A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, április-június (47. évfolyam, 73-144. szám)

1910-04-27 / 93. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun­Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának a mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a blai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „uáns&gl buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülveti részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ' ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyháeóntuli megyékben termelt burgonya. # 1. Unter „Tln-isswni7.cn“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher iin genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weinen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comiitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodreg — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten G.rste gleicher Gattung entspricht und welche iin genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste" ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits cier Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die ir» den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-P.'iá-Solt-kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Ba-ater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu vers'ehen. Unter „Siebenbiirger Kartoffeln“ sind die in den Comitaie» ienseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. április 27. (szerda). 93. szám. ™?j.árás. 1 borult-trüb Witterung / Vízállás reggel 7 órakor | , Wasserstau d 7 Uhr Früh ) ‘+‘ cnK Hőmérő reggel 7 órakor 1 , r Thermometer 7 Uhr Früh j ' Iiégsúlymérő reggel 7 órakor \ 7fi, Barometer um 7 Uhr Früh / ‘ mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve.- ... ... ... K 28.— Házhoz hordva ... ... ... „ 32.— Postán küldve Magyaroi - szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ... ... ... ... ... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränuroerati ons-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .......................... K 28.— Ins Haus gestellt _______ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich _________„ 36.— Für das Ausland ____ ... „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j \ ___ TDie PreisnotirunS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános / ULI I VHUV • sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. ßa^otianemuek __ Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Arak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól-K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per lOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 T4 75 7« 77 78 79 SO 81 82 / Tiszavidéki ... ....... ... ... Theiss ... ... ... ... ... ... ... i Fejérmegyei... — ... ... ... Com. Fejér. ... ... ... ... Pestvidéki ... ... ... ... ... Pester Boden... ....... . ... ... 1 Bánsági ... ... ... ... ... ... Banater.. ... ........................ ' Bácskai ... ... ... _______ Bácskaer ... ____ ____ ... Szerb ... ... ... ... ... ... ... Serbischer... . _ ........ ... ... Román... ... ... ... ... ... ... Rumänischer ... ... ... ... ... Bolgár... _______________ Bulgarischer _______ ____-----­-----­-----­-----­-----­-----­23 40 23 40 23 70 23 75 23 90 23 "5 23 75 23 80 23 85 24 10 24 — 24 — 24 05 24 10 24 10 23 90 23 90 24 — 24 05 24 30 24 10 24 20 24 25 24 30 24 20 24 — 24 — 24 10 24 20 24 50 24 30 24 40 24 40 24 50 24 55 24 40 24 40 24 75 24 60 24 60-----­-----­-----­-----­Ross — Roggen... ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ......... ... ... ... Származás, nem és minősé g- Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima ... ... ... ... ... ... Középminőségű... ... ... ... Mittel.. ... ... ... ... ... .... 17 — 16 60 17 25 16 90 Elsőrendű ... __________ Prima.. ... ____ ____ ... Középminőségű... ........ ... Mittel.. ... ... _______ ... 15 — 14 30 15 40 14 70 Árpa — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű . ... Futter, Prima ... ... ... ... i „ másodrendű... „ Sekunda. .......... ... >K< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss... ... ... ... / „ felsőmagyar... „ Oberungar... ... ... ^ „ dunántúli.. ... „ Transdanub ........... 12 60 12 30 12 70 12 50 Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar, új ... .................. Ungar., neu____________ Román v. bolgár ... ... ... Rumän. 0. bulgar.... ... ... Szerb.. ... ... ... ... ... ... Serbisch... ... ... ... ... ... Cinquantin ... ... ... ... Cinquantin ... ... ____ ... Fehér.. ... ... ... ... ... ... Weisser ... ... ... ... ... ... 11 90 12 05 = = Köies — Hirse ... ... ... ... ... b) H atáridőre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Term i n w a a re. Káposztarepce ... ... ... ... Kohlreps ___ ... ... ____ Réparepce ... ... ... ____ Rübsen ... ____ ... ... ...-­Határidő — Termin Délutáni 1Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis l1/2 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 V2 órakor Kurs 1 Vä Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ........ ... ........ ___ ___ Buza — Weizen ... ... . . ... ... ... ... .. ........ 1910 április 1910 május 1910 októbe April Mai... 23 14 20 54 23 16 20 56 22 78 22 84 22 76 23 58 23 18 20 40 20 46 20 36 20 76 20 58. ff 99 ........ -........................................... r ... ........ Oktober. ... ... ... ... ... • Rozs — Roggen... ... ............ ... ... ... ... ... ... 1910 április 1910 május 1910 októbe April . Mai... 16 30 16 32 16 46 16 48 16 44 16 14 16 44 16 34 ff 99 ...................................................... r ... ... ... .. Oktober . ... ... ... ... ... Tengeri—Mais... ... ... ... . 1910 máius ... ... ... ... Mai... ... ... ... 11 66 11 68 11 58 12 00 12 04 11 94 11 56 11 94 11 58 11 96 1910 1910 iulius. Itili / ff 99 — ­..........................— — — — augusztus. ... ... ... August... ... ... ... ... ... Zab -- Hafer... ... ... ... ... 1910 április 1910 máius April. Mai... 13 10 13 12 ff 99 ............................................................ 1910 október ... ... ... ... Oktober. ... ... ... ____ 13 08 13 16... __________________________________________________________ ____ ... ........................ Káposztarepce — Kohlre T vs ... ... ... ... ... ... 1910 augusztus ... ... ... Aueust... ... ... ... ... ... 26 30 26 50 s) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. erminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse. Magyar buza ... TJng. Weizen ....... ... Rozs ...... ... ... Roggen ... ... ... ... Zab... ... ... ... Hafer ... ... ... ... ... Magyar buza Ung. Weizen ... ... ...-----­Rozs Roggen ... ... ... ... 16 60 Zab _______________ Hafer ... ... ... ... ... 14 10 Buza ____________ Weizen... ... ... Arak készpénzben 10 0 kilogramm! Tengeri ... ... Mais ... ... ónként. Káposztarepce ... Kohlreps ... ... ... ... II. Buzakorpa. Buza ... ... ... Weizen .......... ... ... — Weizenkleie. 23 34 Tengeri .......... ... Mais ........ ... ... ... Preis Káposztarepce Kohlreps ... ... ... ... °~netto Casse per lOO KiU o gramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ............. Promnte Lieferung.. ... ... 8 25 . 8 60 8 60 8 75 — Kartofj 8 80 8 80 8 95 fein, effekth 10 00 9 90 10 10 9 80 10 — 10 20 10 — 1910 április ... .. April Mai Sente 1910 május ... ... ... ... ... 8 60 8 55 .......................... . ... 1910 szeptember—december mber—Dezember 8 70 >e Árak készpénzben 100 kilogrammonként. ** III. Burgonya, készárú. Waare. Preise netto Cass e per lOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ............ Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater... ... ... ... ... ... Pesti — Pester ... ................. ... ... Fehér — VVé/ss Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche xmd industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Pro Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi —. Siebenbürger ... ... ____ Bánsági — Banater. . ... ... ... ... Pesti — Pester ... ............................. vlucte. Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 11 f. Különféle • terménye — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség- Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse írfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó . __ . , , Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír. ... ... Schweinefett ... ... Buda Vidél pesti... ... ............... ... .. [Í I ( 3udapester ... ____ ... _______ .andfett 190 — 191 — 100 kgr.-ként Szalonna ....... .. Speck .. ... ............. Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig •f Q » n » — — n » » Füstölt ______________ _______ Geräuchert________ __________ 158 — 160 159 — 161 —-----­-- -­-­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 ■)hne Garan-----­-----­-----­-----­Sz Ffl ilva. ... » ~~ -- -- -- -- —- -­... ? ....................... aumen. ............ , ámért való felelősség nélkül tie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban * nn. Inclusive Fass, netto Gewicht ®' Sz Ffl Ivaiz .. ... ... ... 1909. év aumenmus... ... 100 kg.-ként Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............ Kleesaaten ............. Budapestre az Lucerna, magyar 1909. évi ... Luzerner, ungarische 1909 ........ Lóhere, aprószemű 1909. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1909 ........ „ középszemű 1909. évi ... „ mittelkörnig 1909 ........ „ nagyszemű 1909. évi ... „ grobkörnig 1909 ........ 1910. évi április hó 18-ától 23-áig előfordult kötések alapján. — Sc> A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G hiffsfracht nac sätze verstehen sich per 10C yör ist der Frachtsatz um 124 — 86 — 96 — 102 — b BuclaÁ Kilogramm 24 Heller höh 162 — 94 — 100 — 112 — pest auf ’nclusive Assei er. jrund der vom 18. bi 'uranz. s 23. April 191C Frat vorgefallenen htsätze von Hel Schlüsse. ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 59—62 53—56 Bezdánról Kalocsáról 45—48 37—40 Dunaföldvárról Szentesről 37—40 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói 57—60 Titelről Mitroviczáról 55—58 73—76 Temesvárról Nagybecskerekről 87—90 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom