A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, július-szeptember (47. évfolyam, 145-219. szám)

1910-07-05 / 148. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei biiza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának ( mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1- ..Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maró* é» a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben Cs Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva éa az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Feliőmagyarországl burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt i/tetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, l/gocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya" alatt értetik a Királyhágóntuli oj»*y ékben termelt buraonva. #1. Unter „Tlieissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dein Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieinn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrcg — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet" oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oderindessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau,t die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XKartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Ábauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln" sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilagy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die irn den Comitaten Pest-Piiis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürgen Kartoffeln“ sind die in den Comitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. julius 5. (kedd). 148. szám. wSríng} borult-trüb Vízállás reggel 7 órakor 1 , Wasserstand 7 Uhr Früh / + 4bu cm. Hőmérő reggel 7 órakor 1 t_ 17 r Thermometer 7 Uhr Früh f ' Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 7Rn Barometer um 7 Uhr Früh J Előfizetési árak évenkint: A rőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve_- ... ... ... K 28.— Házhoz hordva ... ... _ , 32.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ____ _______ „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich): Loco Secretariat der Börse. ....................... K 28.— Ins Haus gestellt .......... „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich __________ „ 36.— Für das Ausland _______ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j \ ___ TVflDie PreisnoUrunS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ‘ «"U*ö*aOlíi * lltli t/MJIJf *r,. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. g GdboildUftlUŰck __ Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per ÍOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 83 / Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss ... ... ... ... l Fejérmegyei... ... ... ... ... Com. Fejér. — ... ... ... Pestvidéki ____ ... ... ... Pester Boden... _______ ... ^Bánsági ... ... ... ... ... ... Banater.. ... ... ... ... .. v Bácskai ... ... ... ... ... ... Bácskaer ... ... ... ... ... ... Szerb ____ ... __________ Serbischer... ____ _______ Román... ... .......... ... ... Rumänischer ..................... Bolgár _______ ____ ... ... Bulgarischer .......................-----­-----­-----­-----­-----­— — 19 50 19 — 19 20 19 50 19 80 19 40 19 50 19 80 19 80 19 50 19 60 19 60 19 70 20 10 19 80 19 90 20 — 20 10 20 10 19 70 19 80 19 90 20 — 20 40 20 10 20 20 20 40 20 40 2C 30 19 90 20 — 20 10 20 10 20 50 20 20 20 30 20 50 20 50 2C 50 20 10 20 20 20 30 20 60 20 30 20 40 20 60-----­— —-----­Rozs — Roggen ... ... ... ... ... Származás, nem és' minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer .. ... ... ... .. ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima.. ____ _______ ... Középminőségű... ... ... ... Mittel.. ... _ ... ... . .. 14 30 14 — 14 40 14 20 Elsőrendű _________ ... Prima___ _____________ Középminőségű __________ Mittel.. _______________ 14 30 13 70 15 20 14 10 Árpa — Gerste ._ ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű . ... Futter, Prima ... ... ... ... i „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ... ... Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss__________ 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar... ____ „ dunántúli.. ... „ Transdanub ........... 12 50 11 90 12 60 12 40 Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar ... ____________ Ungar. _______________ Román v. bolgár ... ... ... Rumän. 0. bulgar ............... Szerb.. ... ... ... ... ... ... Serbisch... ... ... ... ... ... Cinquantin ............. ... ... Cinquantin ____ ____ ... Fehér _________ ... ____ Weisser_______________ IC 95 11 15 Köles — Hirse ... ... ... ... b) H atáridöre. Repce — Reps ... ... ... ____ — Terminwaare. Káposztarepce ............ ... Kohlreps .. ... ........ ... ... Réparepce _______ ____ Rübsen ______________ 23 30 21 80 23 80 22 30 Határidő — Termin Délutáni 1V2 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 7Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Vs órakor Kurs /Vs Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ... ... ... ... ... _ _ _ _ Buza — Weizen ... .. . 1910 októbe 1911 április r... ... ... Oktob April er 18 24 18 32 18 12 18 28 18 fifi 18 68 18 62 18 74 18 26 18 68 18 28 18 ”0 18 60 18 70 ff 99 ........ -..........-....................- —-­Rozs — Roggen... ... ._ ... ... 1910 október ... ... ... __ Oktober ___________ ... 13 60 13 82 13 72 13 86 .......................................................................................................................... 13 84 13 86 ff 99 ..................................................— Tengeri — Mais... ... _. 1910 1910 julius.. ... .. ... Juli 10 80 10 82 10 78 10 88 10 82 10 96 11 — 10 84 10 98 11 02 augusztus. ... ... ... Aucust 11 02 11 04 10 96 11 02 11 06 10 98 ff 99 .............—...........................-........ 1911 május ... ... — .. Mai... Zab - Hafer ___ 1910 októbe r ... ._ Oktob ír 14 44 14 46 14 40 14 48 14 40 14 46 14 46 14 48 11 » --- -- ... .. ... .. ... ... ... ... 11 » ................................- ........................ Káposztarepce — Kohlrerts _ 1910 augusztus ... ... ... Aucmst 23 90 24 10 c) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. Terminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionskurse. Magyar buza Ung. Weizen... ... ... Rozs Roggen ... ... ... ... Zab ___ ___ Hafer ............ ... ...--... --- -r. Magyar buza ...... Ung. Weizen... ... ...-----­Rozs ___ Roggen ..................------. Zab ________ ___ Hafer ... ............ ...-----­Buza ....... Weizen... Árak készpénzben 10 0 kilogramm« Tengeri . ... ... ... Mais ... ... ... ... ... inként. Káposztarepce ... Kohlreps ... ... ... ... II. Bu zakorpa. Buza _____ ___ Weizen... ... ........ ... — Weizenkleie. Tengeri ... ... ... Mais ........................ in 7« 1 Káposztarepce ... iu ‘ö 1 Kohlreps __________ Preise netto Casse per lOO Kilt ’igramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra __ ... Prompte Lieferung.. 1910 szeptember—december September—Dezember ... 7 — 7 40 — Kartoß 7 20 7 60 fein, effekth 8 20 8 40 e per lOO Kilt 8 40 8 60 igramm. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. ** III. Burgonya, készárú. ’ß Waare. Preise netto Cass Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer _____________ Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater _______ ... ... ... Pesti — Pester ... ... ... ... ... ... ... Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Proi Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger .......... ... Bánsági — Banater ____ ... _______ Pesti — Pester ............ .................. lucte. Fehér — IVe/ss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 11 i. Különféle terménye — — — Készáru — Effefetive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség1 Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse arfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó , . , , Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír.. ... ... Schweinefett ... Buda Vidél pesti ____________________ <i— ... _. I I Budapester ... ... ... ... ... ... ... .andfett 158 — 159 — — —-----­-----­100 kgr.-ként Szalonna ... ... ... Speck .. ... ... ... ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig 0 q n n *-' » -— — n » n Füstölt _________ ____ _______ Geräuchert. ... ... ... _________ 147 — 158 — 148 — 159 —-----­-----­-----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von \ K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ Dhne Garan----­----­-----­-----­Sz Pfl ilva. ... ... .. n -- — --- — — — --­aumen. ... ... ... ámért való felelősség nélkül tie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban 1 nn. Inclusive Fass, netto Gewicht ®' Sziivaiz __ ... ... ... 1909. évi j'/iaumenmus... ... [ 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ... ... ... Kleesaaten... ... ... Budapestre az Lucerna, magyar 1909. évi _ Luzerner, ungarische 1909 ........ Lóhere, aprószemű 1909. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1909 ........ „ középszemű 1909. évi ... „ mittelkörnig 1909 ... ._ „ nagyszemű 1909. évi ... „ grobkörnig 1909 . 1910. évi jun. 27-étől jul. 2-áig előfordult kötések alapján. — SCi A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G hiffsfracht nacl sätze verstehen sich per 10C yör ist der Frachtsatz um 1 Budai Kilogramm 24 Heller höh oest auf ( nclusive Assec er. Irund der vom 27. uranz. uni bis 2. Juli Frat 1910 vorgefalle htsätze von Hel ’nen Schlüsse, ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 59—62 53—56 Bezdánról Kalocsáról 45—48 37—40 Dunaföldvárról Szentesről 37—40 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói 57—60 Titelről Mitroviczáról 55—58 73—76 Temesvárról Nagybecskerekről 87—90 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom