A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, április-június (47. évfolyam, 73-144. szám)

1910-04-12 / 80. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának 8 mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a blai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpitok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részét >n termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgotnya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli megyéKben termelt burgonya. # 1. Unter „Tlieissweizen“ ist solcher Wetzen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comiitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des irn Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Báeskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. Jfc) 1. Unter „Theissgcrste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch (die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargelbieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Piiis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog* Békés Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln“ sind die in den Comitaten ienseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. április 12. (kedd). 80. szám. w-iltU^S ! SZ^P — schön Witterung' ) Vízállás reggel 7 órakor | , 9(U Wasserstan cl 7 Uhr Früh / -h ^ cm. Hőmérő reggel 7 órakor \ , _ r Thermometer 7 Uhr Früh / ' 0 liég-súlyrnérő reggel 7 órakor | 7í;u Barometer um 7 Uhr Früh / mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve.. ... ... ... K 28.— Házhoz hordva ... ... ... „ 32.— Postán küldve Magyaros - szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ... ... ... ... ... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Präiiumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ______________K 28.— Ins Haus gestellt... ... ... „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ... _______ „ 36.— Für das Ausland _______ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt J i M ____- 117/(11‘PtthÖVS.*P Die PreisnotirunS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. GafjOnaüesilííelt» Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. aj Késitáru, — Effective Waare. Preise netto Casse per JOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 76 77 7H 80 81 83 / Tiszavidéki ... ... _. ... ... Theiss ... ... ... — ... ... ... (Fejérmegyei ....... ... ... ... Com. Fejér. ... ... ... ... ... ■*< Pestvidéki ____________ Pester Boden____________ /Bánsági ... ____________ Banater. _______ _______ v Bácskai ___________— Bácskaer ________________ Szerb ___ ... ... Serbischer........ .................. Román ________________ Rumänischer-----------------­Bolgár . . . ... ... Bulgarischer ... ... ... ... ...-----­-----­-----­-----­-----­26 40 26 40 26 70 26 75 26 90 26 75 26 75 26 80 26 85 27 10 27 — 27 — 2T 05 27 10 27 10 26 90 26 90 27 — 27 05 27 30 27 10 27 20 27 25 27 30 27 20 27 — 27 — 27 10 27 20 27 50 27 30 27 40 27 40 27 50 27 55 27 40 27 40 27 75 27 60 27 60-----­-----­-- -­-----­S z á r m a z á s, n e in és 111 i n ő ség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs ... .. ... .. Származás, n e m é s m inős’ég Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von j K-ig — bis K-tól — von I K-ig — bis El Kc sőrendű ... ... ... . ... Pri Mit ma. ............ ... ... ... 17 30 17 20 17 40 17 30 Zab — Elsőrendű ...................... P Középminőségű... ... ... ... M rima 15 — 14 50 15 40 • 14 90 zépminőségű............ . ... tel.. ... ... ____ ... .... ittel .. ... ... .... Árpa — Gerste ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű _ ... Futter, Prima l „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ____ >K<Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ... ... ... ... / „ felsőmagyar... „ Oberungar.__ ____ „ dunántúli.. ... „ Transdanub. ........ 13 10 12 80 13 20 13 — Tengeri — Mais . ... ... Magyar, új ---------- ------ Ungar., neu... ____ ____ Román v. bolgár ... ... ... Rumän. o. bulgar.... ... ... Szerb __ ... ... ... ... ... ... Serbisch... . Cinquantin ... ... ... '... ... Cinquantin ... ... ... ... ... Fehér._ ... ... ... ... ... ... Weisser ... ..... . . 12 10 12 20 Köles — Hirse b) Ha itáridöre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce ____ ... Kohlreps . Réparepce ____ _______ Rübsen ... ..-- -­— — Határidő — Termin Délutáni IVa óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs /'/2 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen. . Buza — Weizen ... .. »i » ... . ........... 1910 április 1910 május 1910 októbe 1Q1fl Anr'Aic ................... Apnl ........ ... ... ___ Mai... ... ... ... ... 26 84 26 56 26 68 .......................... 26 44 26 48 26 20 86 28 26 66 26 24 21 94 26 68 26 26 21 96 >» » — — ..........- —...............- —.........— r ... ............ Oktober _ ... ........ 22 08 22 14 21 90 22 00 21 92... ff 99 ­...............- — — — -......... --­ff 99 — - ­......................................... Tengeri — Mais... . .. ff 99 — — — — ...........-....................... ff 99 — ................. -........................­1910 május ... ... ... ... Mai 1910 október . ... ... ... Oktober 1910 május ... T.. ... ... Mai ........ 1910 julius ....... . ... ... Juli. 1910 augusztus. ... ... .. August lb 98 lf 00 16 94 ..... 16 90 17 00 16 84 11 90 11 92 11 76 .. 12 28 12 30 12 14 ... . 16 80 16 86 11 76 12 14 16 84 16 88 11 78 12 16 &at) - -Hajev... .. i» « — - - ......................................... Káposztarepce — Kohlreps ... ... ... c) Határidőre. Fe Terminwaare. In ge 1910 április. . ... ... ... April 1910 május. ... ... . ... Mai 1910 október ... ... ... Oktober. 1910 augusztus ... ... ... August lmondott árukban előfordult kötések. kündigter Waare vorgefallene Schlüsse. 14 52 14 58 14 56 14 58 13 42 13 48 28 00 .......... 13 38 ____________ d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionskurse. 14 52 27 90 14 54 28 10 Magyai* buza Ung. Weizen... ...- -....... Rozs Roggen ------ -----­Zab Hafer ... .. ...------ ------ "j Magyar buza JJnn --­Rozs Koaac.ti_ 16 80 Zab Hafer ... ........ 14 52 Weizen... ... ... ... ... Árak készpénzben 10 O kilogramm« Mais ... ... ... ... inként. Kohlreps ... .. ... ... II. Bu .... ... ... _s_ || Weiten ... ... ... zakorpa. — Weizenkleie. 26 66 Mais ... ... ... ... ... Preist Kohlreps ... ... ... netto Casse per 100 Kilt igramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva kor P a — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ... ... ... Prompte Lieferung.. ... ... 8 70 I 8 90 8 70 Í 8 90 8 80 ! 9 — 9 10 9 30 10 20 10 20 10 20 10 10 10 40 10 40 10 40 10 30 Mai 1910 szeptember—december ogrammonként. rú. Árak készpénzben 100 ki ** III. Burgonya, készá — Kartoffeln, effektive Waare. Preise netto Casse per lOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater ..................... Pesti — Pester ... . . ... ____ ... ... Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und- industrielle Zwecke dienende Kartoffeln c. — Diverse Proi Dunántúli — Transdanubische ... . Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ....... . ... ... Bánsági — Banater... _______ ____ Pesti — Pester ... ____ ... _______ ducte. Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig— bis K-tól — von K-ig — bis 11 f. Különféle i terményei — — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minősé $•' Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó 100 . . . , Franco Fass, netto Tara luu kgr kem Disznózsír ... ... Schweinefett ... ... Budapesti... ... ... ... ... ... ... ... Budapester ................ . ... ... ... Vidéki. .......... ... ... ... ... ... ... Landfett ... ____ ____ ... ____ 193 — 194 — 100 kgr.-ként Szalonna ... ... Speck .. ... ... ........ Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos ... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig tt n i) — — 11 » ' * tt Füstölt.. ... ... _............ ............. Geräuchert. ... ... ... ... ... ... ... 160 — 162 — 161 — 163 — 100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ 3hne Garant-----­-----­-----­-----­Sz Pfl ilva aumen. ... ... .. » ...........— — --- — . . ] ámért való felelősség nélkül e der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban . nn . Inclusive Fass, netto Gewicht Szilvaiz------------- im«,. é, Pflaumenmus... ... ri ............ 44 — 46 — 40 — 42 — t 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag Kleesaaten... ... ... Budapestre az Lucerna, magyar 1909. évi ... Luzerner, ungarische 1909 ... ... Lóhere, aprószemű 1909. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1909 ... ... „ középszemű 1909. évi ... „ mittelkörnig 1909 ... ... „ nagyszemű 1909. évi ... „ grobkörnig 1909 ........ 1910. évi április hó 4-étől 9-éig előfordult kötések alapján. — Sei A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G hiffsfracht nacl sätze verstehen sich per 101 yör ist der Frachtsatz um 124 — 86 — 96 — 102 — i Buda Kilogramm 24 Heller höh 162 — 94 — 100 — 112 — >est auf nclusive Assei er. Jrund der vorn 4. bis 'uranz. 9. April 1910 Vi Freu irgefallenen Sei •htsätze von He Flüsse. Her—bis Heller Pancsováról Újvidékről 59—62 53—56 Bezdánról Kalocsáról 45—48 37—40 Dunaföldvárról Szentesről 37—40 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói 57—60 Titelről Mitroviczáról 55—58 73—76 Temesvárról Nagybecskerekről 87—90 | 59—62 Felszólamlások e lap megjelenesétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom