A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1909, október-december (46. évfolyam, 222-297. szám)

1909-10-07 / 227. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA % 1. „Tiszavidéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagyktm- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának: 8 mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a bíaf, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megtelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében, termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos tnrületeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett területen termett ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és ICis-Hont, Borsod, Zemplén . Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyháüónluli- megyékben termelt burgonya. áf- 1 Unter Tbcissweizen“ ist solcher Weizen zu verstellen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im comitate BC.<es, sowie in eien Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargeb^ekn^geerntet^wurde.^^ Fejér<( jst soIcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Welzens entSDricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. „ , ....... „ _..._ 3 Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-I ilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten Sc™^”*mat()r Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes pefechsten Weizens entspricht und welcher itn genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. _ _ .. 5 Unter „Bácskaer Weizen" ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dein Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrcg die Theile entlang der Donau ausgenommen — gef .chsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde.-v-) i Ijnter „Theissirersto“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maios und die südöstlichen Karpaten begrenzten Tlieile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen NachbargeWeten^geenüft^wurde^^^ 0er8te<. ist s0,che Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3 Ú^er „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerst! zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Uebiete geerntet wurde, áfeáfe Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Dtonaii geernteten Kartoffeln zu \ erstehen. Unkr Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, T rencsén Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Xbaui-Torna Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyiror Kartoffeln sind die in den Comitaten Szabná' Szabolcs, Haidű, Bihar, Szil így, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den.Comitaten Pest-P.i’-'-SoIt-Kiskun Keves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Baiater Kartoffeln sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés Csongrád, Arad, forontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Sietienbiirger Kartoffeln und die 'n den Comita.en Jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVI. évfolyam. Budapest, 1909 október 7, (csütörtök.; 227. szám. w-1AáráS borult—trüb Witterung Vízállás reggel 7 órakor i . 170 Wasserstand 7 Uhr Früh ] ~r <lm> Hőmérő reggel 7 órakor , , ., r Thermometer 7 Uhr Früh ! ‘ Légsúlymérő reggel 7 órakor I 771 om Barometer um 7 Uhr Früh ( Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve ............. K 28.— Házhoz hordva ............. „ 82 — Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 3(1.— Külföldre ...................... „ 48.— Egym példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFBCTBI-BŐRSR, Erscheint, mit Ausnahme der Sonn- und Peiertaee t&erlich. Pränumerations-Preise jährlich s Loco Seoretariat der Börse ........................ K 28.— Ins Haus gestellt ........ „ 82.— Per Post für Ungarn lind Österreich .................. „ 86.— Für das Ausland ........ „ 48.— Einzelne Exemplare 80 H. Az árjegyzés folöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt J i gk h/ifa'tí/í Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános / HPUlWXSISB« rr sächlich zu Stande, gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. j QabonS8íemMCk __- Gctrcidfi welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweise» Charakter haben. Árak készpénzben >00 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. , . _ ?nise netto Caste per 100 Kilogramm von K. — bis R. a) i&eszapu. — Effektive Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgcmcht per HeMoliter in Kilogrammén ISuza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki. ...................... Theiss ... ... -................. iFejérmegyei .................. Com. Fejér ........ ............. ^«Pestvideki ... ... ... ... Pester Boden ..................... ÍBánsági^» ... ... ... ... ... Banater .............................. 'Bácskai._. ... ... .. ... . _ Bácskaer ........................... Szerb ................... ................ Serbischer ........................ Román ............................ .... Rumänischer ... .................. Bolgár ... ... ........................ Bulgarischer .......................-----­-----­-----­— —-----­-----­28 — 28 50 28 35 38 15 28 30 28 35 28 31 2* 70 28 50 28 65 28 70 28 70 28 55 28 35 28 45 28 50 28 50 28 90 28 70 28 80 28 90 28 90 28 90 28 70 28 80 28 90 28 90 29 40 29 05 29 10 29 20 29 3C 29 10 28 SO 29 - 29 10 28 60 29 60 29 30 99 40 29 50 28 75 28 80 28 90-----­; Kom — Koxgou ... ............. _ . Származás, nem és minőséé Provenienz, Gattung und Qualität Árfolynsi — Karg X». b — Hafer ....................... ......... Származás, aem és minőség Pn>ver.ie%e, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tói — von K-Ig — bis K-tól — von K-Ig — bis Elsőrendű ... .. .................. . Prima ................................. Középminőségő .................. Mittel ................................ 19 45 19 25 19 70 19 35 Elsőrendű.............................. Prima ................................. KözépKÍBfiségű ................. Kittel .................................. 15 60 15 10 16 - 15 30 Árpa — üerflt« ______________ /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ........................ i , másodrendű ... , Sekunda ........ ... ... sfc «Sörfőzésre, tiazavidéki ... Brauer, Theiss. ..................... \ , felsőmagyar.... * Obernngar ................. dunántúli ........ „ Transdamib................ 14 75 14 40 15 05 14 60 Tougeri — Sial« .... ........................ Magyar ............................. Ungar. ........................... Román v. bolgár _____ Rnmän. o. bulgar. — — Szerb ................................. Serbisch................................. Giuqnantin .. ........ .... ... ... Claquantin............................. Fehér ................. ... ....... Weisser...............................­14 90 15 — Kölcs — ífirse __ __ _______ — b) Háti ipíd&pe. Itepee — Kep« ................................. — Termitiwaar&o Káposztarepce. ................. ... Kohlreps ............. —........ Réparepca .................. ........ Rübsea........ ............— — 26 25 25 50 27 30 26 25 HatJ&riiä® — Termits Délutáni P/s órála a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1*1» Uhr Nachmittage su den höchsten *«<! niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurs* Árfolyam IV* órakor Kurs IV* ühr pénz — Geld árú — Waare Magyar búza — líup. Weizen ... .................. ....... ... ... ... _______ .......................................... ........................................................................................................................................................................-----­-----­Búza — Weizen ............. 1909 október . ............. Oktober 1910 április ... ........ .. April.. 28 32 28 30 *28 28 10 28 12 28 ’öö* ......................................................................................................................* ............................. Z.................. 28 56 28 26 28 58 28 28 06 28 30 ................... ............. .................................................. .. ........ ................................................. Közs — Koggen ............. 1909 október ........ . Oktober 1910 április ....... ... ... April ... _ . 19 40 19 42 19 38 19 46 ...................................... . .................... ................................................................. 20 08 20 10 20 06 20 16 ... . ............ „ .............................................................................. 19 44 20 18 19 46 20 20 Tengeri — Wals .................. 1909 október ....... ...^_ Oktober .................. 1910 május ... ............. Mai 13 83 13 78 13 86 ............................... .................................................. .... ..................................................................... .... 13 86 13 88 Kai! — íJfüffir _ . .. .... _ » ft — ...........—... ... ... ............. 1909 október ........... Oktober____________ 1909 április ............. April....................... Í514 ' 15*20.” *.” “ .*“ !” “I “ “ ~ r ....................................................... ” Z ~ Z '** Z Z Z Z Z Z Z Z Z * 15 44 15 50 .............................................................................. .. ........................................................................................................ 15 16 16 46 15 18 15 48 Káposztarepce —- Kohlreps ........ e) Hatás»*«!®!«*«»« Felmondott árakban előfordult kötések. — T&mHnwaare. In gekündigter Waare vorge/aRmt Schlüsse. Magyar busa — Ung. Weissea .................. ..................— — — — — Rom — Koggen ........................................... 19 32 ... ................... .............. Za.b — Hafer .................. .............................. Bb*r — W«tefln ... _ ... ____ .... ........ ........ ........-.........— — — Tengeri — Mais ........ ................................. d) UuámolA ácfolpmoL —­Liqnldati&wikurse. Káposetarepee — Kehirepe ............. ....... ............- — ........— ----------­Magyar hús« — Weisen... ... _ ............................ ltocs —■ ftoggeu .... ................................, ............... .................... 19 36 Zr.lí — Hafer— ..................—............................- ............................. 15 08 Busa — Websen .................. „J.........................._ ......................... Arak készpénzben 1 OO kilogrammonként. 28 26 Tengert — Mais ............. ............................................ .................. II. Buzakorpa. — Weizenhleie. 14 6(1 h HpäsKiaropm — h-uií.i ­.........- - ­Preise nettó Casse per ÍOO Klloqr amm. Finom korpa — Peine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult leütések — Vorgefallene Schlüsse K-tól—von K-ig—bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse X-tol—von K-tg—bin Azonnali szállításra ........ Prompte Lieferung ........ 10 40 30 60 11 10 Kartoffel 10 60 10 80 11 30 ’.n. (ftekti--------­­11 — 11 40 11 20 11 60 . _ _ ___ _____________ 1909 október—deczember Oktober—Dezember 1910 január—május......... Januar—Mai... ... ........ Ar*V feéaspáw.bou KM) kilogrammonként. >e Waare. 11 15 #*111. készáru, — preis* netto Cc.tae per 700 Kilogramm. EiHhes-i táplálkozásra ««Olgáié burgonya Ifttr menschliche Nahrung Dunántúli — Transdanubische ..................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyirségi — Nyirer ._ ............. ... ............. Erdélyi — Siebenbürger .......... ................ Bánsági — Banate* _ ..... .... ....................... PöbS — Pwrtmt ............ . ... .... ... — ... ... Fehér — Weis fi \ Rózsa — Rosa | Sárga — Qelb Mezőgazdasági óh ipari célokra szolgáié burgonya jpflr landwirth&chaftliche und industrielle SSweeke. liUmvM&e JKari&jS’eSn Hm — Diverse Fwotl Dunántúli —• Transdaimbiache ... .................. Felsőmagyarországi ~ Oberungarische ... ... Nyirségi — Nyirer ............. ....................... Erdélyi — Siebenbttrger ................................ Bánsági — Banater ...........-..................... — Peetí — Peafcw — ....... ..........- -............. 'Mete, Fehér — Wtiss \ Rózsa — Rosa \ Birg* — Gtlh K.tói — von K-ig — bü K-tól — txw K-ig — hu SÍSSÍ®*3féÍ€i ftercnéss^©! — — — ttéaxÁrü — Mffective Waare 4s-fo!ys*í — K*r* Határidőfe előfordulj — Auf Termin wrgefallene Leszámoló árfolyam Liquidation* - Kuri $ z á r * a z á s, «e® és snlnSttég ft&itnng *nä Qualität Előfordult kötések V'm-$*falienr .Sehl&m fcCié&ifc — Schlüsn árfolyamok — Kurse jiéüí — Geld hru— Waare pÄtjT — (tt Id irt — Watir? »JSKÄ*» *»■*■»*• Disznózsír .. ............. Sehweiüs«fatt ... ...... Vidék* .................. .................. ........ Landfett ... ...................... ............. — —........................* 178 — 179 ~ ........ ........ — -­— — ............. í!v; fcs.-kén* ■Szalonna Speck... .................. ... Magyar légenszáritott vidéki .............. Landspeck, ung. luftgetrocknet............. Városi légenszáritott 4 drbos ... ........ Btadtwusro, luftgetrocknet 4 stückig .... f> r\ W * <■* ' V --- -- *-■ v w *■ -­Füstölt..................... ............................ Oeränchort... ....... .... ;....... ... ... ...----- — — -------­155 - 157 — 156 - 158 ­-----­-----­...........-­100 kg. ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt, tiszte súlyban. In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten Rfttto, frwoo Emballage. Szilva ... ............. ... ... Pflaumen.. ... ................ Árfolyans — Kurs K-tél — von | K-íg — bit K-tél — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 85 , ........ ... ... .... ............ 85 . ...................................... 100 . .................. .............. .. 100 , ...................................... 120 , ........... .. ................. ... 120 . ...................................... 180 . ............................. ... ... 130 , ... ................................. darsbszimért való Melftp.ség nélkül _ ohna Garantie1 der Stückzahl .............-----­-----­-----­— — __ _ ____ ___ _ ___ ____ Boszniai — Bosnisches Szerbiai — Szerbisches Hordóval együtt, tiszta súlyban«m t Inclusive Fass, netto Gewicht Szílvaiz ............. ... ... Pflaumenmus...... ....... .......................-----­— .— — — _ Srí-»? Díjtételek filiértöl—fillérig ílerwniag ........... . ... nciamaai«*»..- ........ „ V. Hajózási fuva A Lucerna, magyar 1909. évi ... ... ... Luzerner ungarische 19C9_ ........ Lóhere, aprószemíi 1909. évi ........ ... RoihMee Weinkörnig 1909.. ... ........ középszomü 1909. évi... ....... _ mittelkörnig 1ÖG9................. v nagyszemű 1909. évi. ........... , grobkíJinig 19f9 .. ........ ... rdij Budapestre “ — Schiffsfrac '»vardij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értotik. — .Cie Frachtsätze verst Gjfőrfee a fuvardijtétel 28 fillérrel magasabb. — Nach (fyfir isi dt '.ht nach Buda then sich per 10() Kilogran r FracMsatr um 28 Hellet K-tÓÍ — són 124 ~ 108 ~ 120 -- 140 ­pest muf G inclusive höher. St-iß — bis 168 - 120 - 132 - 156 ­rnnd der vom 27 yorg«f«Uoneo 8%ecur{v*z. Sept. bis 2. Okt. 180» SohlflüSA i’rac.h Ixfit. re f!(w Heller- Hs Heller Panesováról Újvidékről Bszdáaról 71-74 63—66 61-54 Kalocsáról 41-44 Dunaföldvárrói Szentesről 41—44 87-90 Svédről íesitárói Titelről Jíitroviczáról l’eEiesvirrrtl 73—76 71-74 69 -72 84 87 108 106 N agybecskerekröl 73-76 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses ülattes an gerechnet dem Rörsenro.the »tt unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom