A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, április-június (47. évfolyam, 73-144. szám)
1910-04-05 / 75. szám
A BUDAPESTI ÁRÖ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a blaí, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Álföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel.a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értelik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli megyékben termelt burgonya. * 1 Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok fefeetisten Weizens entspricht und welcher im genannten Qelbiete oder in dessen Nachbargebmten^geeri^e^wurde.^^^ Pcjér« ist so]clier Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem-Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten (jebiete oder in dessen Nachbargebieten ge£ry^e^^r-^nater -Reizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrcgdre Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geernret wurde. áfc) 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch dlie Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebjetgi^geeri^et^wurde Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. áfe# Kartofíeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Ábaui-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter »Pester Kartoffeln sind die in den Comita.en Pest-Piiis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln sind die m den Comitaten Bacs-Bodrog. Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln sind die in den Conuta.e» jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln%u verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. április 5. (kedd). 75. szám. Időjárás | szén —schön Witterung- f szep scnon Vízállás reggel 7 órakor | , 17Q Wasserstauíl 7 Uhr Früh J T 1<J cmHőmérő reggel 7 órakor \ , r r Thermometer 7 Uhr Früh J 0 . Iiégsúlymérő reggel 7 órakor \ 777 Barometer um 7 Uhr Früh f mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától el vitetve.. ... ... ... K 28.— Házhoz hordva ... ... ... „ 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ... ... ... ... ... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränu rcierations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse _____ _______ K 28.— Ins Haus gestellt... ... ... n 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ... ______ „ 36.— Für das Ausland ____ ... „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j \ Jt „ ' _ __ \l //// li Die Preimotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' ff ff / .>r. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Gafoonaneuiííeit - (welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tói—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per lOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen t>. D l •diis! J Buza — Weizen 73 74 75 7« nlVJ78 U/ v | ff 7 SO 81 83 / Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss ... ... ... ... . \ Fejérmegyei .. ... ... ... ... Com. Fejér. ... ... ... ... .. *■< Pestvidéki ____ ... ... ... Pester Boden... ... ... ... ... / Bánsági ... ... ... ... ... ... Banater.. ... ... ... .. . \ Bácskai ______ _______ Bácskaer ... ____ ... ... ... Szerb ... ... ... ... ... ... ... Serbischer... ... ... ... . . Román... ... ... ... ... ... ... Rumänischer ... ... ... ... ... Bolgár... ... ...................... Bulgarischer ... ... ... ... ...-------------------------— — 26 90 26 90 && nTfn «TO 1 27 20 27 25 i~715 27 40 27 25 27 25 27 30 . 27 35 1,174 27 60 27 50 27 50 2T. 55 27 60 27 60 2? 40 27 40 27 50 • 27 55 mr : T W, 2^ 80 271 60 27 70 27 75 m 27 70 27 50 27 50 27 60 27 70 T¥to 28 — 27 80 27 90 27 90 28 — Iplio 28 05 27 90 27 90 27 80 trrs 28 25 28 10 28 10 wt! 27 90 vsrr--------------------Rozs — Roggen... ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer .................. ... Származás, 11 e 111 és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ____ ____ Prima.. ... ... ... ____ ... Középminőségű... ... ... ... Mittel.. ... ... ... ... ... .... 17 35 17 25 17 45 17 35 Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima.. ... ... _______ ... Középminőségű... ... ... ... Mittel.. ... ... ... ... ... ... 15 — 14 50 15 40 14 90 Árpa — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű . ... Futter, Prima ... ... ... ... i „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ... ... >K< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ... ... ... ... 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar... ... ... ^ „ dunántúli ___ „ Transdanub. ........ 13 10 ■ 12 80 13 20 13 — Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar, új ... ... ... .... ... Ungar., neu ... ... . . ... ... Román v. bolgár ____ ... Rumän. 0. bulgar________ Szerb.. ... ... ... ... ... ... Serbisch ....... ... ... ... ... Cinquantin ... ... ... ... ... Cinquantin ... ... ... ... ... Fehér.. ................. ... ... Weisser ... ... ... ... ........ 12 20 12 30 Köles — Hirse ... ... ... ... ... b) H atáridöre. Repce — Reps ... ... ... ... ... 7- Terminwaare. Káposztarepce ... ... ... ... Kohlreps .. ... ... ... ... ... Réparepce ____________ Rübsen _______________ Határidő — Termin Délutáni IV2 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis IV2 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs IV2 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ... ... ...----------Buza — Weizen ............. ... ... ... ... .. 1910 április 1910 május 1910 októbe April Mai... 26 94 27 24 27 08 26 82 26 78 26 96 27 10 26 82 22 24 27 12 26 84 22 26 26 82 99 99 — — .........-...............— ___ — r .. ............. Oktober. ... ... ... ... ... 22 30 22 24 22 32 22 22 22 34 22 22 ............................ .............................................................................. Rozs — Roggen... ... ... ... ... ... ... ... . 1910 április. ... ...... ... 1910 május ... ... ... ... 1910 október ... ... ... ... April . ................. ... ... Mai. ... ... ... ... ... 17 18 17 22 17 16 17 36 ______________________________________________________________________ 17 32 16 94 17 34 16 96 99 99 — — — — -..............- ........... Oktober . ... ... ... ... ... 16 88 16 82 17 04 16 92 __________________ ___________ _______ ____________ __________________ Tengeri—Mais... ... ... ... ... ... 1910 máius ...... Mai ........ 12 12 12 08 12 16 12 46 12 54 ____ 12 12 12 46 12 14 12 48 1910 1910 iulius Inti 99 99 — ............i...................— — — augusztus. ... ... ... August... ... ... ... ... ... Zab — Hafer... ... ... ... ... . . ... 1910 április. ... ... ... ... 1910 május ..................... 1910 október ... ... ... ... April. ... ... ... ... ... ... Mai... ... ... ... ... . 14 52 14 46 14 56 14 44 14 52 ................................................................................... ................................. 14 50 14 52 99 99 — .....................-...................— — Oktober. ... ... ... ... ... 13 52 13 58 _________________________________________ ____________________________________ ... Káposztarepce — Kohlre 1 1JS 1910 augusztus August 27 60 27 80 o) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. 'erminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionskurse. Magyar buza ... ... Ung. Weizen _. .. ... Rozs ... ... ... ... Roggen ... ... ... ... ........ -....... Zab ____ Hafer ... ... ... ... ... Magyar buza ... ... Ung. Weizen... ... ...-----Rozs ... ... ....... Roggen ... ... ... ... 17 32 Zab Hafer ... ... ... ... ... 14 50 Buza ... ... ... ... Tengeri ... ... ... ... KájiAszturcpce ... Kohlreps ... ... ... _ II. Bu B>izs Weiz — Ti i. ........ ... ... ... 27 10 Tena Mais eri ... ... ... Káposzta Kohlreps 2 netto Casse j repce Kil ogramm. . Weizen... ... ... ... ... Árak készpénzben 10 O kilogramm« Mais ... ... ... ... ... ónként. 1 ....... zakorpa. en... ... ... ... ... Veizenkleie. Preis ver IOO Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa - Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra Prnmnte Lieferung 8 80 8 80 8 90 9 20 — Kartot 8 90 8 90 9 — 9 40 fein, effektiv >e 10 40 10 30 10 40 10 10 10 60 10 50 10 60 10 30 ogramm. 1910 április April Mai Spiitf 1910 május 1910 szentemher—dpcemhpr mher—Oezpmhpr Árak készpénzben lOO kilogrammonként. ** III. Burgonya, készárú. WüCtre. Preise netto Casse per IOO Kil Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater. ................ ... ... Pesti — Pester ... ____ ____ ... ... Fehér — IVe/ss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landivirtschaftliche und industrielle Zivecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Proi Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer__________ ____ Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater... ... ... ... ... ... Pesti — Pester ... ... ............... ... *lucte. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 11 r. Különféle terményei — — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse i rfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Disznózsír ... ... Schweinefett ... ... Budapesti... ... ... ... ... ... ... ... Budapester ... ... ... ............... Vidéki ____ ... ____ ... ... ____ Landfett ... ________________ 192 — 193 — 100 kgr.-ként Szalonna .... ... ... * Speck .. ... ... ... ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig «J Q n » u » — — yy yy *-' » Füstölt.. ____ _______________ Geräuchert___... _____________ 161 — 165 ----162 — 166 —---------------100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- • súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische Sz Pfl 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos .. ................. ... ... y -- -- ... -- -- -- -75stückige 85 „ L00 „ 90--------------aumen. ... ... ... , -- -- -- -- -- -- -_ 130 „ ohne Garan ámért való felelősség nélkü tie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban . nft. Inclusive Fass, netto Gewicht *»■ Szilvaiz _. ... ... ... Pflaumenmus... ... 1909. év 44 — 46 — 40 — 42 — 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ... ... ... Kleesdaten ............. Budapestre az Lucerna, magyar 1909. évi ... Luzerner, ungarische 1909 ... ... Lóhere, aprószemű 1909. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1909 ____ „ középszemű 1909. évi ... „ mittelkörnig 1909 ... ... „ nagyszemű 1909. évi ... „ grobkörnig 1909 ____ 1910. évi márc. 28-ától ápr. 2-áig előfordult kötések alapján. — SCL A fuvardíj 100 kilogrammonként és S biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G\ hiffsfracht nac sätze verstehen sich per IOC för ist der Frachtsatz um 140 — 90 — 98 — 108 — % Budai Kilogramm 24 Heller höh 178 — 100 — 105 — 120 — uest auf nclusive Assec er. Jrund der vom 28. M uranz. ärz bis 2. April Frac 1910 vorgefalle htsätze von Hel nen Schlüsse. ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 59—62 53—56 Bezdánról Kalocsáról 45—48 37—40 Dunaföldvárról Szentesről 37—40 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói ^51—60 Titelről Mitroviczáról 55—58 73—76 Temesvárról Nagybecskerekről 87—90 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.