A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1909, január-március (46. évfolyam, 1-73. szám)

1909-01-28 / 22. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Szolnok* árm’^gyék Ttobaíp”™ részeiben a. ,Bfkés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun­2. „Fejérmegyei buza“ alatt olvmS. f?, . etl vagy ezekkel “«mszédos területek en termett, vagy ezekkel szomszédos területeken termett. ’ tekintetében motelei a Fejér vármegyében termei t búzák átlagának « mely a nevezett járások kivételével — termelt búzák átlagának^*mew'a^évezett valívB<>jekLntie,ében 'TH?g,elel a Pe»‘-Pills-Solt-Kiskun vár megyében — a blai, pomázl és váci a nevezett ta»í XTÄSÄ ^'^kintÄ^? vármegy« !ben ,ermei, búzák átlagának . meiy temelt búzák'átlagának s'mely torífett*’ * B',C3'Bodro8 vármegyébe» — « dunamenti részek kivételével ­részében ^^®v^^^agyeez^kke7sfrnnszMoiMeri?iefeken termett* M~ * * “ “ “ termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekke/szomszédosJrttoSv, me?fe,el * T,sza lobbParti vára íegyékben és Nógrád vármegyében részében termeU hasVníemü^áTpák ítgánalTme^a a Duna. » és az országhatár által körülvett Nógrád, Esztergom, Hont, Bars!UZólyomrUptó,aAÍlafTuÍ6c%rencsénUlNvUerae^omegyéié«;,en *“«?* bui^onya. „Felsőm»* (arortzágl burgonya“ alatt értetik a Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya" alatt értetik a Sz1fp.e8’ „ár°!- Abauj-Torna, Oöm 8r és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun Hpvp« S« ni ^ e Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugw 'sa, Máramaros megyékben termelt Bács-Bodrog, Békés, Csongrád. Arad. Toro„Ul, Tem« <ÄÄrt„T™e^ékben alatt értetik . megyékben termelt horgonya. Krasso-bzürénv megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgo** 1“ alatt értetik a Királyhágómul! * 1. Unter „Thetssweizen" ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten debiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Welten Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Felér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher Im genannten Qebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte dea in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebictnn geerntet wurde. _ „ 5' Unter „Bácskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstellen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde #) 1. Unter „Tlieissgerste" ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss die Maro* und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in deinen Nachbargebieten geerntet wurde. 2; Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nograd gefechsten G rste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der In dem durch die Donau’ die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde ’ ## Kartonéin. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen lln'tm- „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra Pozsonv Szenes Sáros Abauj-Torna Gömör und Kis-Hont, Borsod Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Mylrer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár. Szabolcs. Hajdú, Bihar, Szilagy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-P.lls-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffoi«“ sind die In den Comitaten Bács-Bodmí Békés Csongrád, Arad, lorontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „«ístienbOrgsr Kartoffeln" sind die in den Cnmltaien jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. “ XLVI. évfolyam. Budapest, 1909 január 28. (csütörtök) 22. szám. Witterung | boruIt"trüb Vízállás reggel 7 órakor 1 , Wasserstand 7 Uhr Früh | cm­Hőmérő reggel 7 órakor 1 r Thermometer 7 Uhr Früh f Légsxílymérő reggel 7 órakor 1 7g6 Barometer um 7 Uhr Früh ! Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve ... ....... K 28.— Házhoz hordva ............. „ 82 — Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre.......... ........... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage t&glich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse....................... K 28.— Ins Hans gestellt ........ „ 82.— Per Post für Ungarn nnd Österreich ...........— „ 36-— Für das Ausland ....... „ 48.—­Einzelne Exemplare 80 H. § A) Árutőzsde. — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thatsächlich zu Stande aekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben I. Gabonanemüek. — Getreide. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. , „, , _ „ _ Preise netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K a) Készáru. — Effective Waare. ^ A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 | 82 (Tiszavidéki .................. Theiss ... ........ iFejérmegyei ... ............. Com. Fejér ... . ^ Pestvidéki ...................... Pester Boden....................... /Bánsági ............................ Banater................................. 'Bácskai. ........................... Bácskaer ............................. Szerb .................................. Serbischer ............................ Román ............................ Rumänischer ....................... Bolgár ............. — ............. Bulgarischer .......................-----­-----­-----­-----­-----­-----­25 50 25 35 25 40 25 45 25 50 25 90 25 65 25 70 25 75 25 90 25 70 25 55 25 60 25 65 25 70 26 10 25 90 25 90 26 — 26 10 25 90 25 70 25 75 25 80 25 85 26 30 26 - 26 05 26 15 26 30 26 05 95 90 25 95 26 — ü6 05 26 50 26 30 26 35 26 40 26 50 26 20 26 05 26 10 26 15 26 20 26 60 26 40 §6 45 26 50 26 60 26 45 26 40 26 75 26 70-----­-----­Közs — Koggen ... . Származás, nem és minőséé Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ... ........................... Származás, nem és minőség Provenienz-, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig — bis K-tól — fon K-ig — frt* Elsőrendű ........ .................. Prima ... . Középminőségü .................. Mittel .................................. 19 90 19 80 20 10 19 90 Elsőrendű ... ............. ... ... Prima ... ... ... ................ Középminőségü .................. Mittel .................................. 17 55 17 25 18 — 17 55 Árpa — Gerste ........................... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ... ................... 1 „ másodrendű ... „ Sekunda ........ ijc< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss........ ........... 1 , felsőmagyar.... , Oberungar ................. ’ » dunántúli ........ „ Transdannb................ 16 90 16 40 17 10 16 70 Tengeri — Mais ........................... Magyar, új ............................ Ungar., neu ....................... Román v. bolgár, ó ............. Rumän. o. bulgar., alt ........ Szerb .................................. Serbisch................................. Cinquantin .................. ... ... Cinquantin............................. Feber ... ............................ Weisser................................. 13 90 14 10 Köles — Hirse ... ... ....... — b) Háti iridöre. Repce — Reps........ ........ ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce. ...................... Kohlreps ............................. Réparepce ................. .... ... Rübsen ... ............................-----­-----­HatáridA — Termin Délutáni 11/s óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis l1/» Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Rursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam I1/* órakor Kurs IV* Uhr pénz — Geld |árú — Waart Magyar buza — Ung. Weizen .-----­-----­Buza — Weizen ........................................... 1909 április .................. Ap 1909 május .................. Mai 1909 október . ... _ _ Ok ril ....................... .. 25 50 25 54 25 44 .................. ....... ... ... ..................................... 25 46 21 68 25 48 21 70 ober ............. ... ... 21 72 21 74 21 68 ............. .............................................................................................................................................................. Közs — Koggen ... 1909 április .................. Apr 1909 október ............. Okt il 20 12 20 10 2( 14- — — — — — — ........— 20 10 18 12 2C 12 18 14 ober ...................... Tengeri — Mais............ ........... 1909 máius... .1........... Kai 1909 julius ... ............. Juli. 14 62 14 56 14 58 14 56 14 58 Zab — Hafer ............. 1909 április ....................... Apr 17 26 Í7 30 17 24-­17 24 17 26 Káposztarepce — Kohlreps... 19C9 augusztus ........ __ Autrust 27 90 28 10 o) Határidőre. Felmondott árakban előfordult kötések. — Terminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. Magyar buza — Ung. Weizen Közs — Koggen ........................................... _ _________... ... Buza — Weizen ........ " T * .. ---------­Tengeri — M d) Les als Liquida tienskurse. Káposztarepce — Kohlreps zámoló árfolyamok. — Magyar buza — Ungarischer Weizen-----­Közs — Koggen ..............................................................................----­Zab — Hafer.........................................................................................-----­Buza — Weizen ........... Árak készpénzben 100 k ilogrammonként. Tengeri — Mais ..................................................................... ....... ** II. Burgonya, készáru. — Kartoffeln, effektii ie Waare. Káposztarepce — Kohlreps ........................................................... Preise netto Casse per IOO Kilogt amin. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Fiir menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Fohér — W7riR* f Rózsa — Rnxa \ Sárga — QHb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische ....................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyírségi — Nyirer ...................................... Erdélyi — Siebenbttrger ................................. Bánsági — Banater ... .................................. Pesti — Pester ........................................... \ucte. Fehér — Wnsz \ Rhzsa — Rosa | Sáré* — Gelb K-tól — von K-ig — frí* K t«SI — von K -ig — frt* Unni Felsí Nyír Érdé Báns Pest mtúli — Transdanubische imagyarországi — Oberungarische légi — Nyirer ... lyi — Siebenbürger... ági — Banater ........ — Pester ........ . lil. J Különféle terményei — — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld áru — Waare pffaiz — Geld Árú — Waarr Ingyen hordó , Franco Fass, netto Tara kg.-ként Disznózsú Sch wein el r ........ _ Buda} Vidék >esti ... _ _ Búd apestc dfett 3r........... ............................... 134 — 135 —-----­-----­ett ............. i ............ . Lan 100 kg.-ként Szalonna Speck ............ Magyar légenszáritott vidéki ............. Landspeck, ung. luftgetrocknet............. Városi légenszáritott 4 drbos ............. Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig ... _ » H 3 u --... ... n » ^ » --­102 - 108 — 103 — 109 —-----­-----­............. 100 kg.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt, tiszta súlyban. In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. rustoir ..................... _ _ <jr(srancnert... ... ___ _ ... ... ............. Árfolyam — Kurs ........ K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von j K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 darabos 85 , ............. _ 100 . ............. 75 stückige » J» J» » b Garantie Sz ilva... ... ..................... 85 _ — 34 — 22 — 2C — 18 25 Bosnisches 82 75 16 25 13 26 10 — Szerbiai — 33 75 16 75 13 75 10 50 Szerbisches ................... 100 33 — 21 50 19 50 17 50 Boszniai — rnaumen ....... 120 . 130 . darabszámér _____ 120 ........................................ 130 való felel nélkül _ ohn der Stückzahl ............. noruovai ©gyutt, tiszta súlyban * a« , Inclusive Fass, netto Gewicht 100 kg.-ként Díjtételek fillértől—fillérig Szilvaiz .. Pflaumenmus ... Lucerna, magyar 1908. évi ____ _ Lnzerner ungarische 1908................. Lóhere, aprószemü 1908. évi ___ Rothklee kleinkörnig 1908................. « középszere® 1908. évi... _ , mittelkömig 1908................. » nagyszemfi 1908. évi ............. » grobkörnig 1908 ................ IV. Hajózási fuvardíj Budapestre. — Schiff uvardij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verste Győrbe a- fuvardiftétel — fillérrel magasabb. — Nach Győr ist de 28 25 29 25 24 — K-tól — von 25 — X-!g — frt* Frachtsatz e von Heller­-bis Heller K jrviuag leesaaten.. A f sfracht nach B hen sich per 100 Kilogramm r Frachtsatz um — Heller 100 — 98 — 112 — 124 ­udapesi n inclusive At höher. 128 - 106 — 118 — 136 ­. securanz. rancsováról Újvidékről Bezdánról Kalocsáról Duiiafölíivárról Szentesről Szegedről Zentárói Titelről Mitroviczáról Temesvárról Nagy becskerekről Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zw unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom