A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1909, október-december (46. évfolyam, 222-297. szám)
1909-10-08 / 228. szám
A BUDAPESTI ÁRU- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA =*1. „íi^aviUéki busa“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-NagykunSzolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2 „Fejér-megyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt baizák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. ., . , .. *\V?eftvl*ékl alatt oly buza értendö> me'y Jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében - a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termeti. a buza“/>at‘oly buza értendő mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. termel, h bum,“ a’att oly ^ érten??' ,mely ^'1,? tekinte‘él>en megfelel a Bács-Bodrog vármegyében - ;a dunamenti részek kivételével termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. A/1>?;,,/Matt/.érl;endÖ °,'y á'pa’ me'rvnek ielle!=e megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. . . 2- .-Felsőmagyarországi topa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbpaíti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos tnrületeken termett. récében Wmöí?Tlántl111 n4?* «' aI^a ér,tendö ?'? árPa> melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Nf°n u1" ”D“"ántuj> bifflonya“' alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turőc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt p!'go”ya; "^‘'burgonya alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a megy ék b en le rm el t urgo n y aj^' T°r0nlá1’ TemeS éS Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágómul! # 1. Unter „Tlieissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dein Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weüen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbaigebietnu geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrc*» — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefuchsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerniet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Inter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten bzatmar, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten vuil™is-Solt-Kiskun* Hovp» fernes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln ~*tf,'W.JIoier „Ba ater Kartoffeln“ sind _die in dpn J^cs-T^drog, ienaeítaAmteten Kartoffeln zu verstehen. efl Co™taten XLVI. évfolyam. Budapest, 1909 október 8. (péntek.) 228. szám. ’í‘őÍArás borult—trüb Witterung Vízállás reggel 7 órakor i , 1ß9 Wasserstand 7 Uhr Früh ( lbö <,mHőmérő reggel 7 órakor , , ,K r Thermometer 7 Uhr Früh ! + 10 ° Légsúlymérő roggol 7 órakor 1 772 cm Barometer nm 7 Uhr Früh f Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve _ — _ K 28.— Házhoz hordva . ............ „ 32 — Postán küldve Magyaror szágon és Ausztriában „ 86.— Külföldre - — ............. „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjeleli ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAARES- UND EFFECTEM-BCRS& Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertasre täerlieb. Pränumeration8-PreiS3 jährlich: Loco Secretariat der Börse .........................K 28.— ins Hans gestellt ...... „ 82.-— Per Post für Ungarn nnd Österreich ...................„ 36.— Für das Ausland .........„ 48.— Einzelne Exemplare 80 T5. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt a j Á «sfflg* ___ WfSfSVP'nhfivHP Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' tV Hitt KJtUUl öfí. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivétess jellegűek. | QaifeOBl«#*l©mŰ©k. ____GßtVPtflP welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben lOO kilogramm ónként. K.-tól—K.-ig. . „ Pfeift >.etto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. Ct) fr*CLCitIPGm A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen * Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki... ............. ... IFej érmegyei ................... ^<Pestvid0lci ... .................. Theiss Com. Fej Pester B< Banater Bácskaer Serbische ér ....................... )den------------------------------28 — 28 50 28 35 v8 15 28 30 28 35 28 35 2« 70 28 50 28 65 28 70 28 70 28 55 28 35 28 45 28 50 28 50 28 30 28 90 28 70 28 80 28 90 28 90 28 50 28 90 28 70 28 80 28 90 28 90 28 60 29 40 29 05 29 10 29 20 29 3C 28 90 29 10 28 90 29 -- 29 10 28 70 29 60 2? 30 20 40 29 50 29 — _ ---------------»Bánsági* ............— — 'Bácskai... ... ... ... ... ... Szerb _ ... ... .... ............. r ........................ Bolgár .................................. Bulgarischer .......................-------------------------— —----------Roxs —- Koggen ... _ ... _ ... Származás, nem és mlntiséo Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ..... .... ... .................. Származás, sem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K*lg — bis K-tél — von K-ig — bis Elsőrendű ............ ............. Prima .................................. Középminőságfi ____ ____ Mittel ................................. 19 45 19 25 19 70 19 35 Eleörondfi ............................ Prima ... ................. - — Középminöségfi ... ___ Mittel ........ ... — ............. 15 60 15 10 16 - 15 30 Arp» ösisrsta _ ____________ • /Takarmány, elsőrendű _ Futter, Prim j , másodrendű... , Sekui sjc< Sörfőzésre, tisz a vidéki _ Brauer, Theit 1 » felaömagyar.... x Ober ' » dunintúü ........ , Tran i _ 14 75 14 40 15 05 14 60 Tengeri — lH«ü ................ ....... — Magyar ........ .................. Ungar. Román v. bolgár . _ . Rumän. Szerb ............. .... ....... ... SerbiBO Cinqaantin............................. Oinquai Fehér .... ........ ... ... ........ Weisse 14 90 15 — ida _________ SS ...................... ungar ................ gdanub .............. o. bnlgsr. ....... h. ... ........................ ítin .................. — — ( .................— .......... Köles — Hím« ___ ________ — — b) Hatj ipidöpe. Repce— Kops ........ ............. ... ... — TM*miniaaar«. Káposztarepce........................ Kohlrepa ............................ Séparepcű — ....................... Rübsen_________— - - 26 25 25 50 27 30 26 25 NattriM — Termin Délutáni 1 ty* óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis l1!» Uhr Nachmittags s« den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwistihenkws* Árfolyam I1/* órakor Kurs l1/* Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen __ _ _ _ —-----Buza — Weizen ....................... ?8 R(1 9,9 RS» ................................................-................................... 28 52 28 26 28 54 28 28 n .) — — — — — — — — — 1909 október ................ Oktober 1910 április ... ... .. April... IR 28 sn 28 30 28 28 28 32 28 20 28 30 ................................................................... JIVUBH -- IMtggen ........ ... 1909 október ............. Oktober 1910 április ............. April ._ 19 42 19 44 1£ 20 18 20 22 2C 36 ................ 19 36 20 14 19 38 20 16 10 ........... ........ ... ....... ........ ..................................... Tenger?. —■ Mais ____ _______ ......... 13 84 13 86 1909 októbf 1910 május r .................. Oktober Mai ....... .................. 13 88 13 SO 13 82 13 86 ............................................................................................................................................. .................. — Hafer .................................. 1909 október ............. Oktober....................... 1910 április .................. April............................ 15 16 15 18 lf 15 48 15 50 1£ .................—...................................................— — 15 16 15 40 15 18 15 42 n — — — — — — . ................ 14 M 9. ------ ------------ . 40 . ... ............ ... . . .. K aposztarepee Kohlreps... jefaüem Schlüsse. —— — _ _ o) Hn!á»*ídíps. Felmondott árakban előfordult kötések. ~ Terminwaare. In gekündigter Waare vor Magyar btwa — Ung. Welsen .................................’.......- — Ross —• Kogg 60. — ... ............. — — — — K&b — Hafer................ . ........ ....................... — ........ — — — — — -----Busa — Welsen ... ........ _ .... ... ... ... __ — .........................................— Tengeri — Mi d) Les iis ........... ................................ Káposztarepce — Kohlreps ....................... ...........-........— — ----------Eámolé árfcslp^ok. ~ JAquidatlenakurae. Mátyás- Mira — Ungarischer ‘WH* ~ ~ Kok* — Ro&gen .... .... ... ...... ........................... ... ........................ 19 36 — Hafer. ................................................ 15 16 ... Busa — Welse». _ ._ ........ ... ,j............................ Árak kéfimín'/.hfln 14)0 lrilAtfranininnlrAní ........ 28 52 Tengeri —- Mais ............................................................................... 14 60 Káposztarepce — Kohireps ........ .............. ......................._-----^— n Buzaicorpa.— weizeniueie. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Á K-tó! (folyam — Kurs Előfordult kütések — Vorgefallene Schlüsse K-tól—von I K-ig—W« Előfordult kötések — Vor gefallene Schlüsse —von K-ig—bú Azonnali szállításra ___ Prompte Lieferung_ 10 40 10 50 10 90 Kartoffel 10 50 10 60 11 '>n, effekti 11 — 11 — lt 30 1.00 Kilóg* 11 20 11 20 11 50 amm. 1909 október—deczember Oktober—Dezomber ve 1910 január—május ........ Januar—Mai Árak készpénzben ICH» kilogramm ............. ... ionként. ##111. Burgonp, készárú, — WcMVe. Preis* netto Caxse per Kmberi táplálkozásra szolgáié burgonya P'Mr menschliche Nahrung dtrmmdm Kttrtoffeh* Dunántúli — Transdanubische ... ... ............. Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyirségi — Nyiror .......... ................ Erdélyi — Siobenbürger ................. ........... Bánsági — Ban&ter ....................................... Pesti — Paete* .... ........ ........................ ... Fehér — Weit* | Rózsa — Roaa \ Sárgs — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landvylrthschafUiche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln t» ~~ Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische .......... ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyirségi — Nyirer ... ........ ............. -....... Erdélyi — Siebenbürgen... .. ..... . ....... Bánsági — Banaior .... _ ... . ... ............. Pesti — Pest»!? ........ ... ... ........... ........ ucte. FfiLér — W«w* ( Rózsa — üt-aa | Sárga — Gdb K-tól — von K-ig — bit K-tél — von K íg — bit ÍV. ft&frmé&rgrel — — — tté&xérú — Effectivc, Wann: Átfolyás — Határidőre előfordult — Auf Termin dorgefallcne Leszámoló árfolyam iÁquidatioytsSzármazás, asn és atiaSség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse ■ kBííSü! — Sshliissí árfolyamok — Kurse péa? — Geld áru—Waare pá!?? — Geld áré — W<utn Ingyen hordó lftn, , Frsnco Fíig, netto Tur* kg.-kónl Oisznózsir ............ .. Seli wainefett ..........._. Budapesti. ........................................... ß dapester............................................ Vidéki. ........ ........ ........ .... ............. Landfstt _ -..................................... — _______ .... — — 178 179 ............................----------............. ÍOO kg.-kéist Szalonna ....... ....... Magyar légenszáritott vidéki ............. Landspeck, ung. luftgetrocknet............. Városi iégensaáritott 4 drbos ............. Stadtwaaro, luftgetrocknet 4 stückig _ » » 3 x — ... — w n 3 B — 155 - 157 — 156 - 158 — ..... _-----........ 8* »eck............... .. , 100 kg.-ként Zsákokban zsákkal együtt, olegy- sóly tiszta súlyként; hordókban v».gv ládákban göngyölettel együtt, tiszt» súlyban. In Säcken inclusive Sack, brutto fii* netto. In FSssern oder Ki^tsn BPttOj frsnco SEab*Uaj?‘i. Szilva ... .... ...... Ptiaupje»............... ...... Árfolyam — Kur« K-tól — von | K-ig — bis K-tó! — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 darabos 85 100 120 130 , dttr»bszé,?tsér ....... ...... ........ ............. 75s ... ... ............. ............. 85 ückige n N Garantie--------------------... .... ...................... .... 100 ....................... ........ ... 120 ... ... ... ............. ........ 130 t való felolPssfisf nélkül _ ohne der Sttjöte&bi .... ........ Boszniai — Bosnisches Szerbiai -- Ssserbiscfcea Hordóv&l együtt, tiszta súlyban. ru., inclusiv« Fass, netto Gewicht Szilvaiz ...................... Pflanmenmns ... ... ....--------------------•00 ífif. P Heromag ... ............ ... ... ....... K-8áí — vo1* K-ig — bit------—............... Vraehtsttt* e t.<o, Etller-bú Rellcr Lucerna, magyar 1909. évi Lohern, aprószesaB 1909. évi köaépszenjfl 1909. évi nsgvsaerr.5 19C9. évi _ _ ... Luae ... ........ Roth ra.er ungarische 19 irlße klainkörnig 19 mittolkörnig 19 «’robkömis’ 1 '* 09................. 39.. ... ... ... J9 .................. .... 124 - 108 — 120 - 140 — test m inclusive A höher. 170 - 120 ~ 132 — 158 — rund der vom 27 vor gefallenen 3xec*irü**.*. 9 Sei S V. fwwarsiij Budapestre “ — Schiffsfracht nach Budai A fHv*rdij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich per 100 Kilogram Ü.jfotelek íülísrtő! iillén« Gy&vh* » fuvardijtétel 28 fillérrel magasabb. — Nach Győr üt der Frachtsatz um 28 Heller >t. bis 2. Okt. 180» shlfiase Panosováról Újvidékről 71—74 63 66 ßazdinrft! ■'I - 54 Kalocsáról 41-44 Dnnatfildví irról Szentesről 41—44 87- 90 Szegedről Zontáró! Titolrß« Mitroviozái’:'. TAmesHrról 73-76 71-74 69-72 84- 87 103-106 Nagybecskcrekrő! 73-76 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjeszteudök. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem. Börsenrathe xu unterbreiten.