A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, április-június (47. évfolyam, 73-144. szám)

1910-05-11 / 104. szám

Á BUDAPESTI ÁRÚ-és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA % 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun­Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának 8 mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével r­termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. %) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termeti 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli megyékben termelt bureonva. # 1. Unter „Theisswelzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcOier mnsichtiicti Typus dem Durchschnitte des im LŐSÍ3' Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete odex n desse S 2. Unter „Weisen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. Ho» p:i«o 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu versiehen, welcher hinsichtlich Typus dem Pj^hschnitte dlesiim'Com itateF ’etf Pins Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nac gebieten wurde.^^ Welzen„ jst solcher Weizen zu verstehen> welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbareebietnn geerntet wurde. rnmitafp — die 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich TypusD^sctmitteidesim -^e Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbarg Ti?eiss die Maros #) 1. Wer „Tbeissgerste“ ist solche Gerste zu vergehen; welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die ^eisb, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung-entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen NachbargeWetentgeemtetemudearische ^ ^ versteheIlj we,che hinsichtiich Typus den, Durchschnitte da .in den, Comiitatrechtste, Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen N;ac b 2 durch di Donau' 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Dm^chmtte der in dem durch dieUonau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht undI welche iin geniai „ . verstehen Unter ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten KartofWm zu verstehen, unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Lipto, Árva, 1 “™c, „V®"c^1"l„ffeln“ sind die m den Comitaten Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen Unterp,,»yl™r Kartoffeln sind die in den comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Filter „Pester Kartoffe Comitaten Bács-Bodrog Pest-Piiis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu versiehen. Unter „Banater s“1“ sind die in jen Comita.ei) Békés Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln- zu versiehen. Unter „Siebenburger Kartoffeln sind die in aen jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. május H. (szerda). 104. szám. Vízállás reggel 7 órakor 1 , ,,,, Wasserstau fi 7 Uhr Früh / + 404 cm‘ Hőmérő reggel 7 órakor \ i 17 r Thermometer 7 Uhr Früh / ' Iiégsűlymérő reggel 7 órakor j 7„, Barometer um 7 Uhr Früh J Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve.­............. K 28.— Házhoz hordva ... . „ 32.— Postán küldve Magyaros- szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ........ ... ____ „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. ffAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse--------------------K 28.— Ins Haus gestellt .............„ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ... ... _ ...... „ 36.— Für das Ausland... ____ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt 7_| ___ 1I V/fi TPVP Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ^ M lUíaUCi 11 U.flt i'lliJiH •>«. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. GabonaiíeillííGk _- Gctvcicie welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 900 kilogrammonként. K.-tól K.-ig. a) Készáru. — Effeetive Waare. Preise netto Casse per lOO Kilogramm, von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen ?3 TI 75 76 77 T8 79 80 81 82 / Tiszavidéki Theiss-----­-----­-----­-----­-----­— — 23 50 23 50 24 — 23 85 23 85 23 90 23 95 24 24 24 24 24 20 24 20 24 40 24 20 24 30 24 35 24 40 24 30 24 10 24 10 24 20 24 30 24 60 24 40 24 50 24 50 24 60 24 60 24 45 24 45 24 75 24 60 24 65 l Fejérmegyei ....................... Com. Fejér _ ... ... ... ... Pestvidéki ... ... ... ... ... Pester Boden... ... ... ... ... 1 Bánsági ... ... ­................ Banater.. ... ... ... ........ ... v Bácskai ............. ... ... ... Bácskaer ... ... ... ... ... ... Szerb ... ... ... ... ... ... ... Serbischer... ... ... ... ... ... 23 80 23 85 10 10 15 20 24 — 24 — 24 10 24 15-----­-----­-----­-----­Bolgár _______ ____ ... ... Bulgarischer ............. ........-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­------- .-----­-----­— —-----­-----­-----­-----­-----­------.-----­-----­-----­Rozs — Roggen... ... ... ... ... Származás, nem és minőség' Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ______________ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ........................ Prima.. ............ ... ... ... Középminőségű... ... ........ Mittel.. ____________ .... 16 70 16 30 16 95 16 60 Elsőrendű ... .................. Prima.. ... ... ............ ... Középminőségű... ... ... ... Mittel.. ... ... ... ... ... ... 14 80 14 — 15 20 14 50 Árpa — Gerste ... ... ... . _ /Takarmány, elsőrendű ___ Futter, Príma ____ ____ 1 „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ____ >K< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss... ... ... ... 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar.. ........... ^ „ dunántúli.. ... „ Transdanub. ____ 12 60 12 — 12 70 12 50 Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar, új ... _______ ... Ungar., neu____ . ... ... Román v. bolgár ........ ... Rumän. 0. bulgar.... ... ... Szerb ... ... ... ... ... ... Serbisch ... ... ... ... ... ... Cinquantin ................... Cinquantin ... ............... Fehér.. ... ... ... ... ... ... Weisser ... ... ... ... ... ... 11 70 11 90 Köles — Hirse ... ............ b) H atáridőre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce ... ... ... ... Kohlreps .. ... ... ... ... ... Réparepce _______ ____ Rübsen ... ____________ Határidő — Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1V2 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 V« órakor Kurs Í V2 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung r. Weizen... ... ... ... ... ...-----­----M.­Buza — Weizen .. ... 1910 május 1910 októbe r ... ... ... .. Mai— Oktobi ;r 23 28 23 46 23 40 23 60 20 48 20 50 20 42 20 66 . 23 56 20 62 23 58 20 64 99 99 ........ Rozs — Roggen ........ 1910 május 1910 októbe ' Mai... ... ... — 16 28 16 30 r ... ... ... .. Oktober 16 14 16 S 2 ... ___________________________________ 99 99 ­.......—.......................— -- — — Tengeri — Mais... ... ... ... ... ... ... ... 1910 1910 1910 május — ... ... .. julius.. — ... ... .. Mai... ... ... ... ... ... ... Juli ­11 30 11 32 11 28 11 60 11 46 11 56 11 36__________________________________ ___________________________________ 11 34 11 54 11 3« 11 56 99 99 ................-.........— —................— augusztus. ... ... _. August ........ ... ... ... ... Zab -- Hafer... _ _ ... 1910 1910 Mai 13 92 13 88 13 94 12 88 12 86 12 94 ■ - ......... ■ ■ ---- -..........— : ■ t 1 12 92 12 94 október ... ... ... Oktoher ■ 9 99 --------­Káposztarepce — Kohlre T ps ... ... __ 1910 augusztus ... ... ... Augusl lmondott árukban előfordult kői kündigtet' Waare vorgefallene Se 25 60 25 80 j) Határidőre. Fe erminwaare. In ge ___ ések. hlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse. magyar buzs Ung. Weizen... ... ... Rozs . ... ... ... Rogqen ... . . .. ... Zab Hafer ... .. ... ... ... ................. Magyar buza ... ... Ung. Weizen .............-----­Rozs ... ... ... ... ... Roggen ... ... ... — 15 90 Zab _______________ Hafer ... ... ... ... ... 13 92 Buza ....................... Tengeri ... ... ... ... Káposzt Kohlrepi arepce ... Buz: Weiz — 11 K ____ ___ 23 56 Teng Mais eri ........ ........ 11 34 Preise Káposz Kohlrep netto Cass tarepee iih tgramm. Árak készpénzben It 10 kilogramm! gnként. II. Bu zakorpa. Veizenkleie. e per lOO J Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ........ 1910 május Prnmntp T.ipfprnncr 8 50 8 50 8 60 — Kartoß 8 70 8 70 8 80 fein, effektive 9 70 9 70 9 60 9 80 9 80 9 80 Mai Spnfp 8 60 . 1910 szeptember—decemt ipr mher—npzpmhpr Árak készpénzben lOO kilogrammonként. x* III. Burgonya, készárú. 1 Waare. Preise netto Casse per lOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer .......... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater... ............. ... ... Pesti — Pester ... ... ... ... ... ... ... Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... — Erdélyi — Siebenbürger ____ ____ Pesti — Pester ............ , . ... ........ \ucte. Fehér — Weiss Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis szolgáló burgonya Für mensclilich'e Nahrung dienende Kartoffeln 11 f. Különféle terménye — — — Készárú — Effektive Waare / árfolyam — Kurs Határidőre előfordult - Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare F-SSt,,»'!"“ Disznózsír. ... Schweinefett ... ... Budapesti ......................... ........ Budapester _________________ Vidéki... ... ... ... ............. ... ... Landfett ... _ . ... ... ........ ........ 193 — 194 — 100 kgr.-ként Szalonna ............. Speck .. ................... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos ____ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig li Q » n u n — — n » n Füstölt ______________ ____ ... Geräuchert___________________ ___ ___ _________ _____________ 165 — 168 166 — 169 —-­= =-----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ ohne Garan-----­-----­-----­-----­Sz r/i ilwa ... n — — --- — — — — aumen. ... ... ... n — — — —- -*•- — — > -- — — — — — — n -- — — — — — — ámért való felelősség nélkül tie der Stückzahl ....... Hordóval együtt, tiszta súlyban . nn. Inclusive Fass, netto Gewicht g' Sz un ilvaiz _________ 1909. év-----­-----­-----­-----­aumemnus ........ 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardij Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ........ Kleesaaten ............. Budapestbe az Lucerna, magyar 1909. évi ... Luzerner, ungarische 1909 ........ Lóhere, aprószemű 1909. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1909 ... _ „ középszemű 1909. évi ... „ mittelkörnig 1909 ........ „ nagyszemű 1909. évi ... „ grobkörnig 1909 ........ 1910. évi május hó 2-ától 7-éig előfordult kötések alapján. — Sd A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G hiffsfracht nac sätze verstehen sich per 11 yör ist der Frachtsatz um 124 — 86 — 96 — 102 — h Budai 10 Kilogramm 24 Heller höh 162 — 94 — 100 — 112 — vest auf inclusive Assei er. 3rund der vom 2. bis zuranz. 7. Mai 1910 vo Frat rgefallenen ScJi •htsätze von He lüsse. Iler—bis Heller Pancsováról 59—62 Újvidékről 53—56 Bezdánról Kalocsáról 45—48 37—40 Dunaföldvárról Szentesről 37—40 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói 57—60 Titelről Mitroviczáról 55—58 73—76 Temesvárról Nagybecskerekről 87—90 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom