A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1909, október-december (46. évfolyam, 222-297. szám)

1909-10-12 / 231. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA * i. „uszavKiékl buza- alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Fejérmegyei bW‘ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. °ly ,buza é:tend5' me'y Íel,eS tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében - a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett . S5-SÍ &Ä """“g"1'1 * T”°"141 “T“» <-* wärsiss rsí zsr • réwéhpftp1rn,pít1h«^nf!wi^rpfi!,4«att4érínd5 °,ly árpa’meiynek iellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és ai Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett tP.wlt ^ Írte"dÖ ol,y, ^ melynek ielleKe negtelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos tnrületeken termett. , .. , 3' -Uníiántu11 Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva, és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. NÓOTáf Es^nm” H^VíDRnaántU7AibUr0Onry“ U31?*4 a„Duná"tul «“négy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a iwíc’r»ztergom, Hoint, Baire, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg mepékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt Rá«°Rnrtrn RÍVÍ rSr"ya üsü frte*lk * Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgony; i. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a megyékben1temdfburgonya! 1 Temes és Kra8s*-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli # 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiet'! oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Welten Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte de« in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „B&cskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubisehe Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartofteln. Unter „Transdanubisehe Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartotfeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, t orontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln“ sind die ;n den Comitalen jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVI. évfolyam. Budapest, 1909 október 12. (kedd) 231. szám. Vízállás reggel 7 órakor » , ooa _ Wasserstand 7 Uhr Früh ) ' Hőmérő reggel 7 órakor , , ,0 n Thermometer 7 Uhr Früh 1 Légsúlymérö reggol 7 órakor t 7?. Barometer um 7 Uhr Früh ; Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve ............. K 28.— Házhoz hordva ............. „ 82 — Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 3((.— Külföldre...................... „ 48.— Egyes példány 80 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- DHD EFFBCTEH-BÖSS1 Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertatre tätlich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Bttrse .......................K 28.— Ins Hans gestellt ........ „ 82.— Per Post ihr Ungarn nnd Österreich ................ „ 36.— Für das Ausland ........... 48.— Einzelne Exemplare 80 II. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt * i flruitnyCfia ___ TVflSIVPtihnVW Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' *.UÄ5SHJt2« r lllr r»lü i Sr,. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. | ßabonaneitlfiek. __ Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben lOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. , . , _ _ ,. Freist netto Gaste per JOO Kilogramm von K. — bis K. a) Készáru. — Effective Waare, A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogramme* Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki.... ... ... iFejérmegyei .................. Pestvidéki ...................... ÍBánsági^» ....................... ' Bácskai... ... ... ... ... ... Szerb ... _ Román .................................. Bolgár Theiss ____ ... .................. Com. Fejér ....................... Pester Boden ...................... Banater ............................. Bácskaer ... ... ... ... ... ... Serbischer ....................... Rumänischer ....................... Bulgarischer .......................-----­-----­-----­-----­-----­-----­28 30 28 80 28 65 28 50 28 60 28 65 28 65 29 — 28 90 2« 95 29 — 29 — 28 85 28 70 28 75 28 80 28 80 28 80 29 20 29 10 29 10 29 20 29 20 28 90 29 20 29 10 29 10 •J9 20 29 20 29 70 29 45 29 45 29 50 29 60 29 40 29 £0 29 30 29 40 <J29 — 29 90 29 60 29 60 29 70 29 30 )-----­-----­-----­-----­Közs — Koggen ........................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs /-ab — Hafer ....... ... ... . . Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-lg — bis K-tól — von K-ig — 6t* Elsőrendű ........ ... ............ Prima ................................. Középitsinőségft _ _. _ I.. Mittel .................. .............. 19 65 19 45 19 95 19 55 Elsőrendű .. ..........- ......... Prima ................................. KOzépminőségfi ... ....... Mittpl ........ ....................... 15 70 15 40 16 - 15 60 Árpa — Geieate _ ___________.---­/Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ................. ... | , másodrendű... , Sekunda ................. ifc <S8rfőzésre, tiszavidéki _ Brauer, Theiss....................... i „ felsőm agya r.... , Oberungar ................. „ dunántúli ........ , Transdanub................ 14 75 14 40 14 95 14 60 Tengeri •— Mai-i ........................... Magvar ........................... . Untrar. ............................ Román v, bolgár ............ Rnmftn. o. bnlgar. ... ~ Szerb ........ .... ... ... ... ... Serbisch.. ............................. Cinquantin ... ....... ... ........ Cinqusntin ............. .... ... ... Feber ... ........ ... ... . . ... Weisser .. ................ ...... 14 80 15 — fCöle«* — Hlrse _____ ___ — b) Háti iridőre. Iiepce — Keps ........ ...................... — Tfimiin tvaars». Káposztarepce... ........ . .. ... Kohlreps _ —..................... Réoarepce ..................... ... RSbsp® ................... — — — 26 25 95 50 27 30 26 25 HatáridK — Termin Délutáni |i/s óráig a legmagasabb és leaalaosonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrend|e a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis J1/* Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurte Árfolyam I1/* órakor Kurs IV* Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen ...-----­-----­Buza — Wetzen ........................................... ífcozs — Koggen ... 190 29 18 28 60 19 60 2S 20 28 62 19 62 9 október . Oktober 28 96 29 80 29 20 .. 28 44 28 46 28 42 28 1Q Kft IQ RR IQ «11 "* — 1910 április ................. April 68 28 58 ....... ........ ......................................................... ... ........................ tengeri -- Mais ........ 1910 április ... .._ .. . ... April ... 1909 október .................. Oktober 1910 május ... _ . Mai 20 22 20 50 ..................... ............................... 14 00 14 02 13 96 20 48 20 50 13 98 ■Sah — tlai'er .... ... »♦ » ................ ................................. 1909 október _ _ _ Oktober _________ 1910 április .......... ...... April iß 28 15 36 Z “ "! Z ™ .............................................................. ” “ ~ ................ 15 50 15 46 15 64 15 50 ... ............ 15 31 15 48 15 36 15 50 Káposztarepce — Kohlreps ....................... o) HatáR*id&l*s. Felmondott árakban előfordnlt kötések. — Terminwaar». In gekündigter Waare vorgefalletnz SchOisse Magyar busa — Ung. Weixen ... — ................. — —-----­Km» — Koggen ........................................... _ _ _ _________ ....... — *laf«r.... ........................................... .... 5hu» — Weisen ___ _____________J __-- — r ....... — — —............. Tengeri — Mais ................. ........ ....... .. d) Leszámoló árfolyamok. — Liqnidatiennkurse. Káposstarepce — Kohlrep* ....................... ........--------------------------— Magyar toiusa — Ungarischer Weisen— ....................... ... ... ....-----­— Koggei» ... ........'................................................................ 19 44 — Hafer ........ ................................. ................. .... ____ ____ 15 26 .:ín»a — Wetatm ........ ......................• .__. Arak készpénzben 100 kilogrammonként.-----­— — 28 88 Tengeri — Mais _.. ..........................- — ............ II. Buza korpa. — Weizenlcleie. 14 60 Káposztarepce — Kohlreps . ____ ................................... .... Preise netto Casse per lOO Kilogr amm. Finom korpa — Feine Kleie Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Azonnali szállításra ........ Prompte Lieferung........ 10 30 10 40 10 90 Kartoffel 10 40 10 50 11 ­fi, ejféktű K“tOl~VOH A f\ AA 10 90 11 30 K-lg—bis 11 10 11 50 1909 október—deczember Oktober—Dezember 1910 január—május ......... Januar—Mai Ámk készpénzben 100 kilogramw sónként. **Hi. Eurgonya; késztó, — )e fflfaarp Preist netto Casse per ÍOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáié burgonya l’fír menschliche Nahrung útmemáe Keartoffeb* Dunántúli — Transdanubisehe .................. ... Felsőmagyarországi — Obemngarische ___ Nyírségi — Nyirer ....................................... Erdélyi — Siebenbürger................................ Bánsági — Banater . ................................. Pesti — Pester ..... .... . ......................... Fehér — Weiss \ Rózsa — Bota | Sárga — Ge'ih Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für la.ndv)irth8chaftliche und industrielle Zwecke, dienende Kartoffeln K* — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubisehe ....................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyírségi — Nyirer .................................- ­Erdélyi — Siebenbürger.. ............................... Bánsági — Banatsr ....................................... Pesti — Pssts? .......- —..........- ............- — ucte. Fehér — Weis» | Rós-.sa — Rosa | Sárga — G-db K-tól — von K-ig — bit K-tól — von K-ig — bis \y. Különféle tmrmémy«! ~ — — Kétxárú — Effective Waare Árfolyam — K#re Határidőre előfordul! — Auf Termin oorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidation?- Kur» Származás, nem és minőség 'Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefalltn* Schliitte kötések — Schlims árfolyamok — Kurse péss — Geld Ire—Waare pés* — ári — Wrare, Ingyen hordó lnn, . , . JV*nco Fass, netto Tara kg.-ként Disznózsír ................. Schw<äh«fett........... . Budapest’ ........ ................................. ß dapester... ........ . ........... ............. — .......-______ 182 — 183 — ............................ ___-----­............. 100 Scg.-kfet Szalonna .................. Spetífc... ... ......... ......... Magyar légenszáritott vidéki _____ Landspeck, ung. luftgetrocknet............. Városi légenszáritott 4 drbos ... ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig ... Füstölt ____”... ... 8....." ... "■ Z Geräuchert........ ”...........^ ... Z 157 - 160 — 158 161 —-----­-----­100 kg.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- iúly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt, tiszta súlyban. In Säcken inclusive Sack, brutto >hr netto. In FSssern oder Kisten netto, fr*nco Emballage. Szilva ... ... .... ... ...... Pflaumen ...................... Árfolyam — Kk** K-tól — von | K-ig — bis K-t6l — von | K-lg — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 darabos 85 100 120 130 darabszáméi 75sl ückis » » » Gari e —-----­-----­-----­-----­85 100 120 130 •t való felelősség nélkül _ ohne mtie der Stückzahl ............. Boszniai — Bosnisches Szerbiai — Szerbisches 1 Hordóval együtt, tiszta súlyban, ^. inclusive Fass, netto Gewicht g­Sz Pl ilvaiz ... ... ... .-----­-----­-----­— — laumenmnfl ............. 100 kg.-kfat Díjtételek fillértől—fillérig Heremag .................. KleesanteiL.. .... .... V, Hajózási íuva A Lneema, magyar 1909. évi ............. Luzemor Ungarische 1909................. Lóhere, aprószemű 1909. évi ............. Rothklee kleinkörnig 1909 ............... „ középszemff. 1909. évi ............ a mittelkömig 1909___ ... ... „ nagyszemű 1909. évi ... , íyrobWrntff 1909 . ............. rdij Budapestre — Schiffsfrat nvardij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstt Gyflrhe a fuvardijtétel 28 fillérrel magasabb. — Nach Győr isi de 'hl nach Budai ’.hen sich per 100 Kilogramm r Frachtsatz um 28 Heller 124 - 108 — 120 — 140 — pest m inclusive A höher. fc-lß — hit 170 ­120 -- 132 — 158 ­Grand der vom ▼orgeiftllenei 88ccuranz, 4. bis 9. Okt. ISO» Sehlfliiae Fra-cfr txflts ’.e von Heller-bis Peiler j Pancsováról Újvidékről 71—74 63 -66 Bezdánróí 51-54 Kalocsáról 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41-44 87-90 Szegedről Zentiról 'Pitéiről Mitroviczáról Temesvárról 73-76 71—74 69-72 84 87 103-106 N*gybecskerokr51 73 -76 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe tsu unterbreiten. 0

Next

/
Oldalképek
Tartalom