A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, április-június (47. évfolyam, 73-144. szám)

1910-05-19 / 110. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák ■ átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának ■ mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a blai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. , , 3' árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. m* . Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turőc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bacs-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli megyékben termelt burgonya. # 1. Unter „Theisswf iz^n“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher liinsichtlicn Typus dev.i Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „W<*izon Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dein Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Welzen“ ist solcher Wei/en zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „TUeissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartofleln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Göniör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmá/, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szil. gy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu versahen Unter „Poster Kartoffeln“ sind di*e in den Comitaten Pest-P.iis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Ba ater Kartofieln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog. Bckés Csongrád, Arad, Toiontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln“ sind die in den Comita ep jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. május 19. (csütörtök). HO. szám. WÍUárás 1 szép_schön Witterung- J F Vízállás reggel 7 órakor | , Wasserstand 7 Uhr Früh / + cm­Hőmérő reggel 7 órakor | _l io r Thermometer 7 Uhr Früh ) ' Liégsúlymérő reggel 7 órakoir \ 7fi9 Barometer um 7 Uhr Früh / ‘b“ mnl Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve.. ... . K 28.— Házhoz hordva ... ........ „ 32.— Postán küldve Magyarok - szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ....................... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Fi änumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse. ............. ........ K 28.— Ins Haus gestellt... ... ... „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich __________ „ 36.— Für das Ausland ____ ... „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j , 11 „ ' XííDie PreisnotirunS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ^ ' UHIíallCi II <1? Utfl sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Gabona neműek« __ Gretreicte welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól K.-ig. a) Készáru. — Effektive Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 7Ö 77 78 7» 80 81 83 /Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss... ... ... ... ... ... ... 1 Fejérmegyei... ... _ ... ... Com. Fejér _ ... ... ... . .. ... •*< Pestvidéki ... ... ... ... ... Pester Boden... ... ............. /Bánsági ............. ... ... ... Banater.. ... ... ... ... ... ... \ Bácskai ... ... ... ... ... ... Bácskaer ... ... ... ... ... ... Szerb ... ... ... ... ... ... ... Serbischer... ... ... ... ... ... Román... .. .......... ... ... Rumänischer ........................ Bolgár... ... ... _______ ... Bulgarischer ______. ____-----­-----­-----­-----­-----­-----­23 20 23 20 23 50 23 55 23 70 23 55 23 55 22 60 23 65 23 90 23 80 23 80 23 85 23 90 23 90 23 70 23 70 23 80 23 85 24 10 23 90 24 — 24 05 24 10 24 — 23 80 23 80 23 90 24 — 24 30 24 10 24 20 24 20 24 30 24 30 24 15 24 15 24 45 24 30 24 35-----­-----­-----­s _____ Rozs — Roggen ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer .. ... ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima.. ... ... ... Középminőségű... ... ... ... Mittel.. ... ... ... ... ... .... 16 20 15 80 16 45 16 10 Elsőrendű ... ... ... ........ Prima.. ... ... ... ... _ ... Középminőségű... _______ Mittel.. ... ... __________ 14 60 13 80 15 - 14 30 Árpa — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű . ... Futter, Prima ... ... ... ... 1 „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ... ... »«Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss__________ / „ felsőmagyar... „ Oberungar. ______ ' „ dunántúli.. ... „ Transdanub ........... 12 6G 12 — 12 70 12 50 Tengeri — Mais. ... ... ... Magyar, új ... ... ... ... ... Ungar., neu... ... __ ... ... Román v. bolgár ... ... Rumän. o. bulgar............. . Szerb. . .. ... _______ ... Serbisch... ... ... ... ... ... Cinquantin ... ... ... ... ... Cinquantin ... ... ... ... ... Fehér _________ ___... Weisser ... ... _________ ... 11 50 11 70 Köles — Hirse ... ... ... ... ... b) H atáridőre. Repce — Reps ... ... .... . ... — Terminwaare. Káposztarepce ... ... ... ... Kohlreps .. ... ... ... ... ... Réparepce ... __________ Rübsen ... _______ ____ Határidő — Termin Délutáni IVa óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis /Va Uhr Nachmittags zu den höchsteiiTund niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs l1/2 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ... ... ... ... ...-----­— — Buza — Weizen ... ... . 1910 május 1910 októbe . ... ... ... ... Mai 23 68 23 72 23 28 23 40 19 80 19 70 19 94 19 76 0 19 90 19 92 r ... ... . . ... Dktob jr 19 96 19 9 99 99 ...................................................... Rozs — Roggen... ... ... ... ... ... .... 1910 május 1910 októbe Mai 15 20 15 22 r 3ktob< ;r ................ 14 98 15 20 15 06 15 20 99 99 — ­................................................ Tengeri—Mais... ... ... ... 1910 máius ... ... .. . . Mai... ... . . 11 10 11 12 11 04 11 06 11 18 11 08 11 20 1910 1910 iulius Iuli 11 24 11 1 ■! . 99 99 — -- — — — ................................ augusztus. ... ... ... August... ..................... Zab -- Hafer... . 1910 1910 13 92 13 94 13 88 _ ... 12 84 12 86 október Oktob« ;r 12 88 12 8 i 99 99 ........— -............................................. Káposztarepce — Kohlre T ps ........ ... ... ... 1910 augusztus ... ____ Augus lmondott árukban előfordult köt kündigter Waare vorgefallene Sí 25 30 25 EO ) Határidőre. Fe erminwaare. In ge ................ ések. 'hlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionsJeurse. Magyar buza Ung. Weizen. . ... ... Rozs .. ..... Roggen ... ... ... ... Zab Hafer ____________ Magyar buza ... ... Ung. Weizen... ... ...-----­Rozs ... ... Roggen ... ... ... ... 15 70 Zab Hafer ... ... ... ... ... 13 90 Buza ... Tengeri .. ... .. ... Kápotszl Kohlrepi arepce Suzi Weiz — u ... ... ... ... 23 40 Teng Mais eri ... .. ... ... 11 06 Preis Káposz Kohlrep ? netto Cass (arepce KiU 9jjramm. Weizen... ............. Árak készpénzben. 10 O kilogrammi Mais ... ... ... ... ... ónként. » ... ... ... .. II. Bu zakorpa. ?w... ... ... ... ... ^eizenUleie. s ... ... ... .. e per IOO J Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-íg — bis Azonnali szállításra Promnte Lieferung 8 40 8 40 8 20 — Kar tof, 8 50 8 50 8 40 Tein, effektix 9 70 9 70 9 60 9 80 9 80 9 80 1910 május ... ... ... ... ... Mai Sente 8 40 _______ ____ ... 1910 szentember—december in her—Dezember 8 20 8 30 Árak készpénzben IOO kilogrammonként. ** III. Burgonya, készárú. 'e Waare. Preise netto Cass e per IOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Fiir menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische _ ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ... ... ... ... ... . . Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater... ... ... ... ... ... Pesti — Pester ... ... Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prot Fehér — IVe/ss | Rózsa — Rosa j Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis n f. Különféle terménye Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger _______ ... Bánsági — Banater... ... ... ... ... ... Pesti — Pester ............ ................. üuete. — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse ftrfolyamok — Kurse pénz — Geld árú— Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó , Franco Fass, netto Tara Disznózsír ... ... Schweinefett ... ... Budapesti... ... ... ... ... ... ... _ Budapester ... ... ... ... ............. Vidéki... ... ... ... ... ... ... ... ... Landfett ... .... ... ... ... ... ... ... 190 — 191 — 100 kgr.-ként Szalonna ... ... Speck .. ... ... ... ... Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos ..^ _ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig q n n ff — — ff ff ^ ff Füstölt.. ... ... ... ... ... ............. Geräuchert. ... ... ... ... ... ... ... 164 — 166 — 165 — 167 —---------­-----­---------­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von \ K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos . 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ ohne Garan---------­---------­---------­---------­Sz Pfl ilva __________ aumen ... ... „ „ ...... ........... n __ ámért való felelősség nélkül tie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban 1 , Inclusive Fass, netto Gewicht 2' Sz Pfl ilvaiz .. 1909. év V ri aumenmus... ... 100 kg.-ként 11. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag Kleesaaten ............. Budapestre az Lucerna, magyar 1909. évi ... Luzerner, ungarische 1909 ____ Lóhere, aprószemű 1909. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1909 ... ... „ középszemű 1909. évi ... „ mittelkörnig 1909 ... ... „ nagyszemü 1909. évi ... „ grobkörnig 1909 ........ 1910. évi május hó 9-étől 14-éig előfordult kötések alapján. — Se A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G hiffsfracht naci sätze verstehen sich per 10L yör ist der Frachtsatz um 124 — 86 — 96 — 102 — h Hudak Kilogramm 24 Heller höh 162 — 94 — 100 — 112 — uest auf inclusive Assei er. Grund der vom 9. bis zuranz. 14. Mai 1910 v Frai orgefallenen Se •htsätze von He hlüsse. Her—bis Heller Pancsováról Újvidékről 59—62 53—56 Bezdánról Kalocsáról 45—48 37—40 Dunaföldvárról Szentesről 37—40 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói 57—60 Titelről Mitroviczáról 55—58 73—76 Temesvárról Nagybecskerekről 87—90 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom