A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, július-szeptember (47. évfolyam, 145-219. szám)

1910-08-27 / 191. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Fejérmegyei buza" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának ■ mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a Mai, pomázl és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „u&naágl buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák Átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros éa a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben is Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya11 alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntull «Marékben tereseit fcureonv*. áfc 1 Unter Tlieissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcßer ninsichtlicn Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebjet^n^geernte^syird^^ j.ejér« jst solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. i™ rnmitate Poet Pilis. 3. Unter „Pester Boden-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest Plis Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder m dessen Nachbar gebieten ge£ry^e™“r^nater ^Velzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. „ R j _ (iie 5. Unter „Bácskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitteides im Comitate Bács-Bodrog: e Theile entlang der Donau ausgenommen - gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in Jessen ^hbargebieten geerntet #) 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der m dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet oder in dessen Nachbargeb^eten^geerntet^wurde^^k^ Gerste„ jst solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte ^r .'P i eteS'«e r nt et° w urdei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und we che im genannten Gebiete odor mdessen Nachbargebieten[geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wur . ## Kartofleln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits jler Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unt i „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Llp«, Arva^^óc, Trwc^ Nyifaa,.P0M0ny, Szepes,.Sáros, Ábauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln sind die in den Com taten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartofleln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln sind die iin den Com»taten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zj verstehen. Unter „Banater Kartoffeln «od diemoiden Comitateni Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Slebenbiirger Kartoffeln sind die in den Comitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. augusztus 27. (szombat.) 191. szám. wftSíit- } 8zél> - sch6n Vízállás reggel 7 órakor 1 , 9ftn Wasserstand 7 Uhr Früh j ' c • Hőmérő reggel 7 órakor | , c Thermometer 7 Uhr Früh / "r Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 7Rq Barometer um 7 Uhr Früh / ‘bw mm Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve- .. ...........__ K 28,— Házhoz hordva ............. „ 32.— Postán küldve Magyaros - szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ......................... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WÄAREN- UND EFFECTEN-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ............................_ K 28.— Ins Haus gestellt ________ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ... ................ „ 36.— Für das Ausland ________ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt t . js „ _ j WW/ivű/w ®ie Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános / HrlIIOZSPc* I V Ildi S/KJOi •St’, sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. | QaJjonanemŰek __ Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. Készáru» ________ Effective Waare. Preise netto Casse per ÍOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 ?4 75 70 77 78 79 -10 80 81 83 /Tiszavidéki ... ..................... Theiss ... ... 1 Fejérmegyei. _ ____ ... ... Com. Fejér ... ... .. X (Pestvidéki _____ ... ... ... Pester Boden... ____ /Bánsági ... ... ... ... ... ... Banater ... ... . 'Bácskai ... ... ... ....... ... Bácskaer ... ... ... Szerb ... ... .............. ... ... Serbischer.. ... _ .. Román... ... ... ... ... ... ... Rumänischer ... ......... Bolgár ... .............. ... ... ... Bulgarischer ...........................------­------­------­------­------­------­19 70 19 60 19 65 19 70 19 70 20 10 20 — 20 05 20 05 20 10 19 80 19 70 19 75 1P 80 19 80 20 20 20 10 20 15 20 15 20 20 19 90 19 80 19 85 19 90 19 95 20 30 20 15 20 20 20 25 20 30 20 — 19 90 19 95 20 — 20 05 20 45 20 25 2C 35 20 35 20 40 20 10 20 — 20 05 20 10 20 55 20 40 20 45 20 50------­------­------­------­Rozs — Roggen ... ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer .. ... ..................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű, új ... ........... Prima, neu ... ... . Középminőségű, új _____ Mittel, neu __ 14 35 14 15 14 45 14 30 Elsőrendű, új ................... Prima, neu ........................... Középminőségű, új ............. Mittel, neu ........................... 15 60 15 20 15 80 15 50 Árpa — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű, új. Futter, Prima, neu ............. 1 „ másodrendű... „ Sekunda __________ >K<Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ............... 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar.. ............ ' „ dunántúli ........ „ Transdanub. _____ 18 40 14 — Tengeri — Mais. ................ ... Magyar ... ........ .................. Ungar.................................. Román v. bolgár ............... Rumän. o. bulgar................. Szerb .................... .........— Serbisch_________ ... _____ Cinquantin .............. ... ... Cinquantin ... ... ... ... ... Fehér ..................................... Weisser_________________ 11 70 11 90 Köles — Hirse ... ... ... ... ... b) H atáridöre. Repce — Reps ______________ — Ter m i ti w a ave. Káposztarepce ..................... Kohlreps________________ Réparepce .......................... Rübsen ................................------­------­Határidő — Termin Délutáni IY2 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis /Vs Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Vs órakor Kurs 1% Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ... ... .------­------­Buza — Weizen 1910 októbe 1911 április r ... ... ... ... Oktob April zr . .:. 19 58 19 63 19 54 19 ßß 19 60 _______________________ _______________________ 19 62 20 18 19 64 20 20 II 99 - — — ........................... 20 12 20 16 20 10 20 20 II 99 .............................................................. Rozs — Roggen ......... II 99 - --­1910 októbe 1911 április r _ Oktob Anril ;r 14 48 14 f>ß 14 48 44 f.fi 14 52 14 54 15 18 15 2 R »» 99 ............... -........-...............— ---- — Tengeri — Mais... ... II 9t ................ .... _ _ ... ... 1910 augusztus .................. Augus 1910 szeptember .............. Septen 1911 május ________ .. Mai... iber 11 48 11 4 11 48 11 4 11 54 11 5 4 ...... ............................................................ 11 52 11 54 II 99 — ..............-....................................... 3 11 56 11 50 ........ ........................................................... ... ......................................................................... Zab — Hafer... ... II 99 ... ............................................................. 1910 októbe 1911 április r ............... _. Oktob April ir .............................. 15 50 15 52 15 44 16 08 16 04 16 14 15 56 ........................................................................................................................................................ 15 48 15 50 »» 99 -------------- —.......................-............... Káposztarepce — Kohlre T JÍS ... ... ... 1910 augusztus Aucnist _ __ — _ j) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. erminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionslcurse. Magyar buza ......... Ung. Weizen.. ............ Rozs ... ___________ Roggen ... ... ... ... Zab _________________ Hafer ... ... ... ......... Magyar buza ......... Ung. Weizen ... .........------­Rozs ... ... ... ... — Roggen ............ ...------­Zab _________________ Hafer ... ... ...............------­Buza ... ... . . Tengeri ... ............. Káposzt Kohlrep arepce ... Buz. Wein — T\ a ......... ... ... ... Teng Mais eri _ ... ... ... 11 40 Preis Káposz Kohlrep e'netto Cas ftarepee — 29 50 agramm. Árak készpénzben 10 O kilogramm« Mais . _ _ inként. t ..................... II. Bu zakorpa. en........................... Veizenkleie. ........................... je per 100 Kil Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ............... Prompte Lieferung.. ......... 1910 szeptember—december September—Dezember ... 7 30 7 60 — Kartofl 7 50 7 80 peln, effektivt 8 30 8 70 8 50 8 90 Árak készpénzben 100 ki ogrammonként. xx III. Burgonya, készárú. Waare. Preise netto Casse per 100 Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ......... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ......... ............... ... Erdélyi — Siebenbürger ... ... ......... Bánsági — Banater ................................ Pesti — Pester ............................... ... Fehér — We/ss | Rózsa — Rosa Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Proä Dunántúli — Transdanubische ......... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer _________________ Erdélyi — Siebenbürger ... ............... Bánsági — Banater ____ ___________ Pesti — Pester ............... ..................... lucte. Fehér — Weiss Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 11 f. Különféle terménye • — — ü 1 Készárú — Effektive Waare árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld áru — Waare F,a„Ä,S„6T.ra>«» Disznózsír.. ......... Schweinefett ... ... Budapesti ........................... ... ... ... Budapester ............... ... ... ......... Vidéki... ... ... _ ... ... ... ... ... Landfett ... ... ... ... ... ... ____ 175 — 176 — 100 kgr.-ként Szalonna ............... Speck __ ... ............... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig q q » n ° n — — n n u n Füstölt.. ... ... ... ... ... ............... Geräuchert. ... ... ... ..................... 142 — 144 — 143 - 145 —------­------­------­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische Sz Pfl 75 dar 85 100 120 130 abos .. ______________ ... 75stückige 85 „ L00 „ on------­------­------­------­aumen. ... . . : , — — — — — n — --- — — — --- —- ­.........................- 130 -................................... Hordóval együtt, tiszta súlyban 1 (|f). Inclusive Fass, netto Gewicht ‘>‘ Sz Pfl ilwaiz _. ... ........ 1909. év------­------­------­------­aumenmus _ _ 100 kg.-ként ¥. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag .............. Kleesaaten ............... Budapestre az Lucerna, magyar 1909. évi ... Luzerner, ungarische 1909 ......... Lóhere, aprószemű 1909. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1909 _____ „ középszemű 1909. évi _ „ mittelkörnig 1909 ......... „ nagyszemű 1909. évi ... „ grobkörnig 1909 ......... 1910. évi aug. hó 15-étől 20-áig előfordult kötések alapján. — Sd A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G\ Uffsfrächt nac sätze verstehen sich per 10 yör ist der Frachtsatz um h Budai 0 Kilogramm 24 Heller höh 9 est auf ( nclusive Assec er. Irund der vom 15. bi • uranz. s 20. August Frac 910 vorgefallet htsätze von Hel ien Schlüsse, ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről i 77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80 Felszólamlások 9 lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom