A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, április-június (47. évfolyam, 73-144. szám)

1910-05-20 / 111. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. érmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának l mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a blai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buia“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos birületeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nőgrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli megyékben termelt bureonva. * 1. Unter „Thoissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher mnsachtlicn Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen NachbargeWeten^geer^t_vvurde.^^^ Fejér<1 js( solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Coimitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen NachDar­gebieten te*1?,Banater Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitalten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. „ 5. Unter „Bácskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurae. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der m dem durch dieTheiss,_die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder Nachbargebieten jeerma^v™rde^_^^^^ Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder m dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ilt solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durchdie Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten‘Gebiete Keerntet w . Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits (ier Donau geernteten Kartoffelrr zu verst.ehen. U „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, .Árva, Tűiróc, ’Treincs(^ Nyitria, P<ízsoimy, |“Pes, . Abauj-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln sind die in den £o Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter -.fester KartoffJn s'”d “i. ß d Pest-Piiis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln - sind_die:in den Comitatein BL c„ & Békés Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenburger Kartoffeln sind die in den com jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. május 20. (péntek). III. szám. Witterung- } ^p - schön Vizállás reggel 7 órakor 1 , ,7„ _ Wasserstand 7 Uhr Früh / ''' Hőmérő reggel 7 órakor 1 _l 17 r Thermometer 7 Uhr Früh J liégsúlymérő reggel 7 órakor 1 Barometer um 7 Uhr Früh / m Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve- ... ... ... K 28.— Házhoz hordva ............ . , 32.— Postán küldve Magyaroí- szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre........................ „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse _____ _______ K 28.— Ins Haus gestellt _______ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich .................. „ 36.— Für das Ausland _______ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j i ___ I Í V//7 li Die PrdsnotirunS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' * IHHfiaiiei vv Iliit fztlUiJ t ot>. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. GíSfbOilí? äi £íTlŰef« __ (íctvciflfí welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per ÍOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza —■ Weizen 73 n 75 76 77 78 70 80 81 83 f Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss ... ... ... ... ... ... ... l Fejérmegyei— ... ... ... ... Com. Fejér. ... ... ... ... ... Pestvidéki ............ ... ... Pester Boden... ... ... ... ... / Bánsági ... ... ... ... ... ... Banater.. ... ... ... ... ... ... v Bácskai _______________ Bácskaer _______________ Szerb ... ... ... ... ... ... ... Serbischer ............................. Román... ............... ... ... Rumänischer............. ........ Bolgár ....................... ... Bulgarischer ......................-----­-----­-----­-----­-----­-----­22 80 22 80 23 10 23 15 23 30 23 15 23 15 22 20 23 25 23 50 23 40 23 40 23 45 23 50 23 50 23 30 23 30 23 40 23 45 23 70 23 50 23 60 23 65 23 70 23 60 23 40 23 40 23 50 23 60 23 90 23 70 23 80 23 80 23 90 23 90 23 75 23 75 24 05 23 90 23 95----­-----­-----­-----­Rozs — Roggen ............... ... Származás, nem és minőség' Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ................... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima.. ... ... ... ... ... ... Középminőségű__________ Mittel _________ _______ 15 90 15 60 16 — 15 80 Elsőrendű ... ................. »Prima.. ... ... ... ... ... ... Középminőségű... ............. Mittel.. ... ... ... ... ... ... 14 40 13 60 14 80 14 10 Árpa — Gerste ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű . ... Futter, Prima ... ... ... ... \ „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ... ... >K<Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss... ... ... ... / „ felsőmagyar _ „ Oberungar............ ^ „ dunántúli ...... „ Transdanub........... 12 60 12 — 12 70 12 50 Tengeri — Mais.. .......... ... Magyar, új ... ........... ... Ungar., neu... _ .. — ... Román v. bolgár ............ Rumän. 0. bulgar.............. Szerb.. ... ... ... ... ... — Serbisch... ... ... ... ... ... Cinquantin ..................... Cinquantin ... ... ... ... ... Fehér ___ ___ ____ ... Weisser_______ _______ 11 30 11 50 Köles — Hirse ... ... ... ... ... b) H atáridöre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce _______ ... Kohlreps_______________ Réparepce ... ... ... ... ... Rübsen ... ... ... ... ... ... Határidő — Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs /’/a Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ... ... ... ... ...----—-----­Buza — Weizen ........ _ . ... ........ ... 1910 május 1910 októbe r . Mai— Oktob ír 23 24 23 26 22 82 22 92 19 82 19 78 19 84 19 58 19 6 2 . . .......................... 22 90 19 60 22 92 19 62 11 n — .............................................. Rozs — Roggen... ... 1910 május 1910 októbe Mai... _ ... 15 06 15 08 r ............ .. Oktober 15 14 15 12 15 18 15 02 15 0Í ff 99 ............. -.....................— -.......................................­Tengeri—Mais... ... ... ... ... .................. 1910 1910 1910 május ........ ... .. julius.. ... ... — .. Mai... ... ............ ... ... Juli ........ 11 00 11 02 __________ ... 11 18 11 14 11-20 11 08 11 32 ................................. 11 06 11 08 ff 99 — ---- -.................-........................................................ augusztus. ... ... .. August _______________ Zab -- Hafer... ... ... ... ... 1910 május 1910 októbe r ... ... ... . Mai... Oktobf ír 13 82 13 88 ______ 12 80 12 88 12 76 12 78 12 80 11 » ................. — — -.................'-....... Káposztarepce — Kohlre T ps ... ....... .. .. 1910 augusztus ... ____ Augus) lmondott árukban előfordult köt kündigtet- Waare vorgefallene Se 25 20 25 40 ■‘J Határidőre. Fe erminwaare. In ge ............. ések. hlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionshurse. Magyar buza ........ Ung. Weizen ............. Rozs ... ... ... ... ... Roggen ........ ........ Zab ______ _______ Hafer ... ... ... ... ... Magyar buza . ... Uvg. Weizen... ... ...------­Rozs ... ... ... — — Roggen ............. .. 15 70 Zab ________ Hafer ... __ ... 13 90 Buza ... ... ... ... Tengeri ... ... ... ... Káposzt Kohlrept arepce ... U Buzs Weiz — Ti 1 ... ... ... ... ... 23 40 Teng Mais eri ... ... ... ... 11 06 Preis Káposzl Kohlrep ? netto Cass tarepee Uli ■»gramm. Árak készpénzben 10 O kilogramm) Mais ... ... ... ... ... ónként. 1 .................. II. B zakorpa. en... ... ... ... ... VeizenUleie. e per IOO J Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra Promnte I.iefpriimx 8 30 8 30 8 10 — Kartoß 8 40 8 40 8 30 fein, effektive 9 70 9 70 9 60 9 80 9 80 9 80 1910 május Mai Spntp 1910 szentpmher—riprpmhpr mher—npzpmhpr Árak készpénzben 100 kilogrammonként. ** III. Burgonya, készárú. ? Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische _ ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ............... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater.._ ............. ... ... Pesti — Pester __________________ Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger __________ Bánsági — Banater ____ _____ ____ Pesti — Pester ...- ......................... \ucte. Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 11 r. Különféle » terménye — — — Készárú — Effektive Waare árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó 1(J0 k„r_ként Franco Fass, netto Tara 1UU Kgr' kent Disznózsír.. ....... Schweinefett ........ Budapesti ____________________ Budapester _________________ Vidéki ____________ ____ ____ Landfett ... ________________ 190 — 191 — 100 kgr.-ként Szalonna .. ....... Speele __ ................. Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet---­Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig n n ^ tt — tt tt ^ » Füstölt _______________________ Geräuchert_________________ ... 164 — 166 — 165 — 167 —-----­-----­-----­j 100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische Sz 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos .. — ... ... ... ... ... , — -- --- -- ----- -­75stückige 85 „ 00 „ 90-----­-----------­-----------­-----­aumen. ... ... ... ) — --■---------- -- — : 1 ) — ---- ----------- ---- ---- -­130 ohne Garan ámért való felelősség nélkü ie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban nn , Inclusive Fass, netto Gewicht Sz Pfl ilvaiz _. ... ... ... 1909. év-----------­-----------­-----------­-----------­aumenmus _ _ 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ........... Kleesaaten ............. Budapestre az Lucerna, magyar 1909. évi ... Luzemer, ungarische 1909 ........ Lóhere, aprószemű 1909. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1909 ........ „ középszemű 1909. évi ... „ mittelkörnig 1909 ........ „ nagyszemű 1909. évi ... „ grobkörnig 1909 ........ 910. évi május hó 9-étől 14-éig előfordult kötések alapján. — SCi A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási dijjall értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G hiffsfracht nac sätze verstehen sich per 11 yör ist der Frachtsatz um 124 — 86 — 96 — 102 — h Budaj 10 Kilogramm 24 Heller höh 162 — 94 — 100 — 112 — pest auf nclusive Asset er. Jrund der vom 9. bis ’uranz. 14. Mai 1910 v Frai orgefallenen Sc ;htsätze von He hlüsse. Iler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 59—62 53—56 Bezdánról Kalocsáról 45—48 37—40 Dunaföldvárról Szentesről 37—40 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói 57—60 Titelről Mitroviczáról 55—58 73—76 Temesvárról Nagybecskerekröl 87—90 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom