer ... .. ... ... ...------­Búza ... ... ... Weizen... ... ........ Árak készpénzben 10 0 kilogramm« Tengeri ... ________ Mais ..................... inként. Káposztarepce ... Kohlreps ... ... ......... II. Bu< zakorpa. Buza ... ... ... ... ... Weizen... ... ... ... ... — Weizenkleie. Tengeri ..................... Mais ... .................... 11 80 Preis Káposztarepce ... Kohlreps ...................... e netto Casse per lOO Kil ogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ............. Prompte Lieferung.............. 1910 október—december ... Oktober—Dezember ......... 7 70 7 70 — Kartofi 7 90 7 90 fein, effektive 8 20 8 40 8 40 8 60 Árak készpénzben 100 kilogrammonként. xx III. Burgonya, készárú. Waare. Preise netto Casse per lOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln * Dunántúli — Transdanubische ......... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ... ... ............... Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater ......... ... ............... Pesti — Pester ...................................... Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische ......... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ................................ Erdélyi — Siebenbürger ... ............... Bánsági — Banater.................. .............. Pesti — Pester.............. . ..................... ucte. Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 11 r. Különféle i terménye — — — Készárú — Effektive Waare irfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare FranÄlSoV™^-«». Disznózsír _______ Schweinefett ........1 Budapesti ......................... ... ......... Budapester ... ... ... .................. Vidéki... ... ... ... ... ... ... ... ... Landfett ... ... ... .......................... 174 — 17S — 100 kgr.-ként Szalonna ........ ... Speck .. ... ......... ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig 3 3 Füstölt ______”............... ”... ... ... Geräuchert. ... ...”________ ... 146 — 148 — 147 - 149 — ...........................----­------­------­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz------­---­54 — 48 — 43 50 38 50 55 — 49 — 44 50 39 50 Sz Pil n -— —- — - -— 85 „ 00 „ on aumen. ... ... ... : 1 130 „ ohne Garanl ámért való felelősség nélkü je der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban < nn. Inclusive Fass, netto Gewicht Sz Pfl ilvaiz ______ 1909. év----­----­31 — 32 — aumenmns ........ 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardij Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............... Kleesaaten... ... ... Budapestre 191 Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 ......... Lóhere, aprószemű 1910. évi _ Rothklee, kleinkörnig 1910......... „ középszemű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ......... „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ......... 0. évi szeptember 12-étől 17-éig előfordult kötések alapján. — SCá A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G\ 'liffsfraeht naci sätze verstehen sich per 10t jör ist der Frachtsatz um 124 — 112 — 130 — 140 — h Budai 9 Kilogramm 24 Heller höh 160 — I ................................. 124 — 1 ................................. 136 — I ................................. 152 — 1 ... ........................... oest auf Grund der vom 12. bi nclusivt Assecuranz. er. s 17. Sept. 19h Frac ) vorgefallenen htsätze von Hel Schlüsse, ler—bis Heller ; Pancsováról Újvidékről 77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom