A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, január-március (47. évfolyam, 1-72. szám)

1910-01-07 / 4. szám

k BUDAPESTI ARO- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # I. „Ttnzavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyébenTs Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fqjérmegyel buza" alatt oly buza értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának ■ mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Peutvldékl bu»“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a blai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 4. „Bánsági búza" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt ouzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bu*»“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. '■ ”T1»*avldékl árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros is a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa" alatt értendő oly árpa, melynek jellege megtelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos tnrületeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva <* az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemfl árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ** Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, 4rva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pásti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heyes, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog. Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli ■■íyéks*« termelt horgonya # 1. Unter „Ttaelsawetzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Cottmate Hekes, sowie m den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Oebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Wxlieii Com. F#Jér" ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Oebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und weicher im genannten Oebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4 Unter „Banater Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte dea In den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Oebiete oder in dessen Nachbayjebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Wetzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrcg — die Theil« entlang der Donau ausgenommen — ge'xhsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1 Unter „Thetsagernte“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste" ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gi rste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und wdche im (Ptannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubisohe Kartoffeln“ sind die in den eil Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén. Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj- Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmat, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilagy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „SlebenbUrger Kartoffeln“ -«ind die 'O den Comitaten jenseits de* Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam Budapest 1919 január 7. (péntek; 4. szám. Időjárás szép_schön Witterung ; * Vízállás reggel 7 órakor i , 0.A Wasserstand 7 Uhr Früh j + 2ü0 Hőmérő reggel 7 órakor , „ r Thermometer 7 Uhr Früh ‘ Légsülymérő reggel 7 órakor | pm Barometer nm 7 Uhr Früh ( Előfizetési árak évenkitií: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve — ........K 28.— Házhoz hordva .............. „ 82 — Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 3(5.— Külföldre............. ............... 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREH- USD EFFECTEH-BQRSK. Erscheint mit Ausnahme «1er Sonn- und Píinrtas-fl tfLe-lich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse............................K 28.— Ina Hans gestellt ........ „ 82.— Per Post für Ungarn nnd Österreich ................... „ 36.— Für das Ausland ........ „ 48.— Einzeln« Exemplare 80 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt 4 \ || _____ TV/inVPnhÍÍr*ÍP We Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­ténylog létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános / 8l* WÄSUBi ' ' Ullf f'HUlßf ífC. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch okne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivétess jellegűek. | QafjgnafgfiiTlíjglg, __ Getreide welche nach allgemeiner Lage de» Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-iól —K.-ig. , , _ _ _ prtitt netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K Ct’f — tliJßCOti/VC Tv GLdVG» A minőségi súly hektoliteresként kilogrammokban Qu>üitätsgemeht per Hektoliter in Kilogrammen Buzs — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 H2 /Tiszavidéki... ................. Theiss ........ ........ .............. iFejérmegyei .............. ... Com. Fejér ......................... H^Pestvidéki.................... ... Pester Boden ........................ /Bánsági ... ... — ... — Banater ............................... 'Bácskai.... ................. ... Bácskaer ... ......................... Szerb ..................................... Serbischer ......................... Román ................................... Rumänischer ......................... Bolgár ................................... Bulgarischer ........................ — •­-----­-----­-----­-----­-----­28 50 29 — 28 8"> 2* 70 28 80 28 85 28 85 29 20 29 10 29 15 29 10 29 20 29 05 28 90 28 05 29 — 29 ­29 40 29 40 29 40 29 40 29 40 29 «0 29 20 29 20 ü9 30 29 30 28 80 29 Í-0 29 55 29 56 29 65 29 70 28 90 29 50 29 40 29 50 29 50 29 90 29 80 29 P0 29 80-----­-----­-----­-----­Kösse — Kogge». ... ____________ Származés, neon és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — K*r* Szár mazás, nem és minőség Arfolya» Kurt K-tól — von K-ig — bis Kai) — Hafer _ __ Pc-owmv1««. f-faftunij und Qualitäl Ä-tu! — ro« K-ig — bis Elsőrendű .............................. Priina .................................... Közóptninőségö ........ __ _ Mittel _ ........................... 19 60 19 30 19 65 19 40 .. _ _ Elsőrendű ......................... ... Prima .................................... VC W h«' 16 70 •5 — 15 90 15 40 Magyar _ _ ... ... . Ungar. » új ....................... . „ neu ......................... Roman v. bolgár ............ Rumän. o. olügst. ........ Szerb .................................... Serbisch................................... Cinquantin ........................... Cinquantin............................... F'rthAv W(RÍHflí»P ...................... 4 50 12 20 14 60 12 30 Árpa — Gerat« _ ___________ _ /Takarmány, elsőrendű _ Futter, Prima......................... | „ másodrendű _ „ Seknnda ................... {Sörfőzésre, tiszavidéki ... Br&ner, Theiss... ................... , felsőmagyar,.... , Oberungar .................. , dnnintúli ........ B Transdannb............... 14 20 13 90 14 30 14 10 Tengeri — Sfai» ..... ............. ... — Htrae _ ... ________ — —» h) Hatj (»•»«Im»«®. Kepee — SSepa.... ... .... ........ ........ — TwwMtradr«, Káposztaropce....................... .. Kohkepp .................- — — Réparepoe ... _____________ ßtibseu........ _ — ---------­— —-----­üitáriM — Termin Délutáni IVs óráig a legmagasabb és legalaosonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrend]« a kőzbeeső árfolyamok nélklil Reihenfolge der bis l1!» Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurt» Árfolyam IVs órakor Kurs IVy Uhr pénz — Geld árú — Waa Maeryar hn^a — Ung. Weizen ... .............. — _ ... ... . ... ... ................................................ ... ............................. ............ Bu*« — Weisen .................. 1910 április ........... April................... 1910 május ............. Mai ............ .. ... 1910 október ............ Oktober.. ............ 28 44 28 42 28 58 28 60 28 66 28 56 ............................................................................................... 23 66 23 92 23 78 ... ' ...................... .............. ..... ... .... ............. .........................................­28 54 28 14 23 78 28 66 28 16 23 80 Hims — Koggen............................................... 1910 április ................... April.............................. 1910 október .............. Oktober ........................ 19 K6 20 02 ........................................................ ................................................................... 17 90 17 96 17 88 18 — ............................................................................................................................................. ... ............. 19 96 17 94 19 98 17 96 Tengeri — Mais ............................... » » ....................... .....................­1910 máing ................. Mai............................. 1910 julius .................... Juli ............ .................. 13 S6 1" 40 13 34 13 38 .............................................................. _ .................................................. 13 60 13 62 ........................................................................................................................................................ 13 34 13 36 — üaf:«í ............___................. h —.......................— .......— 1910 április ... ._ ..... April ........ ......... 15 26 15 32 15 26 ............................................................ ................................ _ ... ._ ........................ 15 26 15 28 Káposztarepce — Kohlreps._ ... ... ........ 1910 augusztus .............. August ......................... o) HggtAtndS**«. Felmondott árakban előfordult kötések. — T«rminwaar». In gekündigter Waare vorgefailene Srhlütse. 27 — 27 20 M»gyár húsa — Ung. Weisen . .. ............ —-------------------— -.............. Bn*s — Bosriren ....................... ... .....................- — — — — — 55»b — Hafi*r._ _ ... ____... — _ _ ......................- —-------------­Bat» — Weinen ....................................... _-.......................... ................. — Tengeri — Mát# ............................................... ti) Leszámoló árfolyamait. — jLiquida tioiMlcurs«, Káposztarepce — Kohlreps ... --------------­------------------------------------­Magyar basa — üngarischer WefwjH.^. ... .............--­-----­Kok» — Boggen .............................................................-----­Kat» — Hafer... ........ ............ — ........ _. ._ ... *........................ ...- — BisBa — Weisen ........... Árak készpénzben lOO Kilogrammonként.- ­Tengert — Mai» .................................. .......... .................................... II. Buzakorpa. — Weizenkleie. — — Kápossstarepce — Kohlrepe .......................................... — Preise netto Casse per IOO KUogi •amm. Finom korpa — Peine Kleie Árfolyam — Kurs Otirva korpa — Grnhe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól—rrtn K-iQ—hír Előfordult kötések — Vnrqrfalle^f Schlüsse K-tól—w» K-lg—h\. Azonnali szállításra— _ Prompto Lieferung i 10 40 10 40 10 80 Kartoffe 10 60 10 60 11 — In, effekti' 10 90 10 90 11 ­IOO KUogt 11 — 11 — 11 20 ‘amm. löiüjanuar ... .. ____ janu 1910 janaár—május ........ Janu ir... ... .............. ar—Mai .............. ^nk lOO kllogranímonként. **JÜ!L Burgostfa, kószáré, — ve Waare Prei*' Caite Per Emberi táplálkozásra erolgáló burgonya i”Hly menschliche Nahrung Bbtrinffrln Dunántúli — Transdanubisclie .. Felsőmagyarországi — Oberungarische — _ Nyírségi — Nyirer ... ... Erdélyi — Siabenbtirger... .... ... Bángátfi — Bmsiar ................ Petiti — Pester ........................... Fehér — | Rcizrs — !in*a \ Sár?a — G-lh Mezőgazdasági és Ipari célokra szolgáló burgonya Vür landwirthschafUíehe wnd industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanabiscb8 .................. ... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyírségi — Nyirer .............................. ... Erdélyi — Siebenbürgor ............................. ... Bánsági — Raa*te? ............~ ... .......... Peaä — Pastor - .. — ........... — ­ucte. F«hér — W»mi» | Kr»?.»» hn*n | Sari?» rJ*l K tói — von K -ig — bui W t'-'i . »w>. K is? bt» 3 70 3 90 3 70 3 90 3 70 -3 90 3 80-4 00 ?V,. 4 20 4 40 4 20 4 40 4 10 4 20 4 20 4 40 fiütgTRféfgS 5 00 - 5 20 5 80 6 00 5 10 -6 20 6 20 6 40 terBíséssyel 3 50 - 3 60 3 60 3 60 3 30-3 50 3 30-3 50 — Készérú — Effektive Waare ÄrfoiyaBi — K%rt Határidőre előfordult — Auf Termin noraefallenr Leszámol» árfolyam Liquidation ■ Ku et Származás, nem és minőséé Provenienz- Gattnna und Qvalitäi Előfordult kötések Vororfallene Schlilssi kötések — Sr.hlützí árfolymon)! — fC óén? — Geld érő — Waarr- ‘Ä’tuv­Ingyen hordó . Fvanco Ftss, netto Tara í,í‘' ÍMsznózsIr .... .............. Schweinefett ......... Budapesti .............................................. Budapester............................................... Vidéki ............................. ... .............. Lsndfett ....................... ................... — .............................. 373 ­174 ­— ...... — — — — _----­­..... ■ 100 kg,-ként Szalonna ... ........ ... Speek ........ ................... Magya légenszáritott vidéki .............. Landspeck, ung. luftgetrocknet.............. Városi légenszáritott 4 drbos _...__ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig ... » » 3 „ — — — „ , 3 „ Füstölt .................................................... Geränchert........ ... .............................. ......................— — — 139 - 147 ­140 — 148 -­— *-- — “■ — —­-----­-----­— — — 100 kg.-ként Z-,cirokban zsákkal együtt, elegy- sóly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt, tiszta súlyban. In Säcken inclusive Saok, brutto für netto. In Fässern oder Eisten netto, franco Erab*U»pe. Szilva .............................. Pflaumew ....................... á*-fnlv»fn — Kurs K-tól — rnn | <-ig — K-tól — «» K-lg — 6t* Ros7.niai — Rosnischf Sworbini - SArbfftehf­75 darabos .............................. ......... 75stüokige ........................................ 100 ” Z ” I“ 1“ 100 ’ ~ I Z I“ “ “ I 120 „ ......................................... 120 , ......................................... 130 , ......................................... 130 , ......................................... darabsüámért való felelősRés' nélkül _ ohne finrnnüm dar Stückzahl _____-----­-----­-----­-----­Boiwniai — Bosnischen Hv.orhiai — S^orhischßH Bordóval együtt, tiszta súlyban, m. Inclusive Fass, netto Gewioht Szilvaiz ......................... Pflaumenmus.............. 1908. évi .............................................................. 1909. évi ........................................ ..................................................................I" 48 — 54 ­50 - 56 •— 40 — 44 ­42 - 46 — kg.-kéEt Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ■H'le»s»&tíí n ................... A Lucerna, magyar 1909. évi .............. Luzerner nngarisehe 1909_............. Lóhere, aprószemü 1909. évi .............. Rothklee kleinkörnig 1909................. y, középszemü 1909. évi .............. v mittelkörnig 1909.................. , nagyszemü 1909. évi .............. „ grobkörnig 1909................. V. Hajózási fuvardíj Budapestre — Schiffsf nvardíi 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstt Győrbe a fuvardiitétel — fillérre! magasabb, — Narh fívöv isi de rächt nach Bu hen sich per 100 Kilogram r Frachtsatz um — ffrlUr lt~#ÄI — IKK 143 - 114 - 120 ­135 — dapesi m inclusive A hsih+r 8 Í0 — ki* 1?J - 123 - 135 - 148 ­ssecurane. — — ...........- — Vras.htMiitx <• von TTeller­—hi» Pell?­Pancsováról Újvidékről Bezdánról Kaloosáról Dun «.földvárrö* Sasntpsräl Szegedről Zentárói Titelről Mitroviezárói Temesvárról Nagybecskerekro Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belfil a tőzsdetanács elé terjeszteti tiők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem BOrsenrathe zu unterbreiten. ll ii 11 52 it *1 li •c § SS M *0 s s s| © Q 'S* S fl 5 ff 3 S* ■3 | II n •Sg H il 1 e! si o> je ia 1! *i ö .g fl IS ! nj «i 11 © s fl 3 i* 0-5 ii •? «1 iS *o 5 N C ü ¥j |s ii a! 0 81 |l CC 05 . gÍ ® © •3 g © a s| •Sl ö© 10 03 *o ^ 28 fl 3 S* p 05 Ö »■*< Jja gS •1 :ä ü

Next

/
Oldalképek
Tartalom