A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1909, október-december (46. évfolyam, 222-297. szám)

1909-10-09 / 229. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LÁPJA # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Béké3 vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termeli. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megtelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos tnrületeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abaul-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „lirdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli megyékben termelt burgonya. # 1. Unter „The iss weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Qebiei?. oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér** ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gef'jchsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ■%) 1. Unter „Tlioissgcrste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Mavos und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargcbieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste** ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartofleln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits 0er Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Ábauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Wyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmá»-, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilagy, Ugocsa und Máramaros geemieíen Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pestar Kartoffel “ sind die in den Comita en Pest-P» i3-Solt-I.iskunv Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu veistehen. Un:er „Bakator Kartofieh“ sind die in den Comitaten Bács-Bcdrog, Békés Csongrád, Arad, Joiontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu vers ehen. Unter „Sie1 enbürger Kartoffeln“ **nd die :n den Comita oij jenseits des Királyhágó geerntelen Kartoffeln zu verstehen. XLVI. évfolyam. Budapest, I909 október S (szombat) 229. szám. Sl« Vízállás reggel 7 órakor » . 17. Wasserstand 7 Uhr Früh } ‘ Hőmérő reggel 7 órakor , , r Thermometer 7 Uhr Früh ( •" Légsúlymérő reggel 7 órakor i 779 Barometer um 7 Uhr Früh i Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve .............K 28.— Házhoz hordva ............. „ 82 — Postán küldve Magyaror szagon és Ausztriában ,, 3(5.— Külföldre.. ................ „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjeleli ünnep- és vasárnap kivétslével mindennap. WAÄREN- ÜSD EFFEGTEH-BORSi, Erscheint mit Ansnalime der Somi- nnd Feiertae-e tAeiieh. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse..........................K 28.— ins Haus gestellt ......... „ 82 — Per Post för Ungarn und Österreich .................„ 36.— Für das Ausland ........ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt J i m »aBj'ftUggÄifi«* __ TP/I/VTPtt hÜV*tP Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a molyek a piac általános ' H.&ffÄ.SR&ÜSEiK t/i r ftilr'P/ f* sächlich su Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérton kivétaies jellegűek. j O5$ C3F9«3 íí 0ílflM ß It ■ __ GctVPÄd'P welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Arak készpénzben ÍOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. ^ ( ^ _ Jfiffefitive Waare iVeiw Ca»»* per 100 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter t* Kilogramme* SSuza — Weizen Ti 74 75 7(5 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss ... ... ............. — ... IFejérmegyei ... _______ Com. Fejér .... __________ ífc<Pestvidéki ........................ Pester Boden ...................... /Bánsági««» ... ... ... ... ... Banater ... ... ................. 'Bácskai... ... ... ... ........ Bácskaer ............................. Szerb ......................... ... ... Serbischer ....................... Román ... ... ... ... ... ... Rumänischer ................. Bolgár ...... ............................ Bulgarischer .......................-----­-----­-----­-----­-----­-----­28 ­28 50 28 35 28 15 28 80 28 85 28 35 28 70 28 50 28 65 28 70 28 70 28 55 28 35 28 45 28 50 28 50 28 90 28 70 28 80 ' 28 90 28 90 28 90 28 70 28 80 28 90 28 90 29 40 29 05 29 10 29 20 29 30 29 10 28 90 29 - 29 10 29 60 29 30 29 40 29 50-----­-----­-----­n Koks — Koggün ............................ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyaü? — Kun Kab — Hafer ................................. Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung -und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-iá! — t’OK K-1g — bis Elsőrendű ... • ............. . ... Prima ... ............. Középminőségü ....... ........... Mittel ............. ... ............. 19 45 19 25 19 70 19 35 Elsőrendű ................... .. ... Prima ... ........... .......­Kösépssinösőgfi ... .... .... .. Mittel .......- —...................... 15 60 15 10 16 - 15 80 Arp» — Clapjíte _ _ _______ /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima _ ... ..... i „ másodrendű ... „ Sekunda .................. Sörfőzésre, tiszavidéki _ Br&uer, Theiss........... ... ... | . folsőmagyar. _ * Oberungar................. ' , dunántúli ........ x Transdanub................ 14 75 14 40 15 05 14 60 T«nstart — $5.**íb .... ._ .. ... .. _ Magyar ... .... .................. Ungar. .. ... .................. Román v. bolgár ........ Rumän. o. balgar. Szerb .................. .......... Serbisch... .... .... .... ...........­Cmquastia ..................... ... Cinqnsutin ............................. Fehm* ... .................. ........ Weiaser............................... 14 90 15 — KÖSe» — Mlrae _____ _ _ _ — b) Hatá ipid&re. 'Bepcé- Reps . ... —' ........ ... _ — Termin waar*. Káposztarepce ............. ........ Kohlrepe .......... — — — Bépsrepca ... — ............. .... Bübaen ..„ ....................- — 26 25 25 60 27 30 26 25 — Wer min Délutáni IVs óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der big lí/s Uhr Nachmittags ttu den höchsten umd niedrigsten Kurse* vorgefäüeem Schtöhne ohnt Zwischenhin« Árfolyam ll/> órakot Kurs IV* Uhr pénz — Geld áró — Waare Magyar busa — Ung. Weizen ... ... ... _ _ ___ é.». ____ i.. ..----­-----­Haza — Weizen ........................................... »* ---• ------------- ------------, 1909 október ................ Oktober ...................... 1910 április .. ........... April. . ... ... ... .. .... 28 62 2* 66 28 58 28 76 28 72 ......................................... ............................................................................................................... 28 32 28 30 28 86 28 26 28 40 28 34 ............................. ... .................................................................................... ... 28 70 28 36 28 72 28 38 Koks — Koggen ....................... 1909 október ... ........ Oktober .................. ... 1910 április ... ........ April ... ..................... 19 40 19 42 19 28 19 22 ............. ........................................ ...... .... ....... .. ... ............................ ....... .............. 20 20 20 18 20 22 20 16 ... ................................. . .................. ... ...........J............................................................................. 19 20 20 12 19 22 20 14 Tengeri — Mais ........ ....... 1909 október .................. Okt< 1910 május . ............. Mai. 13 86 13 96... ............................ ........ ................. .................. ............. 13 90 13 92 >ber .... .... ... . — .................. — — — -....................-...............­ssafc ........................... .................. iS Í? ............. ™ -- .. -- -- -­1909 október ........... Oktober....................... 1910 április ............. April .. ... 15 12 15 24 ............................................................. .......................................................... ........ 15 40 15 46... .... ... . ____ _______ ... ........ ... ..................................................... 15 20 15 42 15 22 15 44 KápGS55ta4V»i«ce — Kohlreps .. . Termins&aare. in gekündigter Waare vor .. —. • e) Felmondott árakban előfordult kötések. — jefaBenr SeMüste. Magyar bms» — ITug. Weisen .... .... .... .... .....................-........ -- — — Ro« — Koggen ..........- ... ...................... ................................— — — •— SBab — ... ... ...' ........ . . ..... .... .... ... ........ — -----r -- —• — Ba» — W«ü«ni ... .... „ .... ._- - ­.......... -- ......— — — Tengeri — Mais .... . ... d) i-aszámalá á*«f©l^s»mííS?» •— FAqitPiaHsnskurs«* Káp»«tw«p<.» — Kohireps ........... . ............. ­.................— — — . tms» — Vn|«rt!MAi«r Wel*®»............. ............ ... Kos* — Kogir«M ... ......................... .._ _ . .. . ... .............. 19 36 — Ikf«., ........ .......... ......— ...... ... .... ........ __ ....... 15 16 Bma — Watóén .._ ................ ..... .]....................... Arak készpénzben 1ÖO kilogrammonként. 28 52 TflttgeH — Mais . ........................... ... ........ ... ....................... II. Buzakorpa« — Weizenkleie. 14 60 .Káj>Mtt«rep«0 -- ICoMreps - . .. ....... — .... .... ....................... Preine netto Cm»e per JtOO Kilóg» amm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs F»urva korpa — Grobe KIpío Árfolyam —■ Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tó!—von K-ig—bis ElSfűrdüll kötések — Vargefalltne Schlüsse H-tél—von K-ig—bin Azonnali szállításra ......... Prompte Lieferuntr. t0 40 10 40 10 50 10 90 Kartoffel 10 50 10 61 11 ­In, effekti 11 — 11 — 11 30 UHi Kilóg* 11 20 11 20 11 50 wnnt, — ............................ 1909 október—deczember Oktober—Dezember 10 60 1910 janár—május ......... Januar—Ma Árak Msspénzbeü ÍOO kilosrrami .................. nőnként, **iíl. kéazárá. -­ve Waare. Pre>M tutfa Catfe per Emberi táplálkozásra »Kolsráló burgonya PVir menschliche Nahrung Mt« Kurteif+Zn Dunántúli — Transdanubische ....................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ....... Nyirségi — Nyirer ............. ... ................. Erdélyi — Siebenbürgen ... ... .. ........... ... Bánsági — Bsaaísr ........................ ... ........ P<i&l —• P«fhr . ..................... ........ FohAr — Wzisr. | Róass — Rate. \ Sárg* — (3-,’lb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáié burgonya Für loMdwirthschaf'tltohe und industrielle SSweeke dVaead« &aríoi?*ln €» — .Diverse Prod Dunántúli — Trsnadsncbischs ... .... ... ... _ Felsőmagyarországi — Oberungarische ...... Nyirségi — Nyirer .................. .... ............. Erdélyi — Stebenbürger ....... ... .... ... ... .... Bánsági — Banstsr .„ .... ... ... .... ....... ... Pkö — P?<ÍSf .. ... - -- ........ -. _ '■ticte. FííÍ3ér — W'«« | Rósat — Basa | Sirp» — Qtlb K-tól — *>0» K-ig — hit R -tél — vo<*. K-ig — hí* fV. KMSnfélc • ftes**ssénye! _ — — Kffec,tivc W&ar? ArfeSy#» — Kurs NstárWBra elSforévK — A»f Termin aiirgefallene Leszámoló é.rfölysm Liquidation-­Siár»s?ás, aem és m 1 n8ség Trmfmmz, G-atfang wd Qualität ESőfordelt kölesek YorgífaUmt BAUi’.te kí-iés§fe — 8eMe$t* árfolyamok — Kwne pisa — 8 éld ára — Waare péSí. — ír«UÍ árá — Waare Ingyen bordó im, , , . Fracco Fass, netto Tara ' Dtenórsli ........ ... ... Bebw ........ Budsp^Htí .... .... ... ........................... ß dapester... ....................... . ....... Yi*8tó ........ ..... ................... .... ... ... Laudfett ... ........ ............. ........ ... ~ ............ -...... ..... 180 ­581­........... -- ■- -­-----­-----­m fcff. Hv.í Szalonna .... .... ........ Spark ........ . . ... .. ... Magyar légsn67,áritott vidéki ............. Landspeck, ung. luftgetrocknet............ Városi légenszáritott 4 drbos ... .... _ Stadtwsare, luftgetroclmet 4 stiiekig .... 3 „ ............. , . 3 . ... .... ..... ............. ... .... ... ... öorSnchert... ... ... ... ... .................. — ................- — — 156 - 158 157 159 •— —* — ­...... ■”-----­- — 100 kg.-kér.i Zsákokban zsákkal együtt, ology- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt, tiszta súlyban. In Säcken inclusive Back, brutto ífir netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva ­..... .................. PHaun»«».. ..................­Árfsiywm —- Kum K-tól — von | K-ig — hu K-té! — *><>* | K-ig — biz Boszniai — BosniRcbe Szerbiai — Serbiarf»« 75 flarííbos ............. __ ................... 75stückige ....................................... 85 „ ..................................... 85 , ...................................... 100 (. ....... ... ....... . . ........ 100 , ....................................... 120 „ ....... ................... ...... 120 , ...................................... 180 „ ........ ............. ............. 180 . ....................................... d?rsbat.ámért való ífeS®13a»ég nálkSl ... ohne G«r«aÜo der Stücksuhl ....... . ... — —-----­-----­-----­.........................................-..........................................— Boszniai •— Bosnisches Szorbisi — Saorbischee Hordóval együtt, tiszta súlyban 1flA, ínctasivo netto Gewicht S/.iivaiz ... .................. Pflaumen mns — ­...........................-....................................................-....................................-----­-----­­-----­—- — _* V’r.: kg.-fefeg Díjtételek fillértől—fillérig li«rs«.Jfi-fi: . . . . ........ .... .. ........ V., fwwa Ltteeraa, magyar 1909, évi ............ LnserasT ungarische 1909_ ...... !4!i8r^ »próazöroS 1909. évi ........ Ro&klea kleinkGrnig Í8f9.. ........ ... , köpápszeaiíi 1909. évi ............. , «ittelkfiraig JOf9.......... ... nfcgyssiomö 19C9. évi... .. , :<T?>hfef?rní^ IS: 9 refij Básilaip®stt8*e — Schiffsfrac »v.rdíj 1(H1 kilogrammonként és a biztosítási dijjal értetik. — i \e Frachtsätze verstt ^väihls« íi fnvardijtétel 28 fillérre! magasabb. - JVach Qyőr iM de ht nach Budai hen sich per 100 Kilogran r Frachtsatz «»» 28 Heller 124 - 108 120 - 140 peat sur ° ití> inclusive A hoher. sí-ff — üt 170 - 120 132 168 ruad der vum 27 vorgefallonen Mfcares*: Sept. bis 2. Okt. 1906 ISohlftBße Frachtsätz e aot> ffeller­-bis Beitet Pancsováról Újvidékről S«:.-:ár-r 71—74 (>3 - 66 53 -54 Kalocsáról 41-44 DnnaRJldvirrói Sr.íniosrő] 41-44 87 90 Saagedíől ?.é,jit4róí Titíböl MjtrovicíárTexosüvirról 73 —76 71 - -74 69 72 84 87 103 106 K*í ybacskerekr*' I 73 76 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem llörsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom