A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, április-június (47. évfolyam, 73-144. szám)

1910-04-13 / 81. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „F«j érinegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. , , 3' »-Uunäntuli árpa“ alatt, értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. MA ®urS°nya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királylhágóntuli megyékben termelt burgonya. áfc 1 Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcner hinsichtlich Typus (teni Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . . _ , , 2. Unter „Weisen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „iSanater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5 Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich 1 ypus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete od<er in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durchi die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartofieln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits 0er Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun,” Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten. Bacs-ttodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln sind die in den Comitate» jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. április 13. (szerda). 81. szám. WÍ&*} Vízállás reggel 7 órakor | , 9„s Wasserstand 7 Uhr Früh / ~i~ cm. Hőmérő reggel 7 órakor \ _u 7 r Thermometer 7 Uhr Früh J 1 liégsúlymérő reggel 7 órakor | 7fir Barometer um 7 Uhr Früh jf ‘b,) n,m Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve.. ... .. ... K 28.— Házhoz hordva ... ... .... „ 32.— Postán küldve Magyaror- szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ... ... ... ... ... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse------------ ------ K 28.— Ins Haus gestellt... ____ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ... ... ... ... „ 36.— Für das Ausland... ... ... „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j i || ___ H V//7 VVli Die Prdsnotimng umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ‘ VV Ulli VIIUVI »e. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. CSíjsIjgfiaBiemŰelc __ Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. aj Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per 700 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 7« 77 78 79 SO 81 83 / Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss ... ... ... ... .. ._ l Fejérmegyei— ............... Com. Fejér. ... ... ... ... ... *■< Pestvidéki ... ... ... ... Pester Boden... ... ............. 1 Bánsági _______ ... ____ Banater.. ... ... ... ... ... ... V Bácskai ... ........ ... ... ... Bácskaer ... ... ... ... ... . Szerb ... ... ... ... ... ... ... Serbischer... .._ ... ... ... ... Román... ... ... ... ... ... ... Rumänischer ... ....... .. Bolgár ... ... ... ____ ____ Bulgarischer .......................-----­-----­-----­‘-----­-----­-----­26 20 26 20 26 50 26 55 26 70 26 55 26 55 26 60 26 65 26 90 26 80 26 80 26 85 26 90 26 90 26 70 26 70 26 80 26 85 27 10 26 90 27 — 27 05 27 10 27 — 26 80 26 80 26 90 27 — 27 30 27 10 27 20 27 20 27 30 27 35 27 20 27 20 27 55 27 40 27 40-----­-----­-----­-----­Rozs — Roggen........................ Szár 111 a z á s, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer .................. ... Származás, nem és minősé g- Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ____ ... Prima.. ____________ ... Középminőségű... _______ Mittel.. ____ __________ 17 20 17 10 17 30 17 20 Elsőrendű ..................... Prima___ ____________ Középminőségű... ... ____ Mittel.. ... ____ ____ ... 15 — 14 50 15 40 14 90 Árpa — Gerste ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű . ... Futter, Prima ... ... ___ i „ másodrendű... Sekunda.. ... ... ... »<< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss__________ / „ felsőmagyar... „ Oberungar... ... ... ' „ dunántúli.. ... „ Transdanub. ........ 13 10 12 80 13 20 13 — Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar, új ... ... ... ... ... Ungar., neu... ... Román v. bolgár ... ... ... Rumän. 0. bulgar ............... Szerb.. ... ... ... ____ ... Serbisch ... ... ... ... ... ... Cinquantin ____________ Cinquantin ____ ____ ... Fehér ______ ... ____ ... Weisser_______ _______ 12 10 12 20 Köles — Hirse ... ... ... ... b) H atáridöre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce _______ ... Kohlreps .. ... ... ... ... ... Réparepce ... __________ Rübsen ______ _______ Határidő — Termin Délutáni IV2 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis /Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs 1 Va Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ... ... ... . _ _ _ _ _ Buza — Weizen ... ... . . ... ... .. 1910 április 1910 május 1910 junius 1910 októbe . ... ... ... ... April ... ... ... ... ... ... _ ... ... ... Mai. 26 60 26 48 26 72 26 50 ________________________________________________________________________ 2ß 12 26 16 26 04 26 16 26 00 26 50 26 — 21 80 26 52 26 02 21 82 Juni Oktob« 25 80 25 8 21 90 21 9 2 ff 99 ............................................ ......­r ... ... ... .. ;r ___... _____ ... 2 21 80 ____________________________________________________________________________ Rozs — Roggen... ... ... ... ... ... ... ... .. »1 » — — — ................- — — — — 1910 április ___________ April. _______________ 1910 október ... ... ... ... Oktober. ... ... ... ... 16 80 16 68 .................. .................... ............................. ......................................... ................................. 16 72 16 70 16 86 16 76 ____________________________ ............................... ................................... 16 68 16 76 16 T0 16 78 Tengeri—Mais... ... ... ... ... 1910 1910 1910 május ... ... ... .. julius__ ... ... ... _. Mai... ... ... ... ... ... .. Juli _______ 11 78 11 88 11 80 13 18 12 28 12 16 11 84______________________________________ _____________ _________________ 11 82 12 18 11 84 12 20 ff 99 — ­........— —- ................-.......... augusztus. ... ... .. August... ... ... ... ... ... Zab — Hafer... ... ... . 1910 április 1910 máius April. Mai 14 44 14 48 14 HO 14 30 14 32 14 36 13 40 ff 99 — ........................................* — — 1910 október ... ... ... ... Oktober. ... ... ... ... ... 13 44 13 36 _________________________________________________________________________ Káposztarepce — KoKlre 1 ns ... ... ... ........ 1910 augusztus ... ... ... Aui'ust ... 27 80 28 — c) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. erminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse. Magyar buza Ung. Weizen... ... ... Rozs Roggen ... ... ... ... Zab Hafer ... ... ... Magyar buza Ung. Weizen... ...-----­Rozs . ... ... Roggen ... ... ... ... 16 80 Zab Hafer ... ... ... ... ... 14 52 Buza Weizen.... ... O kilogramm« Tengeri ... ... Mais Káposzt Kohlrep arepce ... ” .... ... ........’ j Kau Weiz- 11 i ... ... ... ... 26 66 Teng Mais eri ... ... ... ... Preist Káposz Kohlrep netto Casi tarepce ... s jgt'atnm.. Árak készpénzben 10 ónként. II. Buzakorpa. reizenkleie. e per lOO KiU Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ... ... Promnte Lieferung 8 70 8 80 8 90 9 10 8 90 8 90 9 — 9 20 10 20 10 40 10 40 10 10 10 40 10 50 10 50 10 30 1910 április ... ... ... .. April Mai Spntp 1910 május ... ... 1910 szentemher—decemher mhpr—Dpzpmhpr Árak készpénzben 100 kilogrammonként. x* III. Burgonya, készárú. — Kartoffeln, effektive Waare. preise netto Casse per 100 Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ............. Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater.. ... ... ... ... ... Pesti — Pester ... ____ ... ... ... ... Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtsch aftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Pro Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater... ____ ... ... ... Pesti — Pester ... ... ............. ... ... flucte. Fehér — We/ss | Rózsa — Rosa Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 11 i. Különféle terménye — — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs S z á r 111 af z á s, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó lnn . , , , Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír.. ... Schweinefett ... ... Budapesti... ... ... ... ... ... ... ... Budapester ... ... ... ... ... ... ... Vidéki... ... ... ... ... ... ... ... ... Landfett ... .... ... ... ... ... ... ... 194 — 195 100 kgr.-ként Szalonna ... .. Speck....... ... ... ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig •J Q n » 0 » — — » n n Füstölt.. ... __________________ Geräuchert___________________ 160 — 162 — 161 — 163 —--■---­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos .. ... ____ ______ 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ ohne Garan-----­-----­-----­-----­sz Pfl ilva. J -- -- -- -- -- -- -­aumen. ... ... ) -- -- -- -- -- -- -­, ... ---- ---- ---- ... ---­i ................. ....... .... .... -­ámért való felelősség nélkü tie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban . nft . Inclusive Fass, netto Gewicht Sz Pfl ilvaiz .. ... ... 1909. év 44 — 46 — 40 — 42 — aumenmus... ... 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............ Kleesaaten ............. Budapestre az Lucerna, magyar 1909. évi ... Luzerner, ungarische 1909 ____ Lóhere, aprószemű 1909. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1909 ... ... „ középszemű 1909. évi ... „ mittelkörnig 1909 ____ „ nagyszemű 1909. évi ... „ grobkörnig 1909 ........ 1910. évi április hó 4-étől 9-éig előfordult kötések alapján. — Sd A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási dijjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G hiffsfracht nacl sätze verstehen sich per IOC jör ist der Frachtsatz um 124 — 86 — 96 — 102 — 1 Budai Kilogramm 24 Heller höh 162 — 94 — 100 — 112 — )est auf c nclusive Assec er. Irund der vom 4. bis uranz. 9. April 1910 vi Frai irgefallenen Sei htsätze von Hel ilüsse. ler—bis Heller Pancsováról | Újvidékről 59—62 1 53—56 Bezdánról Kalocsáról 45—48 37—40 Dunaföldvárról | Szentesről 37—40 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói 57—60 Titelről Mitroviczáról 55—58 73—76 Temesvárról Nagybecskerekről 87—90 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom